Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié May 21, 2025 7:22 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 44 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 12:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3629
Hola

Como sabéis, hace relativamente poco que se ha editado en nuestro paí­s esta versión de esta mí­tica pelí­cula. Dicha edición no incluye doblaje español, pero he leí­do en una página especializada que, cuando dicha versión se ha programado en canales de pago (que yo no tengo), lo ha hecho doblada. ¿Sabéis qué actores de doblaje participaron? ¿Repite alguien del doblaje original?

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 1:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 18, 2002 10:13 pm
Mensajes: 102
La versión del director solo quita la voz en off y alguna escena , así­ pues no se tuvo que doblar nada de nuevo , solo ajustar el doblaje de toda la vida a ese montaje.
Se emitió en Canal + hace algunos años.
Un saludo.

_________________
\"Todas las teorias acerca de la inteligencia del Velociraptor se apartan completamente de la realidad , eran inteligentes , más inteligentes que los delfines o las ballenas....más que los primates\"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 3:41 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12871
Ubicación: El planeta Houston
DrGrant escribió:
La versión del director solo quita la voz en off y alguna escena , así­ pues no se tuvo que doblar nada de nuevo , solo ajustar el doblaje de toda la vida a ese montaje.


...Lo que nos hace preguntarnos por qué no se ha incluí­do el doblaje en el DVD.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 5:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1233
Que en un DVD español no figure el doblaje español es de DENUNCIA.

_________________
montalvo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 5:45 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12871
Ubicación: El planeta Houston
montalvo escribió:
Que en un DVD español no figure el doblaje español es de DENUNCIA.


Señor agente, quiero denunciar la desaparición de la pista de audio en español del DVD de Blade Runner... Yaaaaaaaaaa.

Lo siento, de verdad, es que hoy estoy sarcástico, no oigo más que malas noticias (salvo la de Allen y Pera).

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 7:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3629
RosePurpuraDelCairo escribió:
DrGrant escribió:
La versión del director solo quita la voz en off y alguna escena , así­ pues no se tuvo que doblar nada de nuevo , solo ajustar el doblaje de toda la vida a ese montaje.


...Lo que nos hace preguntarnos por qué no se ha incluí­do el doblaje en el DVD.


Me lo has quitado de la boca. Es que no me entra en la cabeza por qué no lo han hecho, de verdad.

Por suerte, siempre nos quedará algún friki del e-mule que haya hecho el 'apaño' de acoplarle el sonido a la imagen, espero. Es una lástima que éstos no tengan los medios de las multinacionales para restaurar el sonido.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 7:35 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
montalvo escribió:
Que en un DVD español no figure el doblaje español es de DENUNCIA.
Estoy completamente de acuerso con esto, no faltaba más. Lo que pasa es que tenemos que movernos. Yo voy más lejos en la afirmación y digo que deberí­a suceder lo mismo con todos los idiomas de la pení­nsula, pero... hay lo que hay... Si admiramos tanto nuestras voces, tenemos que utilizar la propia para protestar a quién sea.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2007 8:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2195
El tema de la no inclusión del doblaje por parte de Warner tengo entendido que es por un problema de derechos (como casi siempre hay pasta de por medio). El doblaje del montaje del director (bueno, del montaje del DVD porque ya he perdido la cuenta de cuentos montajes tiene esta pelicula) no pertenece a Warner si no a otra compañí­a (no se si Sogecable, porque Canal+ si la ha emitido doblada, o a otra compañí­a). El caso es que Warner no tiene los derechos y o bien el que los tiene no los quiere vender (no serí­a la primera vez) o bien pide demasiado.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 2:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
¿No sacaron hace tiempo el DVD de "Ellos y ellas" y sólo llevaba el subtitulado en castellano? No llevaba versión doblada.
Así­ se hací­a constar en la parte inferior de la carátula. Yo me negue rotundamente a comprarlo.


Arriba
   
 Asunto: Eso es
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 3:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
José Luis Ortiz escribió:
¿No sacaron hace tiempo el DVD de "Ellos y ellas" y sólo llevaba el subtitulado en castellano? No llevaba versión doblada.
Así­ se hací­a constar en la parte inferior de la carátula. Yo me negue rotundamente a comprarlo.
Eso es lo que digo que hay que hacer: NEGARSE A SER ESTAFADOS Y NO COMPRAR.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 6:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
montalvo escribió:
Que en un DVD español no figure el doblaje español es de DENUNCIA.


¿Y si ese doblaje no existe? ¿Tenemos que quedarnos sin ver la pelí­cula por eso? ¿Hay alguna ley que OBLIGUE a doblar las pelí­culas? ¿Son también denunciables los DVDs que no llevan la versión original o los subtí­tulos en castellano? ¿Y también los cientos de pelí­culas que no respetan el formato de imagen? ¿Y qué tendrí­an que decir los espectadores catalanes, gallegos, vascos, valencianos, etc, cuando existen muchos doblajes hechos en sus idiomas para televisión y casi nunca aparecen en los DVDs?

Es que en el caso de esta pelí­cula en concreto, el doblaje no está incluido porque no hay tal doblaje. Ya, ya sé que se ha emitido doblada, pero ya han dicho que ese doblaje no es de Warner. Es decir, la distribuidora de la pelí­cula ha decidido NO DOBLARLA. Existe un doblaje para su emisión por televisión, pero eso no obliga a la distribuidora ni a comprarlo ni a incluirlo en su DVD, porque en este paí­s el doblaje no es obligatorio. Lo mismo pasa con la versión restaurada/remontada de Espartaco, que por TV se emite doblada pero en VHS sólo salió en VO. Y 'The Rocky Horror Picture Show' se vende sólo en VO porque nunca fue doblada. Y 'La vida de Brian' se distribuyó en VHS sólo en VO durante muchos años.

Vale que con las posibilidades técnicas que tiene el DVD es una pena que no se incluya un doblaje para quien lo quiera, pero de ahí­ a hablar de estafa y de denuncias va un mundo, no perdamos la perspectiva, por favor, que los que preferimos la VO hemos estado jodidos durante años (y todaví­a hay problemas aquí­ y allá) y a mí­ nunca se me ha pasado por la cabeza denunciar a nadie.

Saludos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 8:34 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Oct 15, 2004 9:43 pm
Mensajes: 490
Ubicación: Springfield Elementary School
O sea, que el director tení­a un montaje mejor que el que conocemos y no ha dicho nada hasta ahora... ¡Ah, pillo, qué calladito te lo tení­as! ¡Y nosotros viendo el montaje malo! :?


Matadme si queréis, pero nunca me ha gustado esa pelí­cula, así­ que por mí­ como si la desmontan del todo.

_________________
¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 10:04 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12871
Ubicación: El planeta Houston
Principal Skinner escribió:
Matadme si queréis, pero nunca me ha gustado esa pelí­cula, así­ que por mí­ como si la desmontan del todo.


Skinner, estoy contigo. Por muy cinéfilo que uno sea, siempre hay alguna pelí­cula en la que se discrepa con el resto del mundo... A mí­ tampoco me gusta Blade Runner, pero no lo digamos demasiado alto...

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1233
Un momento, que yo sepa BLADE RUNNER, sea con el montaje que sea, no se ha editado nunca en DVD con doblaje en castellano. La verdad es que yo ya me he perdido con tantos montajes y demás, pero existe un doblaje en castellano de esa pelí­cula, realizado por LA WARNER en 1982 para su pase en cines. O sea, que la Warner tiene un doblaje. No sé cómo de diferente es el montaje del director y si ello hace inutilizable el doblaje del 82. Pero aún así­, seguirí­a sin entender por qué ningún DVD de esta pelí­cula ha llevado el doblaje, como tampoco entiendo el caso de ELLOS Y ELLAS.

Por otro lado, a mí­ me importa un pimiento a quien le pertenezca el doblaje. Me parece impresentable que no exista una COORDINACIÓN entre las distintas casas. Es precisamente esa mentalidad la que hace que nos tengamos que tragar redoblajes de mierda, cuando resulta que TVE tiene en sus arcas el buen doblaje muriéndose del asco. Uno que no vende, otro que no quiere pagar tanto, pim pam pum, redoblaje al canto.

Y ya para rematar, ahora no me voy a creer que LA WARNER, conocida por hacer redoblajes para DVDs (SUPERMAN, ERASE UNA VEZ EN AMÉRICA, etc...), tenga problemas de moralidad.

El preferir la V.O no veo qué pinta aquí­: el que la prefiera, que la vea, yo mismo por ejemplo. Pero cuando uno compra un DVD, qué menos que que contenga la V.O y la versión doblada. Y sí­, los subtí­tulos en la V.O y en español también debieran ser OBLIGATORIOS.

¿Eso no es denunciable? Pues hala, no lo es. En cualquier caso, no hay mejor DENUNCIA que no comprar el producto. Eso sí­, si a alguien SÓLO le interesa la V.O, me parece perfecto que se compre el DVD. Pero no sé yo si a la Warner, con sólo esos espectadores, les saldrán los números. Aunque la verdad, tanto en una dirección como en otra, a mí­ ya me da igual. Que hagan lo que les salga de las narices.

_________________
montalvo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 10:49 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 02, 2003 7:39 pm
Mensajes: 540
Ubicación: En el puente sobre el Río Kwai
Citar:
Por suerte, siempre nos quedará algún friki del e-mule que haya hecho el 'apaño' de acoplarle el sonido a la imagen, espero. Es una lástima que éstos no tengan los medios de las multinacionales para restaurar el sonido.


No solo lo hay, sino que ha hecho el "apaño" montando el mismo dvd que se distribuye insertándole el audio de toda la vida.

_________________
http://www.boladedragon.com/dragonball/ ... oblaje.php
Imagen
TEÓFILO MARTÍNEZ:
http://www.4shared.com/file/18658453/96 ... rte_1.html


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
montalvo escribió:
Por otro lado, a mí­ me importa un pimiento a quien le pertenezca el doblaje. Me parece impresentable que no exista una COORDINACIÓN entre las distintas casas. Es precisamente esa mentalidad la que hace que nos tengamos que tragar redoblajes de mierda, cuando resulta que TVE tiene en sus arcas el buen doblaje muriéndose del asco. Uno que no vende, otro que no quiere pagar tanto, pim pam pum, redoblaje al canto.
Precisamente, Montalvo, es de lo que hablo yo. Si por desgracia no existe la debida coordinación, tenemos que ser nosotros mismos (sé que muchos estais ya hartos, quizá) los que nos coordinemos para protestar, advertir, negarnos a comprar... Una cosa que se me ocurre... Cuando se trata de un ente público, como son los casos de TVE, TV3 o TVG, entre otros... No se puede alegar nada al respecto? Alguien que sabe del tema me dijo que ese dinero, al final, lo pagamos entre todos... Como ya he comentado en otro post, creo que con la llegada de nuevos formatos -Blue-Ray, HD...- y demás, podemos, como ya he dicho coordinarnos para intentar conseguir algo grande. ¿Que me decí­s?


Tesimpan escribió:
Citar:
Por suerte, siempre nos quedará algún friki del e-mule que haya hecho el 'apaño' de acoplarle el sonido a la imagen, espero. Es una lástima que éstos no tengan los medios de las multinacionales para restaurar el sonido.


No solo lo hay, sino que ha hecho el "apaño" montando el mismo dvd que se distribuye insertándole el audio de toda la vida.
Aplaudo a los "frikis del e-mule" que hacen este tipo de "apaños" y los ponen a disposición de la libre descarga. A todos nos gusta tener nuestro material en edición original, pero que no nos estafen... Así­ que quien diga que actividades como esta -la de colgar la pelí­cula- es un robo, yo le respondo con el viejo refranero: "Quién roba a un ladrón..."


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Abr 10, 2007 12:16 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3629
Cómo no me he dado cuenta antes... Qué casualidad que sea un DVD de la Warner, la distribuidora que se está haciendo famosa por sus recientes ¿doblajes? en España, y que (según dijo hace tiempo no recuerdo qué forero) tiene un supervisor al que le importa un pepino la calidad de los doblajes (e imagino que su inclusión en DVD o no) porque está en contra de ellos. :mad:

Si al final vamos a tener que estar agradecidos y todo por no incluir en el DVD un redoblaje inadmisible a lo "Superman":
Harrison Ford-Bernal-Deckart
Sean Young- Pallejí  -Rachael
Rutger Hauer- Gustems - Roy
:?
Sólo de pensarlo me vienen escalofrí­os...

Yo también aplaudo el esfuerzo de los que se han pasado por la fumada de grabar el doblaje y luego sincronizarlo con este DVD. Por si acaso, quiero aclarar que lo de 'frikis del e-mule' no lo usé como despectivo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Abr 11, 2007 6:55 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 498
Es cierto que Warner a realizado autenticas animaladas con los doblajes, pero en el caso de poner a la venta el dvd solo con la vo no es la unica.

Paramount lanzo la pelicula "cujo" exclusivamente en Ingles, y lo mas sorprendente, Fox, que suele respetar los doblajes lanzo a la venta "hundid el Bismarck" solo en vo, cuando unos meses antes canal + habia emitido esta pelicula con el doblaje de toda la vida (Simon Ramirez, Paco Sanchez, Guardiola, Saizar, De Juan etc)

que cosas mas raras.
saludos

_________________
rafiki


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 12, 2007 11:38 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 607
Ubicación: La Millor Terra del Món
Por cierto, y aunque sea desviarnos un poquito del tema del doblaje en sí­, ¿soy yo el único que prefiere la primera versión de esta pelí­cula, antes que el Director's Cut? La ví­ en su estreno a mis 18 añitos, y me encantó, la ambientación, ese luminoso final y la voz en off (que me reconcilió con Jesús Ferrer, después de mi decepción del Arca Perdida, no por él, sino por el cambio de voz). Años después ví­ el DC en su reestreno, momento en que la ví­ por primera vez en VO, y no hay color...
Yo tengo la primera versión en VHS, con el doblaje, la tendré que depositar en el Banco, por si acaso...
Saludos.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 16, 2007 2:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
El doblaje en castellano de "Ellos y ellas" fue editado en las copias de VHS. Primero en las copias que llevó FOX y después cuando pasó al Grupo Ivex de Filmax.
No creo que les hubieran puesto trabas a la hora de añadir ese doblaje en el DVD.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 44 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España