Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 09, 2025 12:58 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 314 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 1316 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Mar 21, 2014 11:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
RoberZamora escribió:
Independientemente de la huelga, Adoma no queda nada bien diciendo eso de sus compañeros gallegos, y en general eso de minusvalorar el doblaje de una ciudad sólo porque no sea Barcelona o Madrid... Ahí está Valencia, con el pedazo de doblaje de Fairy Tail, por ejemplo. Así como para que prospere o nazca el doblaje en otras comunidades (como en Castilla y León, ejem 8) )

No, no, el tuit no es de Adoma, sino retuiteado por Adoma.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 21, 2014 11:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2224
Ubicación: España
No solo en Twitter, por Facebook tambien se está comentando muchísimo este tema, hay doblajes buenos y malos en todos lados, (incluido Barcelona y Madrid), para que no haya tantas voces repetidas en las series de TV actuales, no estaria mal que se dieran oportunidades a las nuevas series en lugares como Valencia, por poner un ejemplo.

A ellos no les afecta la huelga, asique hay que respetar para los que no les afecta esto ni tacharlos de malos compañeros.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 1:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
kikesupermix2 escribió:
Álvaro L. escribió:
RoberZamora escribió:
Independientemente de la huelga, Adoma no queda nada bien diciendo eso de sus compañeros gallegos, y en general eso de minusvalorar el doblaje de una ciudad sólo porque no sea Barcelona o Madrid... Ahí está Valencia, con el pedazo de doblaje de Fairy Tail, por ejemplo. Así como para que prospere o nazca el doblaje en otras comunidades (como en Castilla y León, ejem 8) )

No, no, el tuit no es de Adoma, sino retuiteado por Adoma.

¿Retuitear no es que estás de acuerdo con ello? Y pregunto, porque no tengo Twitter ni mierdas de esas.

Sí, es eso (yo tampoco tengo Twitter), pero en este caso es posible retuitearlo simplemente porque habla del tema de Resurrection.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 1:56 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom May 12, 2013 9:30 pm
Mensajes: 15
Nach escribió:
Hombre, la TVG emite muchas series (Fringe, Breaking Bad, Nip/Tuck...) y muchas pelis tanto antiguas como actuales. Otra cosa es que en castellano apenas se doble nada pero en gallego un porrón de cosas.


Los actores de doblaje que doblan habitualmente en gallego pertenecen en su mayoría a APRADOGA y ellos ya han dicho que respetarán la huelga de Madrid y no aceptarán ningún trabajo proveniente de allí. Sin ir más lejos, creo que hace un tiempo se comprometieron a doblar solo en gallego, excepto en películas de producción propia que se dobla en sendos idiomas (como Arrugas). Con esto quiero decir que la mayoría de las voces que escuchamos en gallego no se correspoden a las voces del doblaje español que se hace en Galicia.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 10:12 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ago 23, 2013 2:36 pm
Mensajes: 439
No hay ninguna novedad sobre la huelga, hay alguna clase de acuerdo???

_________________
http://fanficscreations.blogspot.com.es


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 10:20 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 27, 2005 8:08 pm
Mensajes: 20
Ubicación: Galicia
Shinichi escribió:
Nach escribió:
Hombre, la TVG emite muchas series (Fringe, Breaking Bad, Nip/Tuck...) y muchas pelis tanto antiguas como actuales. Otra cosa es que en castellano apenas se doble nada pero en gallego un porrón de cosas.


Los actores de doblaje que doblan habitualmente en gallego pertenecen en su mayoría a APRADOGA y ellos ya han dicho que respetarán la huelga de Madrid y no aceptarán ningún trabajo proveniente de allí. Sin ir más lejos, creo que hace un tiempo se comprometieron a doblar solo en gallego, excepto en películas de producción propia que se dobla en sendos idiomas (como Arrugas). Con esto quiero decir que la mayoría de las voces que escuchamos en gallego no se correspoden a las voces del doblaje español que se hace en Galicia.




Esto no es verdad. En el doblaje de Resurrection están varios afiliados a esa asociaciòn. Y lo de doblar solo en gallego tampoco es cierto. Sus afiliados doblan donde les llamen, en castellano, gallego o chino mandarín.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 10:23 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Oct 06, 2013 12:21 pm
Mensajes: 670
Ubicación: Barcelona
Esto es lo que faltaba por leer por aquí, pedir que dejen de ser las 2 grandes y únicas ciudades del doblaje, Barcelona y Madrid, yo flipo. Esto ha sido así por historia, las grandes producciones siempre se han doblado allí, y los que querían participar en doblaje (cuando eran pocos) iban a una de esas ciudades. Y si queremos hacer todas las Comunidades \"templos del doblaje\", de ¿dónde saldría el dinero? Del cielo? Sí. Se han doblado series de animaciones tanto para toda España como regional en otras ciudades que no han sido ni Madrid ni Barcelona, y los resultados han sido buenos, pero eso sí, llamando a gente de Madrid o Barcelona. Supongamos que apuestan en todas las Comunidades de España por la capital como una nueva reliquia del doblaje, Madrid y Barcelona perderían importancia y dinero, por tanto, obligarían a cerrar los estudios, ¿querríamos éso? Que no podamos oír a más actores por apostar en otras Comunidades? Lo siento, pero a mí eso no es de mi agrado. Y si eso pasase y si los actores de las 2 ciudades anteriormente ya mencionadas dejasen el doblaje porque tienen una familia en su ciudad y una casa, sus voces habituales cambiarían, entonces no gustaría, verdad?

El dinero no puedo salir para TODO EL MUNDO, para cualquiera que se quiere dedicar al doblaje que no esté en Madrid o en Barcelona, eso es así, no habrá suficiente demanda con alumnos recién salidos de academias de doblaje pidiendo empleo.

_________________
Àlvar


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 12:41 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 433
Ubicación: Gold Saucer
Àlvar escribió:
Esto es lo que faltaba por leer por aquí, pedir que dejen de ser las 2 grandes y únicas ciudades del doblaje, Barcelona y Madrid, yo flipo. Esto ha sido así por historia, las grandes producciones siempre se han doblado allí, y los que querían participar en doblaje (cuando eran pocos) iban a una de esas ciudades. Y si queremos hacer todas las Comunidades \"templos del doblaje\", de ¿dónde saldría el dinero? Del cielo? Sí. Se han doblado series de animaciones tanto para toda España como regional en otras ciudades que no han sido ni Madrid ni Barcelona, y los resultados han sido buenos, pero eso sí, llamando a gente de Madrid o Barcelona.


¿Perdona?
Ahora resulta que el doblaje si no es de Madrid o Barcelona ha de ser necesariamente malo y solo tiene justificación en caso de ser animación (la cual yo no considero en absoluto un género menor). Y si quieres que salga medio decente, hay que llamar a actores de estas dos ciudades. Lo siento, pero no puedo estar más en desacuerdo contigo.
Quizás estás confundiendo el hecho de que muchas series o películas dobladas en estudios del País Vasco, Sevilla o Galicia hayan contado con actores que, más tarde hayan emigrado a Madrid o Barcelona para buscarse la vida porque casi todo el doblaje se realiza en estudios de estas dos ciudades.
Ojo, que no estoy en contra de la huelga, ni nada de nada porque no pertenezco al colectivo. De hecho, como espectador y simpatizante del doblaje, me gustaría que la situación se resolviera de la manera más justa para todos. Pero tu mensaje me ha parecido un despróposito. Sin acritud.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 1:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Mar 28, 2013 2:40 am
Mensajes: 323
El doblaje de Resurrection es completamente lamentable y cutre, no hay palabras, y encima esquiroles, que asco!

Además de que si AXN no rectifica y lo emite como debe es perfectamente denunciable!

Animo a todos los grandes profesionales en huelga!


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 1:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
SEV escribió:
¿Perdona?
Ahora resulta que el doblaje si no es de Madrid o Barcelona ha de ser necesariamente malo y solo tiene justificación en caso de ser animación (la cual yo no considero en absoluto un género menor). Y si quieres que salga medio decente, hay que llamar a actores de estas dos ciudades. Lo siento, pero no puedo estar más en desacuerdo contigo.
Quizás estás confundiendo el hecho de que muchas series o películas dobladas en estudios del País Vasco, Sevilla o Galicia hayan contado con actores que, más tarde hayan emigrado a Madrid o Barcelona para buscarse la vida porque casi todo el doblaje se realiza en estudios de estas dos ciudades.
Ojo, que no estoy en contra de la huelga, ni nada de nada porque no pertenezco al colectivo. De hecho, como espectador y simpatizante del doblaje, me gustaría que la situación se resolviera de la manera más justa para todos. Pero tu mensaje me ha parecido un despróposito. Sin acritud.

Un saludo.

La verdad es que estoy de acuerdo contigo. Ha habido muchas producciones dobladas con éxito, de animación o de imagen real, fuera de Madrid o de Barcelona, y sin actores de allí (que tampoco es que la presencia de un madrileño o un barcelonés cambie por completo un doblaje de otra ciudad, vamos). Y el primer ejemplo que se me ocurre, por cercanía y porque el mismo Àlvar lo ha mencionado ya, es Alta Frecuencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 2:13 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom May 12, 2013 9:30 pm
Mensajes: 15
jazzman escribió:
Esto no es verdad. En el doblaje de Resurrection están varios afiliados a esa asociaciòn. Y lo de doblar solo en gallego tampoco es cierto. Sus afiliados doblan donde les llamen, en castellano, gallego o chino mandarín.


Mentira. ¿Hace cuánto no oyes tú a Teresa Santamaría, Matías Brea, Luis Iglesia o Ana Lemos doblar en castellano? E insisto que la reciente Arrugas no cuenta, puesto que es producción propia realizada en Galicia que se decidió doblar allí en los dos idiomas.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 2:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2224
Ubicación: España
En serio, me parece lamentable, que todo doblaje fuera de Barcelona y Madrid tengan que ser malos porque sí..
¿¿Soy el unico que esta flipando con este tipo de comentarios??

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Mar 22, 2014 1:37 pm
Mensajes: 2
Sonix, hay actores muy pero que muy buenos fuera de Madrid y Barcelona todos lo sabemos, lo que pasa que nunca los escucharemos porque aunque se muden a Madrid no van ha hacer un take en su vida.
Y sino mira lo que pasa cuando dobla alguien "no habitual" ... que los están poniendo verdes... así tenemos esta variedad de voces en las series


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 27, 2005 8:08 pm
Mensajes: 20
Ubicación: Galicia
Shinichi escribió:
jazzman escribió:
Esto no es verdad. En el doblaje de Resurrection están varios afiliados a esa asociaciòn. Y lo de doblar solo en gallego tampoco es cierto. Sus afiliados doblan donde les llamen, en castellano, gallego o chino mandarín.


Mentira. ¿Hace cuánto no oyes tú a Teresa Santamaría, Matías Brea, Luis Iglesia o Ana Lemos doblar en castellano? E insisto que la reciente Arrugas no cuenta, puesto que es producción propia realizada en Galicia que se decidió doblar allí en los dos idiomas.



Tengo que refutarlo otra vez. Yo no he dicho que no doblen, sino que ese "pacto" del que hablas no existe. Si no doblan es porque no los llaman. Y por cierto, a Matias si lo he oido en documentales de Divinity. Y a Miriam Aldrey, a Miguel Pernas, Monti Castiñeiras...y mas.
Respecto a que están asociados en Resurrection, es cierto. Escucha el doblaje del primer capitulo y te darás cuenta.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 3:56 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom May 12, 2013 9:30 pm
Mensajes: 15
jazzman escribió:
Tengo que refutarlo otra vez. Yo no he dicho que no doblen, sino que ese "pacto" del que hablas no existe. Si no doblan es porque no los llaman. Y por cierto, a Matias si lo he oido en documentales de Divinity. Y a Miriam Aldrey, a Miguel Pernas, Monti Castiñeiras...y mas.
Respecto a que están asociados en Resurrection, es cierto. Escucha el doblaje del primer capitulo y te darás cuenta.


Minuto 57:10 - http://www.youtube.com/watch?v=AN2JW6V64HU Y yo no he hablado de ningún "pacto", como tú mencionas. Aunque ella hable a título personal, es la realidad de buena parte del sector.

Que algunos sí doblan en otros estudios sucede, es verdad. Y me retracto de lo que ya he dicho en mi primer mensaje, "habitualmente", "en su mayoría"...

Y me duele que se esté tildando, no lo digo por ti jazzman, de esquiroles a los actores de doblaje gallegos, cuando muchos de ellos llevan años sin doblar en castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 4:29 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 27, 2005 8:08 pm
Mensajes: 20
Ubicación: Galicia
Shinichi escribió:
Nach escribió:
Hombre, la TVG emite muchas series (Fringe, Breaking Bad, Nip/Tuck...) y muchas pelis tanto antiguas como actuales. Otra cosa es que en castellano apenas se doble nada pero en gallego un porrón de cosas.


Los actores de doblaje que doblan habitualmente en gallego pertenecen en su mayoría a APRADOGA y ellos ya han dicho que respetarán la huelga de Madrid y no aceptarán ningún trabajo proveniente de allí. Sin ir más lejos, creo que hace un tiempo se comprometieron a doblar solo en gallego, excepto en películas de producción propia que se dobla en sendos idiomas (como Arrugas). Con esto quiero decir que la mayoría de las voces que escuchamos en gallego no se correspoden a las voces del doblaje español que se hace en Galicia.



A ver, retomo....porque no he entendido muy bien a que te refieres con el enlace que pones en otro post.
Creo que tu dices "se comprometieron a doblar solo en gallego". Y a esto, por la información que tengo, vuelvo a decir que no. No existe ese compromiso. No van porque no les llaman....cuando les han llamado, han ido. Y he dado nombres de actores que he escuchado.
Sobre lo del esquiroleo, evidentemente que es injusto, y mas en los terminos que se están escuchando por este foro y por otros. Pero es lo que les toca.
Respecto al enlace, esa acrtiz debería hablar con sus afiliados muy seriamente.....


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 4:39 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom May 12, 2013 9:30 pm
Mensajes: 15
jazzman escribió:
Respecto al enlace, esa acrtiz debería hablar con sus afiliados muy seriamente.....


Pues a mí me parece casi un secreto a voces lo que denuncia. Minuto 03:52 http://tv.uvigo.es/es/video/mm/19644.html

Siendo que en Galicia se cobra todo bastante a la baja y aún por encima se baja más...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 4:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas tardes.

El pasado jueves, en el programa "La Maraca" de Radio Libertad, Noelia Atance entrevistó a Carlos Ysbert a propósito de esta huelga. Aquí el enlace: http://001005-000703.europodcast.es/jue ... 0-2100.mp3 (desde el minuto 24:52). Ignoro el tiempo que estará activo, pues la página web de esa emisora no tiene fonoteca con archivos descargables, así que imagino que con la nueva semana este enlace desaparecerá.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 5:36 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4554
Ubicación: A Coruña
FOX España confirma que no cambiara el reparto de ninguna de sus series.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 22, 2014 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Mar 28, 2013 2:40 am
Mensajes: 323
Nach donde puede leerse esa confirmación?? Que buena noticia!! A ver si el resto aprenden!

kikesupermix2 respecto a lo que me dices de que me tranquilice, tengo más razón que un santo! Yo doblaje de esquiroles y de gente sin escrúpulos no quiero! Si fueran como tienen que ser respetarían el derecho a huelga de otros compañeros de profesión! No tengo nada más que decir, solamente: esquiroles no gracias!


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 314 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 1316 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España