Guille Skye escribió:
El problema es justo lo que acabas de mencionar. Puede haber muchas razones para tales fallos, pero él se ha referido concretamente a ella sin contemplar que en una traducción no interviene una única persona. Sin saber de antemano quién tomó tales decisiones, me parece muy precipitado señalar a nadie y puede criticar igualmente la traducción sin mencionar a nadie en concreto.
Claro que todo el mundo comete errores y siempre hay que mejorar, estoy completamente de acuerdo. Lo que no entiendo es por qué manda un mensaje para traductores en general pero luego en el título y dentro del mensaje solo menciona a Iria. Podría haber puesto "Carta a todos los traductores" sin más para que se dieran por aludidos.
Tal como has dicho, hubiera sido muy útil que pusiese ejemplos de traducción de la serie o de otros doblajes en general, ya que no todos tenemos conocimientos sobre terminología musical para entender el problema.
RESPUESTA:
- Me he referido a ella porque es la que aparece en la ficha como responsable de la traducción. No creo que tenga que ir más allá de buscar a más personas. Tampoco hay para tanto en lo que digo. Sólo es una oportunidad para mejorar la calidad.
- Entenderas porque hablo de traductores en general y porque me dirijo a Iria. Son dos cuestiones diferentes. Es un error generalizado en películas que tienen que ver con la música. Hace años que veo musicales y películas sobre música y siempre me ha chirriado eso. Traducir "key" como clave en todos los contextos y como un error que se arrastra en el tiempo. Seguro que un médico captara imprecisiones técnicas en su campo, un abogado en el suyo, etc. Por otro lado, me dirijo a Iria porque es una traductora muy joven, seguro que con mucho que aprender como todos y la serie se acaba de estrenar en Netflix. No voy a hablar ahora de "La historia de Eddy Duchin" o de "Música y lágrimas". Hace muchos años de esos trabajos. Pero sacar a la palestra un trabajo reciente me ha parecido apropiado para intentar que se enmiende en el futuro este error tan habitual en esta temática.
-Sobre que debería dar ejemplos:
- En el caso de "key" es muy sencillo. Mira... En español se habla de clave de Sol, de clave de Fa y de clave de Do y ya está. Es el punto de referencia en el pentagrama para la lectura musical. Por ejemplo, una soprano cantara en clave de sol y un violín también tendrá la música escrita en clave de sol. Esto indica que la clave de sol, que en realidad es un "G" adornada, indica que en la segunda línea del pentagrama se escribe un sol. Por otro lado un contrabajo leerá partiruras en clave de Fa. La clave de Fa situa el Fa en la cuarta línea. Con el cambio de claves se permite la escritura musical en pentagramas de cinco lineas independientemente de la tesitura del instrumento. Por eso las partituras del piano que es un instrumento de gran registro tienen doble pentagrama. Clave de fa para las notas graves y clave de sol para las notas medias y agudas.
- En las películas de música pocas veces se habla de "clave". Lo más habitual es ver en una escena (como en el caso de "The Eddy") a un director musical que pide al grupo que suban un tono, un tono y medio, que bajen dos tonos para adaptarse al cantante.
Entonces lo correcto sería, por elemplo: Subid dos tonos, o tocada en tono de Si Bemol o tocad en tono de Mi bemol o tocad en tono... puede haber al menos doce tonos mayores y doce menores. Pero al decir en una peli: "tocad en clave de Si bemol, tocad en clave de fa sostenido, tocad en clave de re... Chirría mucho porque solo tenemos tres claves: de sol, de fa y de do.
- Claro si como os he dicho, en español "clave" se utiliza para esa grafía que está a la izquierda de cada pentagrama y sólo se utiliza la de sol, la de fa y la de do. Podeis comprender que chirrie mucho que se diga a alguien que toque en clave de algo. La clave no se toca, se lee en una determinada clave y cada instrumento siempre lee en la misma clave por la tesitura del instrumento pero tonalidades hay las que os he dicho.
- En inglés se utiliza "key" indistintamente para todo.
Un saludo!!