Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 03, 2025 2:39 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 597 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 1230 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Mar 06, 2006 5:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Gracias Dark. Habí­a hecho también uno de un burro que habí­a probado la Fruta Ratón-Ratoón Modelo Conejo, pero no me salió muy bien así­ que lo deseché. Luego hice el de la babosa.
Respecto a la página de Love Hina, desgraciadamente ahora está inactiva y no parece que vaya a volver. Pero he buscado por ahí­ y he encontrado las medidas de las chicas. Creo que el manga también lo dicen en algunos de esos dossiers sobre los personajes. A ver:
Naru: 83-56-86
Motoko: 84-59-82
M(K)itsuke: 87-58-83
Shinobu: 68-52-72
Kaolla: 75-55-83
Mutsumi: 90-56-85
Si queréis má datos irad en esta página: http://www.mangasjbc.com.br/love-hina-personagens Está en portugués pero se entiende muy bien.

Por cierto, a ver que os parecen mis proyectos para las próximas Nueces de Belcebú que voy a intentar hacer:
Fruta Reptil-Reptil Modelo Camaleón (Niño)
Fruta Reptil-Reptil Modelo Tortuga (Árbol)
Fruta Ave-Ave (Tori-Tori) Modelo Pingüino (¿Jarrón?)
Fruta Ave-Ave (Tori-Tori) Modelo Avestruz (Hombre)
Entre paréntesis pongo la persona/cosa que las ha probado.

Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Mar 07, 2006 1:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
Hola, una cosa q tengo q deciros, Buggy en catalán se llama "Baggy" es q m kedé un poco asi, suena muy mal, y ademas, en japonés no se llama Buggy? D donde habrán sacado pronunciarlo con a? Ellos q presumen d hacer las traducciones tan bien...
Q x cierto... os acordais en el 1er capitulo, cuando Luffy le pega a Koby y le pregunta q xq le pega, Luffy le contesta: No te callabas. Pos en catalí n dice: No ho se ben be (No lo se muy bien) q mal, no?
Ah y Zorro dice q si no consigue cumplir su sueño se hará el harakiri xD q bueno. Lo q pasa es q no m acuerdo lo q decia en castellano :P , pero en teoria esta tarde ya tendré los capí­tulos, asi q lo veré y ya d paso a ver si puedo completar algo d la ficha q ya estoy tardando, no kedan casi personajes sin identificar, os lo abeis currado, eh? jeje

Godofredo escribió:
Por cierto, a ver que os parecen mis proyectos para las próximas Nueces de Belcebú que voy a intentar hacer:
Fruta Reptil-Reptil Modelo Camaleón (Niño)
Fruta Reptil-Reptil Modelo Tortuga (Árbol)
Fruta Ave-Ave (Tori-Tori) Modelo Pingüino (¿Jarrón?)
Fruta Ave-Ave (Tori-Tori) Modelo Avestruz (Hombre)
Entre paréntesis pongo la persona/cosa que las ha probado.


Uy, pos yo kiero ver el pingüino jarrón xD weno los demas tambien. X cierto como haces estos dibujos, a mano y escaneando, o con el ordenador?

Saludos ^^

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Mar 07, 2006 4:54 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Mar 07, 2006 4:52 pm
Mensajes: 5
En japones supongo que el payaso se llama Baggy, tambien. Como minimo en el katakana del titulo esta escrito asi. No se si la traduccion global sera mejor en catalan o en castellano, pero por ahora las voces me gustan mas en castellano. Y miedo me da la voz de Usuff... :?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Mar 07, 2006 11:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
¡Holaaa!

Bueno, lo único que puedo añadir a la lista de dobladores es que estoy seguro casi al 100% de que la dobladora de Alvida (delgada) es la misma en los nuevos capí­tulos.

Y por cierto, Godofredo, que paranoia los dibujos xDDDD Dibujas super bien, en serio. Yo también espero con especial ansia el pingüino jarrón :D

Y Nami_4ever, es que una de las cosas por la que el doblaje al castellano de One Piece es tan bueno es, en mi opinión, por las buení­simas traduciones y adaptaciones que hacen. Seguramente en japonés también le dirá Luffy a Kobi que no lo sabí­a muy bien, pero queda mucho mejor con la personalidad de Luffy el "no te callabas", y dicho por Jaime Roca es un todo un puntazo.

¡Un saludo!

Ralc


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Mar 08, 2006 11:21 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
matsuda escribió:
En japones supongo que el payaso se llama Baggy, tambien. Como minimo en el katakana del titulo esta escrito asi.


mmm, es q yo no lo e visto escrito, pero puede ser. Si lo han sacado del japonés ya no suena tan mal, es q yo creia q se lo habian inventado. A ver, el primero pone Buggy, el segundo pone Baggy (si lo e escrito bien xD) matsuda sabes kual es d los dos?
ブギ - バギ

matsuda escribió:
No se si la traduccion global sera mejor en catalan o en castellano, pero por ahora las voces me gustan mas en castellano.Y miedo me da la voz de Usuff...


A mi tambien me gustan mas en castellano ^^ y Usuff (q creo q será Usopp) a ver como lo hace... y a ver kien será

Y d dobladores no conozco ninguno mas, ademas d la 3a temporada m faltan un montón d capitulos (cosas d mi ordenador y su velocidad d descarga :x )

X cierto el otro dia terminé mi primer dibujo d one piece (y lo q e tardado, pfff, mira q llego a ser lenta xD) dibujé a Zorro, aora voy a empezar con Luffy, luego Nami y luego... yo q se, ya veremos xD

Saludos ^^

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Mar 08, 2006 4:31 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Mar 07, 2006 4:52 pm
Mensajes: 5
Nami_4ever escribió:
A ver, el primero pone Buggy, el segundo pone Baggy (si lo e escrito bien xD) matsuda sabes kual es d los dos?
ブギ - バギ


Se llama バギ-, sacado de la web oficial de One Piece en japonés

http://www.toei-anim.co.jp/tv/onep/character/chara.html

Nami_4ever escribió:
A mi tambien me gustan mas en castellano ^^ y Usuff (q creo q será Usopp) a ver como lo hace... y a ver kien será


Es verdad, en japonés se llama Usoppu, y teniendo en cuenta que la u no se pronuncia seguramente dejarán Usopp. Igual que Chopper, que le llamarán Choppaa, si siguen la nomenclatura original.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Mar 08, 2006 11:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Ene 05, 2005 6:52 pm
Mensajes: 218
Ubicación: Madrid
Bueno, Ralc y Godofredo, me dejasteis intrigado con lo de Alvida en la 3º Temporada y después de un conciencudo análisis he llegado a la conclusión:

1º Son voces diferentes como pensé en un principio
2º La de Logue sigo sin saber, aunque me suena muchí­simo, no a series de Arait, sino de haberla oido en algún sitio
3º He identificado la voz de la 3º Temporada. Se trata de: ¡Chica Torpedo de Bobobo! :-D El problema es que no sé cómo se llama :oops: (¿Yolanda Quesada?)

Bueno, espero vuestras opiniones antes de introducir el dato en la lista y a ver si poco a poco vamos sacando los que nos faltan.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Mar 09, 2006 12:00 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Citar:
Y por cierto, Godofredo, que paranoia los dibujos xDDDD Dibujas super bien, en serio. Yo también espero con especial ansia el pingüino jarrón

Citar:
Uy, pos yo kiero ver el pingüino jarrón xD weno los demas tambien. X cierto como haces estos dibujos, a mano y escaneando, o con el ordenador?

Gracias a los dos ^^ Voy a tener que esforzarme con el pingüino para que quede aceptable (auqnue tampoco os hagáis muchas ilusiones, de un jsrrón y un pingüino no se puede sacar mucho ¬¬... Pero lo intentaré!). Los dibujo los hago a mano y luego los escaneo para colorearlos y retocarlos en el ordenador.

Yahiko_Watsuki, creo que podrí­as haber dado en el clavo. Aunque hace tiempo que vi ese episodio y no me acuerdo muy bien. A ver si cuando vuelva Guismo nos lo aclara. por cierto, ya que hablamos de él, me encató poniéndole voz a Pachibobo ¡lo clavó con esa manera de hablar!
Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Mar 09, 2006 11:01 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
A mi tb me encantó Pachibobo, q bien le kedó. X cierto escuchasteis a Jorge Saudinós y su "Granizau" d te xD, también m gustó mucho Sambaman, q bueno Tente Ivars hablando (weno cantando xD) con acento brasileño

Godofredo escribió:
Los dibujo los hago a mano y luego los escaneo para colorearlos y retocarlos en el ordenador.


Ah pos yo todo a mano y luego lo escaneo (pa tenerlo en el ordenata mas q nada), pero no retoco ni coloreo nada. Mirad os pongo mi dibujo, es q estoy orgullosa xD

Imagen

Saludos ^^

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Mar 09, 2006 2:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 433
Ubicación: Gold Saucer
Lo de Granizado de Té, fue brutal: "¡Ahí­ va la...! ¿Tás diciendo que han machacao al Crisantemo? ¡Amos anda!" XDD

En cuanto a lo de la Chica Torpedo, en los créditos de Bobobo aparecen tres actrices sin ningún papel adjudicado en la base de datos, sólo "Personajes episódicos". Éstas son Elena Ruiz de Velasco, Yolanda Gil y Mabel López.
A las dos primeras se las oye con frecuencia en los primeros capí­tulos, por ejemplo, Elena Ruiz es la mamá cuchara que sale en el capí­tulo seis y Yolanda Gil -la voz de Nono-chan y una voz muy parecida a la de Valle Acebrón- es una de las fans del grupo Squash y demás voces adicionales.
Mabel López aparece a partir del segundo énding y dado que no sé quién es porque no tiene ningún otro papel en su ficha, podrí­a tratarse de la Chica Torpedo, aunque, la verdad, a mí­ también me suena tela a Yolanda Quesada... si GUISMO pudiera sacarnos de dudas...
Bueno, ya investigaré más a fondo... :cool:

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Mar 09, 2006 8:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 09, 2006 5:12 pm
Mensajes: 49
Ubicación: En el Going Merry
Acabo de leer por ahi lo de los nombres en japones y ya puse las pronunciaciones.
Se escribe Usopp pero se pronuncia Usuppu y se escribe Chopper pero se pronuncia Choppa.
Por cierto, Buggy es tanto la escritura como la pronunciacion asi que lo de Baggy se lo han sacao de donde yo te diga.

_________________
Imagen
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Mar 09, 2006 9:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Está muy bien tu dibujo Nami_4ever. Te recomiendo que pruebes el coloreado por ordenador, yo no lo habí­a hecho nunca pero los resultados fueron mejores de lo que esperaba. Con lo de retocarlo me refiero a que borro las manchas que pueda haber y pongo los bordes negros, así­ queda mejor :D
Y ahora un spoiler sobre una posible nueva Nuez de Belcebú:
Citar:
Según lo que se comenta tras ver algunas páginas del próximo caí­tulo de One Piece, la fruta de Califa podrí­a ser una paramecia (no una zoan como todo el mundo creí­a) que permite cristalizar las cosas, algo parecido al poder de Don Tercero. Es posible que no sea del todo cierto, ya se verá más adelante.

Pues voy a editar la lista de Nueces de Blecebú :D
Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Mar 10, 2006 12:33 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Ene 05, 2005 6:52 pm
Mensajes: 218
Ubicación: Madrid
Eso SEV, ¡GO, GO! ¡INVESTIGACIÓOOOON, que yo estoy atascao! :D

Guismo no creo que vuelva a aparecer por aquí­ me da la impresión...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Mar 10, 2006 10:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
Luffy_Sanji escribió:
Por cierto, Buggy es tanto la escritura como la pronunciacion asi que lo de Baggy se lo han sacao de donde yo te diga.


A ver m estais liando :?

matsuda escribió:
Se llama バギ-, sacado de la web oficial de One Piece en japonés

http://www.toei-anim.co.jp/tv/onep/character/chara.html


Esto -バギ- pone Baggy y si esta sacado d la pagina oficial en japonés...

Godofredo escribió:
Está muy bien tu dibujo Nami_4ever. Te recomiendo que pruebes el coloreado por ordenador, yo no lo habí­a hecho nunca pero los resultados fueron mejores de lo que esperaba.


Gracias ^^ Weno ya lo probaré, a ver q tal :D

Saludos ;-)

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Mar 10, 2006 3:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 433
Ubicación: Gold Saucer
Ralc escribió:
Seguramente en japonés también le dirá Luffy a Kobi que no lo sabí­a muy bien, pero queda mucho mejor con la personalidad de Luffy el "no te callabas", y dicho por Jaime Roca es un todo un puntazo.


Creo que en V.O. dice algo más o menos así­:
Coby: ¿Por qué me has pegado?
Luffy: (Con firmeza) Porque sí­.

Yahiko_watsuki, la Chica Torpedo estoy seguro casi al 100% de que es Yolanda Quesada. Aunque, por si acaso, me estoy repasando la serie para ver si hay manera de saber quién es Mabel López, porque he podido reconocer a todos los demás.
En todo caso deberí­a aparecer a partir del capí­tulo 11, que es cuando se deja de oí­r a Ángel Amorós y demás y empiezan a salir los actores que están acreditados en la segunda ficha -la del segundo énding. Por cierto, Aparicio Rivero aparece en la ficha y doy fe de que no sale en toda la serie.

PD: Me encanta que Halekulani tenga la misma voz después de más de una veintena de capí­tulos sin salir y sin ser Luis Bajo habitual de Arait. Lo mismo digo de Over.

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 2:34 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
¡Hola a todos!

Vaya, por aquí­ estáis todos hechos unos artistas. ¡Tu dibujo de Zorro está clavado, Nami_4ever! A ver si me animo yo y hago algún dibujillo también xD

Y yahiko_watsuki, seguramente tendrás razón en lo de Alvida, pero es que la única frase que dice en estos capí­tulos nuevos es la de "no vendáis la piel del oso antes de haberlo cazado", y de verdad, que yo la escuchaba igual... Mañana me pongo otra vez los capí­tulos para confirmarte mi error :D

¡Por cierto! Que no se os olvide avisarme, por favor, cuando vayan a empezar de nuevo de lunes a viernes los capí­tulos de Bobobo (desde el primero), que me gustarí­a mucho ver la serie.

¡Un saludo!

Ralc


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 8:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 31, 2006 8:56 pm
Mensajes: 83
Ubicación: En el asiento trasero del Impala.
Bueno bueno... creo que tendrí­a que empezar a ver Bobobo aunque solo sea para escuchar a my dear Alfredo poniendole la voz a Impredecible xD (y porrr supuesto a Emilio Garcí­a).

Uhm... espero que algún catalán pueda resolverme la duda de si Usopp va a hablar con acento árabe en el doblaje catalán. Por cierto no sé si a vosotros también os pasó pero para mí­ fue una gran perdida que Usuff perdiera expresiones del tipo de "por las puertas de la Meca" o "por la barba del profeta" en mi opinión aportaban más carisma al personaje.

_________________
No hay nada más patético que un perdedor con sentimiento de culpa.
Imagen

¡Fan número 1 de Alfredo Martínez!
PDT_Love_25


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 09, 2006 5:12 pm
Mensajes: 49
Ubicación: En el Going Merry
¿Les han quitado esas frases a Usopp? ¿Desde cuando?

_________________
Imagen

Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 8:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Hace bastante tiempo que no las dice, es verdad... Con lo que yo em reia cuando decí­a "por las puertas de la Meca" :D Pobre Usuff, la gente no lo acepta como árabe :-( ... Digo yo, tampoco cambia tanto el personaje porque se le ponga acento árabe y unas frases divertidas, no olvidemos que Usuff es un personaje humorí­stico. Recuerdo que una vez me echaron en cara la conversión de Usuff a arabe en la versión española cuando yo estaba hablando del cambio de nombre... Usuff no es un invento de Arait para que suena más oriental, en el manga de planeta tambien lo llaman así­.
Por cierto Deraka, si quieres enterarte de todo lo que salga de One Piece en catalán vete al foro de anime de OP en Pirat King y entra en el post "Notición de los Gordos".
Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 8:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 09, 2006 5:12 pm
Mensajes: 49
Ubicación: En el Going Merry
Para Godofredo:
Citar:
Godofredo, ¿tas leido el ultimo comic? Parece ser que la fruta de Calipha no va a ser Zoan. Ya veremos lo que pasa.


Por cierto, el manga de planeta ser una coinciddencia lo de Usuff por que aqui cada uno o deja los nombres o se los inventa.
Mira Calajadol que segun planeta es Crajador y el peor de todos...
Original: Igaram
Arait:Igarapoi
Planeta: ¿Carraspera?
Dios, ¿y ese nombre? Siendo sincero me da igual Igarapoi que Igaram, prefiero el original pero estos son de los que mas me gusta de los cambios de Arait (Al igual que me gustamas Yembe que Drum) pero Carraspera? ¿A que viene ese nombre?

_________________
Imagen

Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 597 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 1230 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España