Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm Mensajes: 447
Alegirl.kun escribió:
tatoadsl escribió:
KingmarAres escribió:
Pero sólo los episodios pares, ¿no?
Irán alternos, el 15 los pares, el 16 los impares, el 17 los pares pero solo los múltiplos de 3....
Han añadido hoy varias pelis de animación de DC.
Acabo de examinarlo y es cierto, pero algunas como "Batman: Silencio" o "Batman: Asalto a Arkham" están en voz original pero la animada de Wonder Woman no. ¿Doblaran las que están en inglés o lo dejaran así?
Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm Mensajes: 4128
arkham45128 escribió:
Alegirl.kun escribió:
tatoadsl escribió:
Irán alternos, el 15 los pares, el 16 los impares, el 17 los pares pero solo los múltiplos de 3....
Han añadido hoy varias pelis de animación de DC.
Acabo de examinarlo y es cierto, pero algunas como "Batman: Silencio" o "Batman: Asalto a Arkham" están en voz original pero la animada de Wonder Woman no. ¿Doblaran las que están en inglés o lo dejaran así?
Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm Mensajes: 447
HBO Max ha estrenado por sorpresa Cómo meterse en un jardín. Doblaje barcelonés con Victoria Pagès para Olivia Colman y Pep Antón Muñoz para David Thewlis. ¿Dónde se me quedaron Gemma Martín y Antonio Lara?
_________________ "Seleccione una firma y sitúela aquí"
Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am Mensajes: 2191
Tanto como por sorpresa...... ya la llevaban anunciando desde la semana pasada, aparte que en USA se estrenó en HBO el domingo y es habitual que el contenido de HBO llegue al día siguiente aquí.
Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm Mensajes: 447
tatoadsl escribió:
Tanto como por sorpresa...... ya la llevaban anunciando desde la semana pasada, aparte que en USA se estrenó en HBO el domingo y es habitual que el contenido de HBO llegue al día siguiente aquí.
Bueno, yo los sigo por redes y no he visto alusión. Es más, no la incluyeron en la publicaciones de emisiones que ponen a principios de semana. Así que, al menos para mí, fue una sorpresa. Igual que pasó hace unas semanas con la de Call me Kat
_________________ "Seleccione una firma y sitúela aquí"
Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm Mensajes: 2180
No hay ningún tema sobre la saga creo que con comentarlo por aquí es suficiente, a ver que hará José Luis Angulo con Mads Mikkelsen es una buena oportunidad para volver a oír a Eduard Farelo.
_________________ "El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase! Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)
Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm Mensajes: 676
Bluepheasant escribió:
No hay ningún tema sobre la saga creo que con comentarlo por aquí es suficiente, a ver que hará José Luis Angulo con Mads Mikkelsen es una buena oportunidad para volver a oír a Eduard Farelo.
Tampoco pasaría nada por hacer un hilo sobre la película
Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am Mensajes: 2101
Mi decepción es inconmensurable. Tenían que haberla doblado en Madrid. Era la oportunidad perfecta de recuperar a Mar Bordallo como Harley Quinn debido a quién le pone voz en versión original, y de tener a Luis Bajo otra vez como el Joker montándose un señor papelón, pero no. Ni está Claudio Serrano, que ya le habían respetado un par de veces como Batman en producciones dobladas en Valencia. En fin.
Jose Luis Siurana ya ha doblado al Joker antes, al menos un par de veces, pero no recuerdo cómo sonaba. Boris Sanz como este Bane en concreto seguro que queda como un guante.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado. Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.
Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am Mensajes: 4549
Ubicación: A Coruña
TurenMaster escribió:
Mañana se estrena la serie de Harley Quinn, doblada en Valencia.
Lo que se hace por no querer invertir el dinero. Y espero que no suene ofensivo a los actores de Valencia, pero HBO Max si ha traído allí la serie lo ha hecho para ahorrarse el dinero que les supondría grabar allí dos temporadas.
En fin, me encanta el doblaje, pero que cada vez en mi foro interno tengo claro que se puede ir a pique por los señores de las plataformas, productoras y empresarios, sin ninguna duda. Por el ansía que tienen de doblarlo todo rápido a cualquier precio y lo poco que les importa cuidar el producto.
Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm Mensajes: 1281
Ni que DC le perteneciera a Madrid ¿No habéis escuchado nada todavía del doblaje final y ya dais por sentado que el producto estará peor cuidado por haberse doblado en Valencia? Mejor esperar a escuchar el resultado antes de lamentarse sin ningún motivo, ¿no? Digo yo XD
Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am Mensajes: 4549
Ubicación: A Coruña
Jaume13 escribió:
Ni que DC le perteneciera a Madrid ¿No habéis escuchado nada todavía del doblaje final y ya dais por sentado que el producto estará peor cuidado por haberse doblado en Valencia? Mejor esperar a escuchar el resultado antes de lamentarse sin ningún motivo, ¿no? Digo yo XD
En mi caso vuelvo a incidir, el resultado puede ser bueno, pero que esta decisión es más económica que artística (como cuando se llevaron a Scooby Doo a otra ciudad), no me cabe duda.
Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm Mensajes: 4128
Nach escribió:
Jaume13 escribió:
Ni que DC le perteneciera a Madrid ¿No habéis escuchado nada todavía del doblaje final y ya dais por sentado que el producto estará peor cuidado por haberse doblado en Valencia? Mejor esperar a escuchar el resultado antes de lamentarse sin ningún motivo, ¿no? Digo yo XD
En mi caso vuelvo a incidir, el resultado puede ser bueno, pero que esta decisión es más económica que artística (como cuando se llevaron a Scooby Doo a otra ciudad), no me cabe duda.
Cualquier decisión de llevar algo a Valencia, Sevilla, Bilbao o Santiago siempre será económica. Pero es que tampoco creo que fueran a recaudar raudales de dinero con esta serie. Lo único que podemos sacar de aquí es que refrescan el catálogo de voces. Además, es insignificante la cantidad de productos que se llevan a otras comunidades, por no hablar de que los productos de primera fila o categoría seguirán doblándose siempre en Las Capitales.
Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm Mensajes: 3646
Pues es una terrible oportunidad perdida que no acabo de entender. El resultado final no tendrá que ser horrible (las Selectadas le están dando muy mala imagen al doblaje valenciano) pero aquí habría que haber tenido esa dedicación, ese detalle, a veces Netflix lo tiene (otras no).. incluso Prime Video con Evangelion. Con Cobra Kai igual, con los actores originales en activo y pierden la apelación de la nostalgia. En este caso la molestia es más por la oportunidad perdida de escuchar a esos actorazos de nuevo con los personajes haciendolo DE MARAVILLA que echar por suelos el doblaje valenciano en general. Y por el desprecio de ir a lo barato, claro..
Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am Mensajes: 463
A ver, que si parte del reparto ni repetia en sus personajes en VO como el Joker... Y las asociaciones de imagen no son obligadas en animación se habrá dicho mil veces... Por mi parte me alegra que esto de variedad por fin a una serie que reescribe de nuevo el universo DC, se hace cansado escuchar casi siempre las mismas voces cuando son distintos. Y que ni Batman le perteneciera solo a Claudio Serrano, que por haber hay hasta quejas porque no sea él en Gotham y no sé entiende por ningún lado (Y habrá que ver que ocurre con los batman animados una vez salga la peli con el nuevo actor y si la asociacion pasa a ser de quien le doble, Gimeno presumiblemente) A falta de no haber escuchado aún el resultado final sólo puedo decir que el reparto pinta bastante bien de momento
Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am Mensajes: 2101
Jaume13 escribió:
Ni que DC le perteneciera a Madrid ¿No habéis escuchado nada todavía del doblaje final y ya dais por sentado que el producto estará peor cuidado por haberse doblado en Valencia? Mejor esperar a escuchar el resultado antes de lamentarse sin ningún motivo, ¿no? Digo yo XD
¿Qué quieres que te diga? La mayoría de todo lo animado de DC que se dobla es en Madrid, excepto unas pocas cosas como los Teen Titans, por lo que... sí, las series y películas animadas de DC son básicamente Madrid.
¿Y por qué tengo que esperar para lamentarme? En ningún momento he dicho que el doblaje vaya a ser malo. Seguro que está bien hecho. A diferencia de otros, no tengo problema en decir que los doblajes de Valencia, sobre todo últimamente, son muy buenos. Mi decepción es que no están los actores habituales de estos productos animados que me gustan. No me digáis que en v.o. también cambian actores y por tanto no hay que respetar nada. Entre todos los productos animados de DC cambian voces en versión original habitualmente, pero aquí, en España, hay algo de continuidad entre los productos animados independientemente de los actores originales. A veces se la saltan, pero hay algunas asociaciones mayormente constantes. Claudio Serrano como Batman, Luis Bajo como el Joker (¡con lo que costó que volviera esta asociación!), Fernando Castro Nano como Superman, Ana Maria Marí como Wonder Woman, Jorge García Insúa como el Pingüino, Peyo García como Lex Luthor...
Esta es precisamente una de las ventajas del doblaje frente a la versión original, que en animación nos podemos permitir el lujo de dar prioridad a asociaciones de personajes frente a las de actores. En Latinoamérica tienen una suerte tremenda en este sentido, ellos en esta serie han respetado a casi todas las voces habituales de los productos animados de DC.
Que sí, el doblaje seguro que es muy bueno. Pero no es el doblaje que querría. Es muy simple. A ver, como he dicho, ya ha habido veces que salían personajes de Batman en productos doblados en Valencia y respetaron algunas voces de Madrid. Claudio Serrano dobló a Batman en una película y en una serie de Scooby Doo dobladas en Valencia (incluso uno de esos Batman ni lo debería haber hecho él sino Roberto Encinas porque era el del Intrépido Batman, pero al menos le pusieron una de sus voces). Lo mismo con Wonder Woman, que fue Ana María Marí. Que no lo hagan aquí me demuestra que al cliente no le importa mucho esta serie. Aunque eso no dice nada respecto a la propia calidad del trabajo hecho. Boris Sanz como Bane seguro que está genial, no podían haber elegido a nadie más apropiado allá, pero venga.
La cosa posiblemente irá tal que así:
Moe: Aquí está el doblaje de la serie de Harley Quinn. Barney: ¿Y no está Luis Bajo como el Joker? Espero que sea el mejor doblaje del mundo... *escucha el doblaje*. Has tenido suerte.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado. Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.
Seguro que en Valencia le han puesto mucho mimo a este producto que para ellos es algo inesperado, pero por parte de HBO España me parece penoso que traten otros productos, con menos fama o menos importante, mejor que otros que se espera mas de ellos.
¿Que pasa con el doblaje de Lo Que Hacemos en Las Sombras? Lleva ya muchisimas semanas parada desde el 3x06 y es que ni siquiera la puedes ver con subs porque no tiene.
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados
No puede abrir nuevos temas en este Foro No puede responder a temas en este Foro No puede editar sus mensajes en este Foro No puede borrar sus mensajes en este Foro