Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 09, 2025 7:50 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Las Supernenas
MensajePublicado: Dom Mar 20, 2016 12:19 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12867
Ubicación: El planeta Houston
Passa, chavales.

Ayer estaba bicheando en la base la ficha de doblaje de las Supernenas y descubrí, con un vuelco asesino al corazón, que el especial de las Supernenas de hace un par de años, Dance Pantsed, estaba doblado no, dobladísimo. Y encima con las voces de toda la vida. Ni una sola vez en este tiempo me dio tan siquiera por sopesar la posibilidad, por aquello de ser un programa aislado (en la serie y en el tiempo) y por el precedente del especial de 2008, el cual sí se quedó descolgado de la versión doblada. Obviamente puse internet patas arriba hasta encontrarlo. ¡Qué maravilla! Todas las voces en su sitio después de tantos años, y sonando como si no hubiese pasado el tiempo. Es curioso volver a oir a Joel Mulachs doblando a Cactus en su nuevo estatus (muy merecido) de voz de primera línea. Me ha dado un poco de cosilla oir a Claudi Garcia como el alcalde, debió ser de sus últimos papeles. Mojo Jojo... en fin, digo yo que sin Miquel Cors ni Adriá Frías, Javier Viñas podría haber buscado a alguien más que no fuese él mismo, fue lo más difícil (imposible) de tragar del especial. Antonio García Moral, qué sé yo.

Lo que nos lleva a la nueva serie que se ha estrenado esta semana en EEUU, por cuyo doblaje no daba un puñetero duro... hasta ayer, claro. Hasta ayer estuve cavilando sobre qué nuevo doblaje podría tener el terrorífico reboot (ya estaba yo sopesando posibles voces de Madrid, featuring Miguel Zúñiga as Mojo Jojo), pero ahora confío en que vuelvan Marta Ullod, Berta Cortés, Mulachs y todos los demás. Un pequeño aliciente para dedicar a esta cosa un poco más de tiempo del que ya dediqué el otro día a ver los primeros episodios.

Claro que habrá cosas que no volverán a tener continuidad. Claudi García no está, y Mojo Jojo sigue estando huérfano (en serio, confío en que lo del especial fuese tan solo un parche improvisado). Tampoco veo probable que Eduardo Muntada vuelva para doblar a Ése, diría que ya no está para estos trotes. Una lástima al recordar lo alucinante que era Ese cada vez que abría la boca. Que a lo mejor nos da la sorpresa y vuelve, vaya, pero hay que ser realistas. Meh, ni siquiera sé si van a repetir todos los villanos de la serie de toda la vida.

Ya que estamos, una pregunta al aire. ¿Alguien sabe dónde encontrar en español el especial navideño aquel en el que Princesa secuestra a Santa Claus? Debe hacer como quince años que no lo veo, pero fue en Cartoon Network y en español (Santa tenía la voz de Watto). Me he matado buscándolo, pero nada. Cualquier sobre por debajo de la puerta será bienvenido, mirad atentamente cómo guiño el ojo mientras hablo.

Pd.: Mojo Jojo. ¿Team Cors o Team Frías?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 21, 2016 12:54 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 792
Ubicación: Tamarán
Para Mojo Jojo la mejor voz que se me ocurre es la de David Sánchez Guinot, de hecho siempre creí que era él, voz mítica de aquella época de Cartoon Network.

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 21, 2016 10:07 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12867
Ubicación: El planeta Houston
¿Quién es David Sánchez Guinot? ¿El diablo de Vaca y Pollo?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 22, 2016 1:09 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 792
Ubicación: Tamarán
Si, también el malvado Aku de Samurai Jack. Además del Duende Verde de El Espectacular Spiderman (dato que no aparece en su ficha por cierto)

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 16, 2016 5:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3649
No sé si sabéis de la existencia del episodio de las Supernenas "See me, feel me, Gnomey", un episodio musical en estilo de las rock operas, que se supone iba a ser el final de las Supernenas, o así quiso serlo, pero luego pasó lo que pasó.. este episodio tiene ciertas "apologías" a las sectas religiosas, a la libertad y al comunismo, además de otras pequeñas cosas. Aunque raro, no es un mal episodio, y podría haber sido un buen final, pero obvio por ser controversial, por tener pequeñas luces que podrían causar epilepsia, nunca se emitió en USA, pero si en Latinoamérica; y no ha sido exactamente baneado o hecho como si no existiese; de hecho, está en iTunes, Netflix USA, y en los DVD de Las Supernenas. ¿Me pregunto si este episodio ha sido alguna vez doblado en castellano?

http://www.dailymotion.com/video/x24bdg ... shortfilms


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 16, 2016 9:09 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Abr 16, 2016 9:04 pm
Mensajes: 25
PonyoBellanote escribió:
No sé si sabéis de la existencia del episodio de las Supernenas "See me, feel me, Gnomey", un episodio musical en estilo de las rock operas, que se supone iba a ser el final de las Supernenas, o así quiso serlo, pero luego pasó lo que pasó.. este episodio tiene ciertas "apologías" a las sectas religiosas, a la libertad y al comunismo, además de otras pequeñas cosas. Aunque raro, no es un mal episodio, y podría haber sido un buen final, pero obvio por ser controversial, por tener pequeñas luces que podrían causar epilepsia, nunca se emitió en USA, pero si en Latinoamérica; y no ha sido exactamente baneado o hecho como si no existiese; de hecho, está en iTunes, Netflix USA, y en los DVD de Las Supernenas. ¿Me pregunto si este episodio ha sido alguna vez doblado en castellano?

http://www.dailymotion.com/video/x24bdg ... shortfilms


Si, si que se dobló entero en castellano, yo lo vi un par de veces en Cartoon Network hace muchos años, luego ya no lo he vuelto a ver emitido en Boing, ni colgado en internet.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 17, 2016 12:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3649
Joder, pues a ver si alguien lo escucha, por la curiosidad, a ver que tal las letras, la adaptación y los cantantes.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 17, 2016 5:34 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12867
Ubicación: El planeta Houston
Yo también recuerdo que lo pusieron. No sé si se estrenó como especial en EEUU, pero de hacerlo, luego se incorporó al grueso de la quinta temporada sin más. Así es como llegó aquí. Lo pasaron varias veces, como cualquier otro episodio. Es uno de los pocos episodios que no tengo en español, pero por lo que recuerdo (hace ya muchos años) no nos perdemos nada.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 17, 2016 8:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3649
Cool Hand Mike escribió:
Yo también recuerdo que lo pusieron. No sé si se estrenó como especial en EEUU, pero de hacerlo, luego se incorporó al grueso de la quinta temporada sin más. Así es como llegó aquí. Lo pasaron varias veces, como cualquier otro episodio. Es uno de los pocos episodios que no tengo en español, pero por lo que recuerdo (hace ya muchos años) no nos perdemos nada.


Nunca se emitió en USA (al menos que cuentes Canadá) pero en Latinoamérica y otros países si se emitió. Nunca se ha "baneado", ya que está en los packs de temporadas en cualquier lado disponible, Netflix, iTunes, etc.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 6 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España