Como me gusta cuando dice actor... de doblaje. Será porque haya aún alguien que crea que el doblaje lo hacen máquinas. Confieso que me he visto el vídeo unas cuantas veces (SIEMPRE es un placer ver y oír en una entrevista a uno de los grandes) y hay algo que cuando lo escuché me chocó un tanto. En otros reportajes de compañeros de profesión siempre he escuchado que el arte del doblaje consiste en crear una copia perfecta, en otro idioma, del original. Pues
Camilo no. Él no copia nada y lo que hace es interpretar algo ya hecho como si quien lo ha dicho lo hubiera interpretado en castellano. Viendo los resultados es una opción más que válida, aunque supongo que los anti-doblaje pondrían el grito (aún más) en el cielo. Cada maestrillo tiene su librillo y por mi que no lo cambie NUNCA.
Repasando el vídeo hay unas cuantas asociaciones que se me antojan raras de narices: Jeff Bridges, Steve Martin, Takeshi Kitano y sobre todo James Mason. Algunas porque tengo en mente otra voz para ese actor y otras porque sencillamente no me cuadran. Pero debería ver esas películas para ver qué tal.
Por contra hay una laaaaaaaaaarga lista de actores a los que me es IMPOSIBLE escuchar en castellano con otra voz que no sea la suya; con ellos, esa magia de simbiosis voz/personaje alcanza todo su esplendor. Me refiero a Robert Duvall, Danny Glover, Tom Wilkinson, Jon Voight, Raul Juliá, Tom Skerritt, Gene Hackman (sobre todo), Gérard Depardieu (sobre todísimo). A otros como Nick Nolte o Tomy Lee Jones su voz les queda cojonuda, aunque también la de otros. Con Harrison Ford admito apuestas (pero a
Han Solo que no me lo toquen!). Gustándome como me gusta
Rogelio Hernández/Jack Nicholson su trabajo en
ALGUNOS HOMBRES BUENOS es i-m-p-r-e-s-i-o-n-a-n-t-e. Claro que con esta peli tampoco soy objetivo. Y ya para rematar su voz está en mis comedias favoritas de siempre como son
ATERRIZA COMO PUEDAS,
TOP SECRET o
UN PEZ LLAMADO WANDA. Bravo!
La chinita que le lanza a Ford, bien merecida, jejeje
242 escribió:
Y el pabellón del mar en la expo92,en el que recreaba la voz del mar a lo largo de la historia. Este estaba muy bien,era bastante acojonante.
Aix qué tiempos... Joer, qué viejo soy...

242 escribió:
Segun mi opinion uno de los mejores de Camilo fuera del doblaje es haber leido integramente EL QUIJOTE para invidentes. Esta en una web para invidentes y se puede escucahar todo el quijote leido e interpretado por Camilo. Un trabajo enorme,sin duda.
Descubrí hace no mucho este (impresionante) trabajo; lástima que la calidad del audio no sea la mejor. No sé si habrá por ahí en la red esa locución como dios manda.