Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 16, 2025 12:51 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 243 mensajes ]  Ir a la página Anterior 15 6 7 8 913 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Ene 08, 2013 10:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Jordi Brau y Pere Moina han doblado varias películas de ese calibre en los últimos años poniéndose en la piel de Steven Seagal y Van Damme... Igual Langa debería ir tomando nota.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 08, 2013 11:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas noches.

Vengo de ver la película... (tranquilos todos, en versión original) y le deseo mucha suerte a Gonzalo Abril, porque Waltz es el alma de la película, el personaje mejor dibujado y más simpático de cuantos pueblan el Oeste tarantiniano. Coincido con que Pep Antón Muñoz habría sido estupendo, pero tampoco se acaba el mundo, digo yo, porque falte en la película. Asociaciones mejores se han roto y el cine sigue. Además, habrá que escuchar el resultado final (¿recordáis el tema del Joker?). Como tardaré mucho en verla doblada, os consideraré afortunados por escuchar, por ejemplo, a Miguel Ángel Jenner en un personaje de 76 años.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 12:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
CLIP en español:
http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias ... s/1657904/
Me encanta cómo suena Bernal!
Bueno, de hecho me han gustado ambos. Esto promete.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 1:18 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Este doblaje va a traer polémica. Bernal ha tirado (bueno, porque así se lo habrán dicho) por la vía del Color Púrpura y las palabras mal pronunciadas, y eso suele cabrear a muchos... Y lo que me interesa a mí: Gonzalo Abril es la sosería personificada, mi cerebro va a tener que trabajar muy duro durante la peli para hacer la conversión adecuada del sonido y que las frases suenen con la voz de Pep Antón Muñoz.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 1:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
En V.O. (y ya en el guión aquel que salió por 2011) Django y algún personaje más (no necesariamente negros) hablan de esa manera, podríamos decir de "paletos del Sur". En su momento pensé que en el doblaje se perdería, pero al haberlo hecho así (¿había otra manera posible?) creo que se soluciona el problema y además, de momento, me suena bastante bien.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 2:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Se confirma que a Abril le viene demasiado grande Christoph Waltz. Menos mal que tendremos a Bernal, Posada y Jenner para compensar.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 3:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Sep 14, 2010 7:11 pm
Mensajes: 2178
Sí, pero el personaje "bombón" le corresponde a Abril. O eso dicen.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 5:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas tardes.

Aún no ha sido estrenada, por lo que nadie la ha visto doblada (salvo, imagino, las partes implicadas).

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 6:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
http://blogs.elpais.com/version-muy-ori ... desen.html

Otro clip de la película. Aquí se ve claramente que Abril se esfuerza por adoptar el tono desenvuelto de Pep Antón. Sin conseguirlo, claro, pero al menos parece que el hombre hace lo que buenamente puede.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 11, 2013 6:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1767
Pues hay momentos sueltos de ese segundo clip en los que suena clavado a Pep Antón.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 13, 2013 8:01 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Me ha dado por curiosear la ficha de Las Sesiones, y resulta que a William Macy le dobla Pep Antón Muñoz. Eso significa que se ha dado el caso inverso al de Django: el Gonzalo Abril de los trailer ha acabado siendo sustituido por Pep Antón. ¿No podría haber sido al revés? ¿Eh? ¿EH? (Cabezazos contra la pared)

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 14, 2013 4:45 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Ene 04, 2013 5:48 pm
Mensajes: 16
Ha salido una nueva featurette de la pelicula, en la que oímos a Posada doblando a Dicaprio, y suena rarisimo para lo que nos tiene acostumbrados con el actor californiano, además tenemos a Gonzalo Abril, que no suena nada mal, y a Bernal doblando a Foxx, muy bien, pero con una forma de hablar poco culturizada, os paso el enlace:

http://www.ecartelera.com/peliculas/django-unchained/video/3231/


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 14, 2013 5:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
¿Alguien sabe quien dobla a James Remar en ese clip?
Me suena muy raro.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2013 10:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2224
Ubicación: España
"No es por nada, pero cuando se le oye a Luis Posada doblando a Leonardo Dicaprio, pone exactamente el mismo tono y personalidad que a Johnny Depp" cuando son 2 actores que dan diferentes registros y con personalidades distintas en el original.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2013 1:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Posada suena algo raro por que tiene algo en la boca :D :D esta comiendo algo.
Bernal suena como tiene que sonar el personaje de Django, un exclavo que no sabe leer ni escribir y Abril en ese poco que se le oye no suena nada mal.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2013 1:37 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Cuando comenté lo del habla incorrecta de Bernal no estaba diciendo lo que me parecía a mí; decía lo que seguramente ocurrirá. Y en cualquier caso, hay que reconocer que estamos demasiado acostumbrados a la dicción "demasiado" perfecta del doblaje medio como para que tengamos que poner un poco de nuestra parte para entrar en doblajes como éste o el del Color Púrpura. No tiene tanto que ver con los doblajes en sí como con nosotros.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2013 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Abr 19, 2012 8:43 pm
Mensajes: 234
Ubicación: Madrid
http://www.antena3.com/se-estrena/notic ... 00078.html



¿qué opináis?

¿por qué Posada parece el único que no me suena raro?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2013 12:08 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 424
Ubicación: málaga
Feisal escribió:
http://blogs.elpais.com/version-muy-original/2013/01/djangodesen.html

Otro clip de la película. Aquí se ve claramente que Abril se esfuerza por adoptar el tono desenvuelto de Pep Antón. Sin conseguirlo, claro, pero al menos parece que el hombre hace lo que buenamente puede.



Como nunca he escuchado a Waltz doblado por P.A. Muñoz, no puedo comparar. Pero a juzgar por el enlace que has puesto, es para taparse los oídos. Waltz es un genio, puedo imaginar al mejor Muñoz doblándolo con soltura, pero Gonzalo Abril, sencillamente, NO PUEDE. Es una cuestión primero de timbre, después de talento interpretativo y además de carisma.

Eso sí, Gonzalo Abril dirige desde hace muchos años y tiene que dar indicaciones a los actores de cómo dar el tono adecuado de un personaje. ¿Cómo lo conseguirá? ¿No le tocará las narices a alguno de los actores dirigidos que se compare con el director? Creo que hace años que tendría que haber elegido entre una de las dos profesiones, o director o actor (y como él buena parte de los directores de doblaje actuales).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2013 2:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
No comparto tanto ataque a Gonzalo Abril. Siempre me ha parecido buen actor y mejor director (con sus excepciones como todos y que probablemente no sean culpa suya).
De hecho me convence bastante como Waltz, pese a lo que me duela no tener a Pep Antón Muñoz.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2013 3:52 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
ROSEPÚRPURA dice:
"…Y en cualquier caso, hay que reconocer que estamos demasiado acostumbrados a la dicción "demasiado" perfecta del doblaje medio…"

Ese. Ese es el mal del doblaje español y no de ahora sino de siempre, si bien ello ha ido aumentando paulatinamente hasta llegar a convertirse en una peste.
Se desprecia la naturalidad, la forma de hablar de la gente de la calle y se opta por dicciones corrrectísimas y tonalidades totalmente fuera de lugar que hacen irreales a los personajes.
Así pues, acostumbrado: Desgraciadamente, sí.

Y DANVERS dice:
"...tendría que haber elegido entre una de las dos profesiones, o director o actor (y como él buena parte de los directores de doblaje actuales)…"

¡Ah, los directores de doblaje..! Vertemos nuestros comentarios negativos sobre este o aquél doblactor, sobre esa mala interpretación sin pararnos a pensar que siempre hay un director de doblaje que da tal interpretación por buena o que, incluso, alecciona al doblactor para que lo haga, precisamente, de esa manera.

Lo que pienso es que este tipo de doblaje (el más abundante) no puede mas que ir de mal a peor con la llegada de nuevas generaciones de directores de doblaje que se han 'educado' en esa forma de decir y en esas dicciones tan perfectas. Supongo que ellos o ellas lo consideran normal ya que es lo que siempre han oído y, además, avalado por el correspondiente director de doblaje.
Y así llevamos ya… digamos, décadas.

Cordiales saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 243 mensajes ]  Ir a la página Anterior 15 6 7 8 913 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España