Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am Mensajes: 905
Lo que muchos nos esperábamos. C-17 con una nueva voz (la tercera que tiene ya) porque comparte actor con Bills, y no quieren que se repitan voces... Me molesta mucho esa excusa, porque en Latinoamérica hay un caso muy parecido. C-17 y Kaio-Shin también comparten actor, y en Dragon Ball Super han respetado a ambos personajes, a pesar de que coinciden mucho en el Torneo del Poder.
Es un caso muy parecido a Trunks y Piccolo, Manolo Solo no usaba el mismo tono de voz para C-17 que el que usa ahora para Bills, no sé que problema hay. Y me dirán, es que Toei les habrá pedido casting. Pues bien, ¿por qué Toei Europa pide casting para muchos personajes que tenían voces asignadas, y sin embargo Toei Latinoamérica es mucho más flexible en ese aspecto? Nunca llegaré a comprenderlo. Y se quejan los latinos del opening. Si viesen la situación que hay aquí con cómo se trata la serie en todos sus aspectos...
Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm Mensajes: 1755
Luego bien que le ponen a Vegeta la voz de Champa, que no le pega nada y le hace parecer un señor mayor que ha perdido al dominó en el bar, sin problema ninguno.
Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am Mensajes: 463
david_puen escribió:
Lo que muchos nos esperábamos. C-17 con una nueva voz (la tercera que tiene ya) porque comparte actor con Bills, y no quieren que se repitan voces... Me molesta mucho esa excusa, porque en Latinoamérica hay un caso muy parecido. C-17 y Kaio-Shin también comparten actor, y en Dragon Ball Super han respetado a ambos personajes, a pesar de que coinciden mucho en el Torneo del Poder.
Es un caso muy parecido a Trunks y Piccolo, Manolo Solo no usaba el mismo tono de voz para C-17 que el que usa ahora para Bills, no sé que problema hay. Y me dirán, es que Toei les habrá pedido casting. Pues bien, ¿por qué Toei Europa pide casting para muchos personajes que tenían voces asignadas, y sin embargo Toei Latinoamérica es mucho más flexible en ese aspecto? Nunca llegaré a comprenderlo. Y se quejan los latinos del opening. Si viesen la situación que hay aquí con cómo se trata la serie en todos sus aspectos...
cuarta voz*, tuvo 2 en Z y otra en GT, podrían haber cogido otra de sus dos voces ya que Manolo Solo daría muchísimo el canto como 17 también (sobretodo porque hay veces que no esta en el registro adecuado y parece que es 17.. xD) pero este personaje tenia otras dos voces, como siempre pasan y ale, nueva voz
Al menos este nuevo actor lo hace bastante bien y pega, no me disgusta la nueva elección
Lo del casting es una burda excusa, todo es decisión de Hoyos hasta que se critica algo malamente, entonces es cosa de toei y su casting inexistente
Registrado: Sab Mar 22, 2014 7:43 pm Mensajes: 266
Compañeros, ¿véis posible qué cambien al actor qué dobla actualmente a Vegeta? A mí no me gusta nada y lo he intentado, pero no me gusta absolutamente nada, cero; en cambio, con el resto me ocurre lo contrario, ¡me encantan!, pero claro, Vegeta no es un personaje cualquiera y deberían cuidarlo un poco. ¿cómo véis el tema de cambiar de actor (incluyendo para la peli de Broly)?
Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm Mensajes: 1755
Genis (el jefazo de Selecta y Misión Tokyo, fan nº 1 de Dragon Ball) se ha pronunciado en Twitter sobre el asunto de la censura. Entre varios tweets (algunos aparecen como no disponibles) viene a decir que lo que se emite por TV no es censura, sino ADAPTACIÓN aprobada por Toei que en ningún caso afecta al contenido ni a la esencia de la obra (vamos, que lo de los cortes en medio de palabras, fundidos a blanco y retoques con el Paint lo aprueba Toei y lo considera necesario para que se pueda emitir en un canal infantil), y que debemos permitirlo para que los niños crezcan felices como nosotros en los 90, que también veíamos DragonBall Z con cortes. Y no sólo eso, dice que hay material doblado que "se deshecha", al igual que algunas carátulas de DVD y otras cosas.
Me han dado ganas de contestarle si de verdad se cree todo eso, pero ya me da igual, me espero a que en uno o dos años empiecen a editar la "versión ultra especial con doblaje en las escenas censuradas que han podido realizar pagándolo ellos con mucho esfuerzo".
Me han dado ganas de contestarle si de verdad se cree todo eso, pero ya me da igual, me espero a que en uno o dos años empiecen a editar la "versión ultra especial con doblaje en las escenas censuradas que han podido realizar pagándolo ellos con mucho esfuerzo".
Imagino que ya habras leido mis respuestas, donde les digo claramente que han mentido, todo esto se contradice con lo de "no podemos usar un doblaje que no existe ya que en el estudio de doblaje se manda ya censurado", ahora ha pasado a "ese doblaje existe pero no lo podemos usar porque TOEI es muy mala y quizas hasta ya lo han borrado para siempre...." (claro, y en el resto de mundo si les dejan...)
En fin, imagino que pronto desapareceran todos los mensajes, igual que desaparecieron unos mensajes de un actor/actriz (no dire quien) diciendo algo como "Una pena que Boing haya censurado la parte que doble", donde luego aclaraba que ellos han doblado todo y que la censura se aplica despues del doblaje, pero claro, una llamadita y todo ha sido borrado, asi que incluso aunque quiera demostrarlo (no lo haria porque imagino que ese actor/actriz puede perder el trabajo por culpa de algo asi) podria ya que esta todo borrado.
Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am Mensajes: 905
RoberZamora escribió:
Genis (el jefazo de Selecta y Misión Tokyo, fan nº 1 de Dragon Ball) se ha pronunciado en Twitter sobre el asunto de la censura. Entre varios tweets (algunos aparecen como no disponibles) viene a decir que lo que se emite por TV no es censura, sino ADAPTACIÓN aprobada por Toei que en ningún caso afecta al contenido ni a la esencia de la obra (vamos, que lo de los cortes en medio de palabras, fundidos a blanco y retoques con el Paint lo aprueba Toei y lo considera necesario para que se pueda emitir en un canal infantil), y que debemos permitirlo para que los niños crezcan felices como nosotros en los 90, que también veíamos DragonBall Z con cortes. Y no sólo eso, dice que hay material doblado que "se deshecha", al igual que algunas carátulas de DVD y otras cosas.
Me han dado ganas de contestarle si de verdad se cree todo eso, pero ya me da igual, me espero a que en uno o dos años empiecen a editar la "versión ultra especial con doblaje en las escenas censuradas que han podido realizar pagándolo ellos con mucho esfuerzo".
O sea que según Genis, si no hubiesen insistido, Toei le habría colado el master de Boing a Selecta para que lo vendiese sin más. Y como le insistieron le autorizaron con migajas, es decir, el master completo pero con el audio castellano incompleto. Pfff la panzada a reir no me la quita nadie XD.
Si esto es cierto, Toei Europa es una de las filiales más incompetentes del mundo. Es decir, parece la antigua administración de Toei Latam., cuando jodieron Kai con el cambio de doblaje latino, o cuando distribuyeron 4Piece. Pues aquí nos están haciendo lo mismo con Super.
Y sus justificaciones son los mismos argumentos que daban con el cambio de voz de Goku. "En los 90 también había cambios de voz, y nadie se quejaba". Los tiempos cambian, pero parece que la forma de emitir anime no. Es más, retrocede. Porque de 2011 a 2014 Boing emitió Z sin aplicarle ellos ningún corte, más que los que ya tenía de los 90. Y era mil veces más violenta que ahora.
Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm Mensajes: 879
Ubicación: España
RoberZamora escribió:
(vamos, que lo de los cortes en medio de palabras, fundidos a blanco y retoques con el Paint lo aprueba Toei y lo considera necesario para que se pueda emitir en un canal infantil), y que debemos permitirlo para que los niños crezcan felices como nosotros en los 90, que también veíamos DragonBall Z con cortes.
Dime que no ha usado textualmente esos términos sobre crecer felices...
_________________ Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?
Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm Mensajes: 744
ChuacheFan escribió:
Compañeros, ¿véis posible qué cambien al actor qué dobla actualmente a Vegeta? A mí no me gusta nada y lo he intentado, pero no me gusta absolutamente nada, cero; en cambio, con el resto me ocurre lo contrario, ¡me encantan!, pero claro, Vegeta no es un personaje cualquiera y deberían cuidarlo un poco. ¿cómo véis el tema de cambiar de actor (incluyendo para la peli de Broly)?
Ojalá compañero ojalá, le tengo tanta tirría que cambiaría el elenco al completo por tal de no escucharlo, por favor que horror. El otro día mi hermano pasó por delante de la tv justo cuando hablaba Vegeta y al escucharlo empezó a reiŕse de lo malo que es. Mi indignación es tal que se lo he ido mostrando a la gente, mi pareja no dijo nada y derrepente también empezó a reír, y mis compañeros de trabajo uno puntualizó que no le pega nada y el otro hizo un gesto como de: madre mía.
Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm Mensajes: 744
RoberZamora escribió:
Genis (el jefazo de Selecta y Misión Tokyo, fan nº 1 de Dragon Ball) se ha pronunciado en Twitter sobre el asunto de la censura. Entre varios tweets (algunos aparecen como no disponibles) viene a decir que lo que se emite por TV no es censura, sino ADAPTACIÓN aprobada por Toei que en ningún caso afecta al contenido ni a la esencia de la obra (vamos, que lo de los cortes en medio de palabras, fundidos a blanco y retoques con el Paint lo aprueba Toei y lo considera necesario para que se pueda emitir en un canal infantil), y que debemos permitirlo para que los niños crezcan felices como nosotros en los 90, que también veíamos DragonBall Z con cortes. Y no sólo eso, dice que hay material doblado que "se deshecha", al igual que algunas carátulas de DVD y otras cosas.
Me han dado ganas de contestarle si de verdad se cree todo eso, pero ya me da igual, me espero a que en uno o dos años empiecen a editar la "versión ultra especial con doblaje en las escenas censuradas que han podido realizar pagándolo ellos con mucho esfuerzo".
Lo he leído si, de hecho he comentado. Está claro que su opinión viene de la gente con la que trabaja, en este caso Selecta, es defender lo indefendible, en este caso intentado excusarse en los huevos de dbs y figuras.
Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm Mensajes: 1755
Pankracio escribió:
RoberZamora escribió:
(vamos, que lo de los cortes en medio de palabras, fundidos a blanco y retoques con el Paint lo aprueba Toei y lo considera necesario para que se pueda emitir en un canal infantil), y que debemos permitirlo para que los niños crezcan felices como nosotros en los 90, que también veíamos DragonBall Z con cortes.
Dime que no ha usado textualmente esos términos sobre crecer felices...
Eso lo puse yo en tono irónico, pero vino a decir algo parecido con otras palabras, justificando que como nosotros vimos la serie con escenas censuradas no apropiadas para nuestra edad, los niños de hoy también xD
Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm Mensajes: 879
Ubicación: España
RoberZamora escribió:
Eso lo puse yo en tono irónico, pero vino a decir algo parecido con otras palabras, justificando que como nosotros vimos la serie con escenas censuradas no apropiadas para nuestra edad, los niños de hoy también xD
Bej, ni siquiera sé si es cierto eso de que nosotros lo vimos así. En la época legendaria de Antena 3 y sus no menos legendarios tijeretazos, todavía, pero aquí hay gente lo suficientemente joven como para haber visto Dragon Ball en Cuatro de niños o adolescentes, y ahí no recuerdo yo censura alguna.
Además, ¿qué es eso de los niños de hoy en día? Si precisamente los niños de hoy en día deben de estar más curtidos en la vulgaridad que ninguna otra generación. Además, no es como si Dragon Ball fuera precisamente peor en violencia o sexo que lo que se ve en el multijugador del CoD y en las pelis de Marvel hoy en día. Lo de estos mercachifles es enredar por enredar.
_________________ Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?
Registrado: Dom Ene 21, 2018 9:20 pm Mensajes: 163
A ver si alguien me responde una duda, yo creia que en la version Blue Ray o DVD venia la serie entera sin cortes de Boing y toda doblada
Pero ahora estoy leyendo en un foro que dicen que hay partes donde se escucha el japones y ponen subs en los bluerays. ¿Esto es cierto? por que si es asi ni me molesto en comprarla
:( A ver si alguien me responde una duda, yo creia que en la version Blue Ray o DVD venia la serie entera sin cortes de Boing y toda doblada
Pero ahora estoy leyendo en un foro que dicen que hay partes donde se escucha el japones y ponen subs en los bluerays. ¿Esto es cierto? por que si es asi ni me molesto en comprarla
Es asi a partir del Box 4 (ultimo capitulo del Box 4), y tambien sera asi en el Box 5 y siguientes hasta que no haya noticias contrarias a eso.
Es asi a partir del Box 4 (ultimo capitulo del Box 4), y tambien sera asi en el Box 5 y siguientes hasta que no haya noticias contrarias a eso.
Joder, osea que selecta vision ya directamente usa el master de Boing con los tijeretazos
Para el doblaje si, pero para el video es la version sin censurar, es decir, rellenan las escenas sin doblar con la VO subtitulada. Lo peor es que ese doblaje en realidad si existe pero no se sabe porque, Selecta no lo puede usar por imposicion de TOEI/Boing.
Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm Mensajes: 494
La gente sigue pidiendo a Gavira lmao. Lo de Vegeta sí que me va a joder, pero bueno, tampoco hay nada que hacer. Yo con que Broly sea Albaiceta y Bardock sea Villar ya me doy con un canto en los dientes (teniendo en cuenta que es un estreno en cines esperadísimo y que ya lo hicieron en Battle of Gods y La Resurrección de Freezer, no parece tan descabellado lo de que llamen a actores que están en Galicia y Madrid y que graben desde allí)
Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am Mensajes: 463
Yo espero sinceramente que no cuenten con Albaiceta para el nuevo Broly, aprovechando que han rehecho a este personaje podría irle guay un actor top de Barcelona y eso compensaría muchas otras carencias del reparto que ya tenemos de por sí...
Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm Mensajes: 744
shizaman escribió:
La gente sigue pidiendo a Gavira lmao. Lo de Vegeta sí que me va a joder, pero bueno, tampoco hay nada que hacer. Yo con que Broly sea Albaiceta y Bardock sea Villar ya me doy con un canto en los dientes (teniendo en cuenta que es un estreno en cines esperadísimo y que ya lo hicieron en Battle of Gods y La Resurrección de Freezer, no parece tan descabellado lo de que llamen a actores que están en Galicia y Madrid y que graben desde allí)
A Gavira? Por favor, si es malísimo, que mala es la nostalgia. Si cuando pasa de Adolfo a Gavira en Z se nota la diferecia de calidad interpretativa entre ambos. Que lástima que en las pelis de Battle Of Gods y Resurrectión de Freezer no estuviese Montero, bien disponible y consolidado en Madrid. La culpa de aquello fue de Kaytos ciertamente, porque en su día cuando pidió aquel famoso changeorg pidiendo Battle Of Gods con el reparto clásico puso a Gavira en la petición y le dió el coñazo a Selecta Visión para que fuese él, de que Gavira es Goku blablabla. Albaiceta para Broly no, está muy marcado como Son Gohan y no debería de repetir voz, como bien comenta Kity16 debería de ser alguien top de Barcelona, por dos razones: Una, hace falta una voz potente para compensar a Paco Prieto. Dos, no me fio de Mercedes, alguien que escogió a Paco para Vegeta no me es de fiar del todo, porque dijo que el nuevo es genial y es uno de los mayores desastres que he visto en mi vida en cuanto a doblaje se refiere. Existe un problema realmente con esto si es de Barcelona, explicación, qué pasa si Broly continuase en una futura serie? (Cosa que no sé porque ando evitando spoilers, pero es una posibilidad) nos cambiarían la voz por otro de Sevilla? Porque dudo yo que grabase su parte desde Barcelona.
Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 5 invitados
No puede abrir nuevos temas en este Foro No puede responder a temas en este Foro No puede editar sus mensajes en este Foro No puede borrar sus mensajes en este Foro