Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun May 12, 2025 6:14 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 10 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 1:29 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 16, 2014 12:12 am
Mensajes: 34
hola , quería preguntar una cosa, yojimbo siempre ha salido en V.O.S.E , es que me parece raro que muchas peliculas japonesas antiguas tenga doblaje en español y otras solo vengan en VOSE


Última edición por manguyman el Dom May 31, 2015 4:29 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 1:33 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 10:56 pm
Mensajes: 3994
Ubicación: Cimmeria
Yo tengo "Yojimbo" con un doblaje moderno de Barcelona.
A ver qué mes de estos puedo sacar la ficha, aunque no creo que reconozca a muchos.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 1:42 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 16, 2014 12:12 am
Mensajes: 34
klaatu escribió:
Yo tengo "Yojimbo" tengo con un doblaje moderno de Barcelona.
A ver qué mes de estos puedo sacar la ficha, aunque no creo que reconozca a muchos.


Muchas gracias, me gusto ver yojimbo en VOSE pero me parecio raro que los siete samurais que fue antes de yojimbo tenga el doblaje en castellano en DVD y otras no.
,se me olvidó comentar que la edición mía que tengo es de acontracorriente films y con los extras sacados de la critterion collection,aunque me parece raro que haya pocos extras


Última edición por manguyman el Dom Dic 27, 2015 10:25 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 2:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 18, 2009 2:03 pm
Mensajes: 1167
Buenas tardes

A mí no me parece tan extraño, pues hay muchos directores con películas dobladas en DVD y otras en versión original subtitulada. Por ejemplo, de Vittorio de Sicca están dobladas muchas pero no Los limpiabotas. De Visconti están doblados muchos títulos también pero no La terra trema. De Bresson hay alguna cosa doblada pero la mayoría de sus film lamentablemente no están doblados. También han sido editados en DVD muchos títulos de René Clair y de Renoir en versión original.

Un saludo para todos.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 16, 2014 12:12 am
Mensajes: 34
Joaquín Suárez escribió:
Buenas tardes

A mí no me parece tan extraño, pues hay muchos directores con películas dobladas en DVD y otras en versión original subtitulada. Por ejemplo, de Vittorio de Sicca están dobladas muchas pero no Los limpiabotas. De Visconti están doblados muchos títulos también pero no La terra trema. De Bresson hay alguna cosa doblada pero la mayoría de sus film lamentablemente no están doblados. También han sido editados en DVD muchos títulos de René Clair y de Renoir en versión original.

Un saludo para todos.


A mi me gustan las versiones originales,siempre que vengan subtitulados al español o al inglés


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 4:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 18, 2009 2:03 pm
Mensajes: 1167
Buenas tardes

Lo ideal sería disfrutar tanto de la versión original como de la doblada, de ahí que es una gran cosa que te gusten las películas en su idioma original.
Pero yo tengo un déficit visual serio y por una cuestión de supervivencia necesito de los doblajes, por pésimos que éstos sean. Otra cosa es que prefiera los doblajes originales y clásicos y que, en general, admire el doblaje como obra de arte. pero, para mí, el peor de los doblajes es siempre preferible a una versión original. Recalco que este último juicio es muy subjetivo.

Un saludo


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 4:24 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 16, 2014 12:12 am
Mensajes: 34
Joaquín Suárez escribió:
Buenas tardes

Lo ideal sería disfrutar tanto de la versión original como de la doblada, de ahí que es una gran cosa que te gusten las películas en su idioma original.
Pero yo tengo un déficit visual serio y por una cuestión de supervivencia necesito de los doblajes, por pésimos que éstos sean. Otra cosa es que prefiera los doblajes originales y clásicos y que, en general, admire el doblaje como obra de arte. pero, para mí, el peor de los doblajes es siempre preferible a una versión original. Recalco que este último juicio es muy subjetivo.

Un saludo


hay doblajes y REDOBLAJES que han DESTROZADO las peliculas, 2 de ellos fueron la de tiburon y la de la mascara


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 776
Si te refieres a las ediciones de A Contracorriente (salidas hace poco tanto en DVD como en BluRay), es porque la propietaria del máster de imagen, Toho, le prohibió meter pista doblada, por eso sólo vienen con la pista japonesa y subtítulos.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 16, 2014 12:12 am
Mensajes: 34
Scofield19 escribió:
Si te refieres a las ediciones de A Contracorriente (salidas hace poco tanto en DVD como en BluRay), es porque la propietaria del máster de imagen, Toho, le prohibió meter pista doblada, por eso sólo vienen con la pista japonesa y subtítulos.

Saludos


Creo que toho no quiere que metan redoblajes y destrocen sus películas


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 31, 2015 6:03 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 776
manguyman escribió:
Scofield19 escribió:
Si te refieres a las ediciones de A Contracorriente (salidas hace poco tanto en DVD como en BluRay), es porque la propietaria del máster de imagen, Toho, le prohibió meter pista doblada, por eso sólo vienen con la pista japonesa y subtítulos.

Saludos


Creo que toho no quiere que metan redoblajes y destrocen sus películas


Sabrá Toho de la calidad del doblaje/redoblaje... seguro, será eso.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 10 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España