Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm Mensajes: 3384
Y Mediaset no trata mucho mejor las series Disney/Marvel
_________________ -¿QUÉ? - ¿Qué ocurre, Kevin? -Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?! __________________ Por si me quieres seguir en twitter.
En 2017 sale una peli animada basada en uno de mis libros infantiles favoritos... ¡el capitán Calzoncillos!
Ya que Universal compró a DreamWorks, espero que el doblaje vaya a Tecnison en Madrid.
Por Jorge Betanzos (Kevin Hart) y Berto Henares (Thomas Middleditch), estoy pensando en Javier Balas y Rodri Martín. En cuanto al propio capitán (Ed Helms), tendré que elegir a Lorenzo Beteta. Me gustaría mucho que Gustavo Lumbreras (Jordan Peele) sea Miguel Ángel Garzón o Jesús Barreda. El profesor Pipicaca (Nick Kroll) puede ser Carlos Ysbert.
He traducido a los nombres de los personajes de acuerdo con los libros originales. ====== Salió una nueva serie de HBO llamada "Vinyl". Ya que Paramount es un co-productor, tendré que mandar el doblaje a SDI Media.
Bobby Cannavale (Richie Finestra): Cholo Moratalla Paul Ben Victor (Maury Gold): Sara Vivas Olivia Wilde (Devon Finestra): Margot Lago Jack Quaid (Clark Morelle): Carlos Larios Ato Essandoh (Lester Grimes): Eduardo Bosch Ray Romano (Zak Yankovich): Luis Bajo Birgitte Hjort Sørensen (Ingrid): ¿Olga Cano? Juno Temple (Jamie Vine): Belén Rodríguez
Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am Mensajes: 4552
Ubicación: A Coruña
Fifenganza escribió:
====== Salió una nueva serie de HBO llamada "Vinyl". Ya que Paramount es un co-productor, tendré que mandar el doblaje a SDI Media.
Bobby Cannavale (Richie Finestra): Cholo Moratalla Paul Ben Victor (Maury Gold): Sara Vivas Olivia Wilde (Devon Finestra): Margot Lago Jack Quaid (Clark Morelle): Carlos Larios Ato Essandoh (Lester Grimes): Eduardo Bosch Ray Romano (Zak Yankovich): Luis Bajo Birgitte Hjort Sørensen (Ingrid): ¿Olga Cano? Juno Temple (Jamie Vine): Belén Rodríguez
Me gusta mucho Cholo pero su tono no se parece en nada al de Cannavale (por eso no me gusta su asociación con Muelas en el sentido sano), Di Blasi en BCN. o Pablo Adán/Luis Bajo en Madrid serían las elecciones perfectas.
Citar:
Paul Ben Victor (Maury Gold): Sara Vivas
Creo que igual ponerle una voz de mujer/niño a un tío de casi cincuenta tacos es exagerado ¿No¿
Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm Mensajes: 1281
Nach escribió:
Fifenganza escribió:
====== Salió una nueva serie de HBO llamada "Vinyl". Ya que Paramount es un co-productor, tendré que mandar el doblaje a SDI Media.
Bobby Cannavale (Richie Finestra): Cholo Moratalla Paul Ben Victor (Maury Gold): Sara Vivas Olivia Wilde (Devon Finestra): Margot Lago Jack Quaid (Clark Morelle): Carlos Larios Ato Essandoh (Lester Grimes): Eduardo Bosch Ray Romano (Zak Yankovich): Luis Bajo Birgitte Hjort Sørensen (Ingrid): ¿Olga Cano? Juno Temple (Jamie Vine): Belén Rodríguez
Me gusta mucho Cholo pero su tono no se parece en nada al de Cannavale (por eso no me gusta su asociación con Muelas en el sentido sano), Di Blasi en BCN. o Pablo Adán/Luis Bajo en Madrid serían las elecciones perfectas.
Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm Mensajes: 3384
Pues yo para Juno Temple quiero a Carla Torres.
_________________ -¿QUÉ? - ¿Qué ocurre, Kevin? -Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?! __________________ Por si me quieres seguir en twitter.
El tema de Ash vs Evil Dead ha desaparecido así que pregunto por aquí, ya han subido ficha de doblaje de la serie pero no específica cliente sólo que se emitirá en TV ¿alguien sabe en que canal?
_________________ Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad
Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am Mensajes: 2193
Vinyl vendrá directamente de la mano de HBO cuando lance su servicio bajo demanda a finales de año. Será HBO directamente quien encargue doblaje (si es que sus contenidos llegan doblados bajo su plataforma, no se como funciona con plataformas bajo demanda en paises donde se dobla).
Hasta ahora las series de HBO las llevaba Canal+ y doblaba indistintamente en Madrid o Barcelona, generalmente en funcion de protagonistas.
Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am Mensajes: 4552
Ubicación: A Coruña
Jaume13 escribió:
Nach escribió:
Fifenganza escribió:
====== Salió una nueva serie de HBO llamada "Vinyl". Ya que Paramount es un co-productor, tendré que mandar el doblaje a SDI Media.
Bobby Cannavale (Richie Finestra): Cholo Moratalla Paul Ben Victor (Maury Gold): Sara Vivas Olivia Wilde (Devon Finestra): Margot Lago Jack Quaid (Clark Morelle): Carlos Larios Ato Essandoh (Lester Grimes): Eduardo Bosch Ray Romano (Zak Yankovich): Luis Bajo Birgitte Hjort Sørensen (Ingrid): ¿Olga Cano? Juno Temple (Jamie Vine): Belén Rodríguez
Me gusta mucho Cholo pero su tono no se parece en nada al de Cannavale (por eso no me gusta su asociación con Muelas en el sentido sano), Di Blasi en BCN. o Pablo Adán/Luis Bajo en Madrid serían las elecciones perfectas.
O Toni Mora, quien ya lo dobló en Annie y Espías.
Tampoco, su voz no le pega nada pero nada a Cannavale.
Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm Mensajes: 4131
Rot escribió:
El tema de Ash vs Evil Dead ha desaparecido así que pregunto por aquí, ya han subido ficha de doblaje de la serie pero no específica cliente sólo que se emitirá en TV ¿alguien sabe en que canal?
¿Netflix? A saber. Si es Netflix una más que me apunto.
tatoadsl escribió:
Vinyl vendrá directamente de la mano de HBO cuando lance su servicio bajo demanda a finales de año. Será HBO directamente quien encargue doblaje (si es que sus contenidos llegan doblados bajo su plataforma, no se como funciona con plataformas bajo demanda en paises donde se dobla).
Hasta ahora las series de HBO las llevaba Canal+ y doblaba indistintamente en Madrid o Barcelona, generalmente en funcion de protagonistas.
Hombre, es evidente que llegará doblado. Creo que la séptima temporada de Juego de Tronos ya la traerá HBO España.
Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm Mensajes: 4131
tatoadsl escribió:
KingmarAres escribió:
Hombre, es evidente que llegará doblado.
Evidente evidente....... no se no se. Es de suponer que si, pero tanto como evidente no lo tengo tan claro.
Hombre, yo creo que sí, ¿eh? Estrenar en VOSE... Como que no lo va a ver ni Peter. Lo digo porque no es la única plataforma de vídeo bajo demanda que dobla: Netflix, Wuaki.tv... (Seguro que alguna más se me escapa).
javipalarcon escribió:
KingmarAres escribió:
Hombre, es evidente que llegará doblado. Creo que la séptima temporada de Juego de Tronos ya la traerá HBO España.
Nope, funcionará igual que con Netflix... que es lo lógico, claro.
¿Te refieres a que la séptima temporada de Juego de Tronos aún no la traerá HBO España?
¿A que sólo estará en exclusividad para Vodafone?
¿O a qué?
Yo es que leí que la HBO le había transmitido a Movistar Plus sus deseos de emitir en España las nuevas temporadas, por lo que cuando se les acabara el contrato, ya no se lo renovaría.
En cuanto a lo de Vodafone, también he leído que se podrá contratar de manera independiente, igual que Netflix y como yo lo tengo contratado.
Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am Mensajes: 2193
Por partes:
- Vodafone no va a traer nada. Es HBO la que se lanza en España. - El acuerdo HBO-Vodafone es exclusivamente para incorporar la aplicación de HBO a sus descodificadoes, igual que tiene la de Netflix, y si acaso hacer alguna promoción de subscripción a HBO (como hizo con Netflix). - Sobre Juego de Tronos la cosa no está clara: Movistar tiene preferencia para las nuevas temporadas de las series HBO que ya tiene (Juego de Tronos, Veep, Silicon Valley, Ballers, The Leftovers...) pero Vodafone dice que HBO las tendrá todas y todas las series HBO (no queda claro si las tendrá a la vez del estreno USA como Movistar, las tendrá mas tarde, o si Movistar ha perdido la exclusiva y la tendrán los dos). - HBO y Movistar tienen un cotrato, hasta diciembre de 2015 era exclusivo pero ya no lo es y parece que HBO le da a Movistar preferencia en las temporadas nuevas pero que tarde o temprano llegarán a HBO. - Vodafone no tienen nada exclusivo ni pincha ni corta en el contenido de HBO, HBO solamente le ofrece un servicio y Vodafone lo ofrece a sus clientes, de igual manera que HBO podría llegar a acuerdos con otros operadores.
En resumen, que parece que en principio funcionará igual que con Netflix, las temporadas nuevas irán a quien ya tenia los derechos y las viejas y nuevas series irán al servicio HBO.
---
Sobre el tema doblajes. No se como funcionan otras plataformas pero creo que está claro que Netflix no lo dobla todo (ni siquiera de su contenido original, ahí está Lilyhamer para probarlo) y de HBO a España mediante Canal+ creo que solo 1 contenido ha llegado sin doblar (de ficción me refiero): Little Britain USA. Por lo tanto HBO podría hacer como Netflix y no doblarlo todo, de ahí que no me parezca tan evidente que vayan a doblar.
Y no se cuando tienen previsto el lanzamiento en España, pero es de suponer que quizás algun contenido ya esté en proceso de doblaje.
Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm Mensajes: 4131
tatoadsl, lo de HBO y Vodafone lo entiendo a la perfección. A lo que yo me refería así, era que en cuanto a Movistar Plus se le acaben los derechos de las de HBO y Netflix, no se las van a renovar y éstas dos las van a traer directamente ellos.
En cuanto al doblaje de su contenido, fíjate lo que NO dobla Netflix. Netflix no dobla cosas que no va a ver casi nadie, y según tengo entendido, tanto de Ajin como de Z Nation se mandó hacer un doblaje tras las críticas. Lo que digo es que la gran mayoría o lo más emblemático de Netflix viene doblado, es sólo una mínima parte lo que viene en VOSE y pasa desapercibido.
En cuanto a Lillyhammer, no se trata exactamente de un producto original de Netflix (es noruega). Netflix le pone la etiqueta de "Original de Netflix" también a aquello que, en su país de origen es emitido por X canal, pero la distribución global, internacional del producto viene a cargo de Netflix: The Last Kingdom, Orphan Black, The Seven Deadly Sins, Knights of Sidonia, Ajin: Semi Humano, Abierto hasta el Amanecer, Marcella (no confundir con Marseille, se estrena el 1 de julio), etc... Incluso Peaky Blinders es así, una "distribución global" con la BBC como distibución nacional inglesa, pero en España no existía Netflix y la BBC vendió los derechos a Wuaki.tv.
Es por esto, que al no ser 100% suya, llevar 3 temporadas (más caro que doblar 1) y que poquísima gente iba a ver eso, han decidido no doblarlo. Supongo que preferirán invertir dinero en el doblaje de cosas que sí les traiga un público importante, no 1, 2 o 50 espectadores, sino de centenares o miles, donde sea rentable.
Es decir, las 100% originales de Netflix vienen dobladas, aunque creo que Hibana: Spark va a venir en VOSE porque es japonesa y no sé si tendrá mucho interés el público general en ella. Las series originales 100% de Netflix son: (Lo pongo en spoiler para no ocupar tanto)
(En orden en que se estrenaron en EE.UU.). - House of Cards (en España ya sabéis que no la emite Netflix en primicia aún). - Hemlock Grove - Orange is the New Black (lo mismo que HoC). - BoJack Horseman - Marco Polo - Unbreakable Kimmy Schmidt - Bloodline - Grace and Frankie - Daredevil - Sense8 - Wet hot American Summer: First day of Camp - Club de Cuervos - Narcos - Master of None - Jessica Jones - F is for Family - Love - Madres Forzosas - LEGO Bionicle: Juntos en el Camino - Flaked - The Ranch - Marseille - Lady Dynamite PRÓXIMAMENTE Hibana: Spark, Voltron: Legendary Defender, Stranger Things, The Get Down, Longmire (continuación por la 4ª temporada), Luke Gace, The Crown, 3% (original de Brasil), The OA, Frontier, One day at a time, La Ingobernable (Original de México), Black Mirror (cont. por la 3ª temporada), Una serie de catastróficas desdichas, Trollhunters, Girlboss, Wet hot American Summer: Ten Years Later, Puño de Hierro, Los Defensores, Suburra (Original de Italia), Gypsy, Dark (Original de Alemania), Santa Clarita Diet, Maniac, Mindhunter, Cable girls (la española), Altered Carbon, Lava Jato (brasileña), Las Leyendas (mexicana), Dear White People, Edha (argentina) y la serie de El Castigador. Y aún quedarán muchas más por anunciar en los próximos meses.
Lo que me refiero es que solo en series propias, mira todo lo que tienen que doblar (salvando las grabadas en habla hispana).
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados
No puede abrir nuevos temas en este Foro No puede responder a temas en este Foro No puede editar sus mensajes en este Foro No puede borrar sus mensajes en este Foro