Praseodimio escribió:
En primer lugar hacer una corrección: No existe el verbo "Influenciar", pues es "Influir" de toda la vida. El sustantivo es "Influencia", aunque también "Influjo", que se usa, pero menos. Y el gerundio es "Influyendo". Que quede claro todo esto. Mi opinión sobre el tema que aquí toca es que a mí Alfredo Pacino me suena bien con las "tres voces" que tiene": Solans, Dotú y Vives. Y punto. El doblaje, si es el definitivo, que ha de serlo, queda de fábula: es estupendo. Todo un acierto: grande, maravilloso, fantástico, sublime. Y si realmente es una comedia más tarde o más temprano acabaré por verla, que es, junto al western, mi género favorito. Nada más por añadir, al menos de momento.
Gracias por la aclaración, me sentí
influido con tantos léxicos, aporto un pequeño detalle del mismo, el verbo
influenciar aparece registrado por primera vez en la lexicografía académica en la edición de 1927 del Diccionairo manual e ilustrado de la RAE, en la que se califica de barbarismo usado en América con el mismo sentido que influir. Esta misma consideración se mantiene en la edición de 1950 del mismo Diccionario manual. Pero en la edición de 1984 del Diccionario de la lengua española, el diccionario usual de la RAE, el conocido por las siglas DRAE, se registra sin ningún tipo de condena el verbo influenciar como sinónimo de influir. Es decir que según la RAE, desde 1984 están tan aceptados influir como influenciar.
http://dle.rae.es/?id=LXeV9BAhttp://buscon.rae.es/dpd/?key=influenciar&origen=REDPDSaludos