TheBoliazul escribió:
Tiene pinta de que las han sacado de la web. Tengo una amiga que trabajaba en el departamento de versioning de Fox y se estuvieron encargando de todo eso hace bastantes meses, justo tras la adquisición de Disney.
Por lo que estoy viendo en los primeros capítulos, la ficha del doblaje en España es muy cortita y escueta. No creo que sean datos del estudio. De hecho, entiendo que los estudios no conservan sus convocatorias después de tantos años, ¿no? Sería perfecto, claro, porque nos resolverían muchas dudas. Pero no lo creo…
Acabo de ver el 5x01 y en la ficha de este capítulo, que corresponde a toda la quinta temporada, no al episodio, pone Actor secundario Mel: DESCONOCIDO. Me vengo a la web a mirarlo y efectivamente lo pone como desconocido. Ya que está claro que lo sacan de aquí, podrían poner un "cortesía de" por lo menos. No sé quién, o más probablemente quiénes, será(n) el actor secundario Mel en este temporada, pero estaré atento a sus apariciones para ver si logro identificarlo. He visto también hoy el 4x22 ("Krusty es kancelado") y era Perucho. No recordaba yo esa asociación


Además, mientras que de la versión latinoamericana aparece todo el reparto, del reparto de España solo aparecen esos nombres; me meto en la ficha de temporada 5 y... oh, sorpresa, los mismos nombres en el mismo orden. Hasta donde les cupo poner en la ficha pusieron... El que se encargara de hacerla se ve que muchas ganas de trabajar no tenía. Y, lo que he dicho antes, son fichas genéricas para toda la temporada. En este episodio tienen especial protagonismo por ejemplo el Skinner de Padilla, el Wiggum de Perucho y el Apu de Luis Reina y no aparecen.