Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar May 13, 2025 4:20 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Jun 24, 2014 11:01 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Abr 21, 2014 9:59 pm
Mensajes: 939
Ubicación: Lleida
http://www.youtube.com/watch?v=C9JiGOAshaY

Hola e visto que este viernes se estrena aqui esta pelicula y todabia no e visto por ninguna parte el trailer doblado

Se sabe algo?

supongo que a De Niro le doblara Solans y a Cusack le doblara Posada

pero con la de cosas raras que pasan ultimamente me temo lo peor


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 24, 2014 1:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Jun 12, 2014 1:17 pm
Mensajes: 384
Ubicación: Barcelona
Buenos días,

Por favor, suprimamos la coletilla de "viendo lo que están haciendo ahora..." Esto depende de quién y para quién. Tú no vas a quitarle a Solans a De Niro, es impensable (creo que el último que dobló a De Niro que no fue Solans era Manolo García). Esto aparte de la distribuidora, el cliente, tiene gran parte de culpabilidad el público de español. Por no dar importancia a un buen doblaje, si la gente no fuese a ir al cine por el simple hecho de que el doblaje no está a su gusto, veriáis que la forma de realizar los doblajes, el tiempo, las asociaciones y el proceso bien realizado con traducciones perfectas se harían de una manera eficaz y bien hecha. Pero por el simple hecho que el público español no se fija (más que los que participamos y estamos en el foro colaborando de manera desinteresada por el simple fin de que nos gusta este mundillo que cada vez va de mal a peor). Pero ya es tarde para remediar esto, desde el traspaso de la creación del doblaje en Francia a los primeros estudios de Barcelona la gente debió tener constancia del bien que les estaban haciendo, pero cuando a uno se lo dan ya hecho con los años, pues se va perdiendo interés, hasta ya que el público español dice "a este le han cambiado la voz, o es el mismo?" o cuando los actores o directores españoles incluyen el doblaje una aberración. Ya es una desfachatez que a mí entender no me llega.

Un saludo

_________________
anónimo


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 24, 2014 2:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
doblador escribió:
Buenos días,

Por favor, suprimamos la coletilla de "viendo lo que están haciendo ahora..." Esto depende de quién y para quién. Tú no vas a quitarle a Solans a De Niro, es impensable (creo que el último que dobló a De Niro que no fue Solans era Manolo García).

NADA es sagrado. NADIE está a salvo. Eso lo he aprendido en los últimos años y más concretamente en los últimos meses. Ni De Niro ni gaitas; porque Schwarzenegger y Jim Carrey hasta ahora a todos nos parecían bastante intocables, ¿no?
Así que ni suprimo coletillas ni dejo de poner la voz en grito, porque no me dan razones para hacerlo.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 24, 2014 4:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Por desgracia para el espectador español, es así. Ya nadie tiene asegurado un actor fijo.

Hace pocos años o incluso meses, era impensable que Jim Carrey no lo doblara Luis Posada, que Bruce Willis no hablara en español con la voz de Ramón Langa, Arnold hablara como Jordi Boixaderas ... pronto, si alguien no lo remedia, oiremos a Gary Oldman sin Pedro Molina y así muchas sorpresas desagradables que nos esperan por culpa de las distribuidoras, para ellas puede que sea beneficioso económicamente, pero para el doblaje en general pienso que no será bueno con el tiempo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 24, 2014 5:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Abr 21, 2014 9:59 pm
Mensajes: 939
Ubicación: Lleida
Ya pero del trailer doblado se sabe algo??

Por que quedan 4 dias para el estreno y de momento no se sabe nada


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 24, 2014 9:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1767
Por lo que he leído Universal no confía mucho en esta película, seguro que se estrena en 4 salas contadas y por eso ni se han molestado en doblar y distribuir el tráiler, aunque espero que no...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 27, 2014 9:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
De Niro es Solans y a Cusack le toca esta vez Sergio Zamora. Aunque el doblaje es madrileño porque están, entre otros, Juan Amador Pulido para Crispin Glover y, gracias a Dios, Gabriel Jiménez para Dominic Purcell.

Antes de que alguno salte ( :? ) como la última vez, la peli está para descargar y por eso conozco estos datos.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 13 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España