Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 4:50 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 54 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 12:09 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1767
xico16 escribió:
Si la decisión es cosa de "Hollywood" que la distribuidora aquí en España haga como Aurum y cuando salga el DVD y Blu Ray comercialice con dos doblajes...


xD Ojalá, pero estamos hablando de Fox, la peor distribuidora de España, que no son capaces de coger unos discos ya hechos, meter una pista de audio en español y editar aquí series y películas de éxito en blu-ray. Que a cualquier queja que les pones en su Facebook te sueltan que "es decisión de Internacional" y ellos se lavan las manos...


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 12:11 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Ene 22, 2010 12:00 am
Mensajes: 177
tatoadsl escribió:

Además los productores de la película son los que mandan en su película, la suya, no la del espectador (que si, que es el último que decide si se deja una entrada de cine en la misma) y por lo tanto deberian poder decidir hasta el último detalle de la misma. Te puede gustar o no, pero el derecho a escoger esos detalles lo tienen.

O acaso que los productores aquí hayan decidido, supongo que mediante pruebas de voz, al actor de doblaje que haya querido está mal, pero que Peter Jackson supervisara la elección de voces de El Señor de los Anillos está bien. Cuál es el criterio que decide si algo está bien o mal en este caso? El resultado final? pues a esperarse entonces a que se estrene.

Y con esto también digo que no me gusta que a Hopkins no le dobla su habitual, pero tambien respeto en este caso la decisión de sus productores de decidir (cosa que no hago cuando quien mete las patas en medio es la distribuidora porque X señor está de moda y quiero que diga sus tonterias en un doblaje).


Con todo el respeto (para que veas que no es mi intención faltar al respeto a nadie, aunque tú a lo mejor no lo crees así) los que tiene el derecho moral a tomar decisiones artísticas sobre una película son los directores, no los productores. O (pegunto) ¿a tí si fueras director y rodases tu película en blanco y negro te gustaría que los productores ordenasen que la colorearan? Pues esto es lo mismo. Y en el caso de El Señor de los Anillos, sí, es cierto, las voces fueron aprobadas por Peter Jackson, pero de entre las que había propuesto para cada personaje Miguel Ángel Jenner. Con lo cuál aquí nadie quitó la autoridad al señor Jenner, ni el señor Jackson tomó ninguna decisión que estuviera mal. Saludos cordiales.

_________________
"Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor." Salvador Allende.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 2:36 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Dic 05, 2012 11:37 pm
Mensajes: 415
Recuerdo que hace años se dobló al catalan la serie ALFRED HITCHCOCK PRESENTA.... y al mismo Hitchcock lo dobló Felipe Peña.Hicthcock era un personaje peculiar con una voz peculiar,como la de Carles Canut. Hasta ahi todo correcto. El problema es saber la cantidad de takes que va a tener en la pelicula. Porque si para hacer la prueba se hacen 5 takes por ejemplo, la voz de Canut puede resultar curiosa y acorde con la presencia en pantalla de Hitchcock. Pero 5 takes no es una pelicula entera,y tengo mis dudas acerca de si la voz y la interpretacion de Canut aguantara una pelicula entera doblando a Anthony Hopkins. Recuerdo que hace años tambien se propuso doblar peliculas de Cantinflas al catalán y se escogió un hombre que era catalan pero que habia vivido muchos años en Mexico. Al final,y con buen criterio,se decidió respetar la version original mexicana porque una cosa es que un señor con acento mexicano te cuente un chiste y te rias,y la otra es tener que aguantar el peso de una pelicula entera. Veo cierto paralelismo en ambos casos,dejando claro que Carles Canut es un actor experimentado,y el señor en cuestion no lo era. De todas formas, para mi es una decisión bastante arriesgada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 10:35 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Dic 05, 2012 11:37 pm
Mensajes: 415
kikesupermix2 escribió:
Qué raro va a ser. No recuerdo los años que hace que a Anthony Hopkins le dobló otro actor diferente de Camilo Garcia. Será como ver a otro actor, y si ademas como se supone, llevará mucho maquillaje, con más razon.
por cierto si no estoy mal informado, Camilo es salmantino de nacimiento. O sea paisano mio, creo, pese a haber pasado la vmayor parte de su vida en Barcelona. Si alguien me lo puede afirmar si es asi o no, me gustaria. gracias!!


Efectivamente,Camilo nació en Salamanca y su familia paterna procede integramente de Cabrillas,un pueblo de la rovincia de Salamanca.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2013 11:52 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Abr 11, 2010 4:15 am
Mensajes: 9
Hola a todos; en primer lugar saludaros y presentarme, puesto que no suelo visitar mucho este foro, pero intentaré visitarlo y comentar más a menudo; el motivo de mi visita a este hilo concreto ha sido después de oir el trailer en español de Hitchcock y descubrir que a Anthony Hopkins no le dobla Camilo García; pero el problema no ha sido ese, ya que desde que conocí la noticia del estreno de esta película (que me interesa bastante puesto que soy gran fan de Hitchcock, al que considero uno de los mejores directores, fan de Hopkins, a quien considero uno de los mejores actores vivos y fan de Psicosis, a la que considero mi película favorita de todos los tiempos, osea, casi nada) siempre me asalto la duda de si a Hopkins le mantendrían su doblaje habitual, ya que como sabeis, este personaje tiene una voz particular y no estaba seguro de si Camilo llegaría a ese tono grave y pausado de Hitchcok, el cual Hopkins ha captado a la perfección. Como digo, el problema no ha sido el oir otra voz, ya que estoy de acuerdo que en esta película en concreto, lo importante es que nos creamos que es Hitchcock y no Hopkins, o sino no se habrían esmerado tanto con el maquillaje; bastaba ponerle un relleno y ya esta. El problema está en que, pese a que Carles Canut es un estupendo actor de doblaje, no se en que pensaban los productores para decidir que con esa voz ibamos a creernos más a Hitchcock, cuando quitan a Camilo para poner una voz más aguda y totalmente alejada de la voz original... no lo entiendo, y me hace mucho sospechar que esa seala razón; vale, suponiendo que decidieran prescindir de la voz habitual para que no veamos a Hopkins sino a Hitchcock, ¿no sería lo más lógico elegir una voz similar al timbre que utiliza Hopkins en la película? puestos así, incluso veo más a Ramón Langa en este doblaje. Ya podían haber dejado a Camilo, estoy seguro que no habría decepcionado (además, doblando a Gerard DePardieu como Obélix ya nos demostró que podía modificar su voz).
Como digo, muy raro...¿no será quizás que les costaba menos dinero Carles que Camilo?

No sé...os dejo el link del trailer en español para que puedan juzgarlo; tal vez luego viendo la película no este mal el trabajo; Carles es un buen actor de doblaje y seguro que sabrá hacer que nos olvidemos de que oimos un doblaje y nos suene con naturalidad, pero asi a bote pronto no me pega nada. Judgenlo ustedes mismos.

http://www.youtube.com/watch?v=rNo8HEEEkiQ


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2013 11:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Creo que Joaquín Díaz habría sido una opción bastante válida para este salto al vacío en el que se han metido los distribuidores de "Hitchcock". Puestos a buscar una voz que se asemeje en timbre y recursos a la de Eduardo Calvo, quién clavó al Hitch verdadero en sus apariciones televisivas, Joaquín habría valido perfectamente. Y no Canut, precisamente, basta con escuchar el trailer en VO y en castellano para darse cuenta del estropicio.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2013 12:03 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Abr 11, 2010 4:15 am
Mensajes: 9
Feisal escribió:
Creo que Joaquín Díaz habría sido una opción bastante válida para este salto al vacío en el que se han metido los distribuidores de "Hitchcock". Puestos a buscar una voz que se asemeje en timbre y recursos a la de Eduardo Calvo, quién clavó al Hitch verdadero en sus apariciones televisivas, Joaquín habría valido perfectamente. Y no Canut, precisamente, basta con escuchar el trailer en VO y en castellano para darse cuenta del estropicio.


Amigo, has dado en el clavo; precisamente Joaquín Díaz es uno de mis actores de doblaje preferidos; me encantó su doblaje mítico en Quo Vadis, Con faldas y a lo loco y en fin, en todo lo que hace; si que habría sido perfecto.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2013 12:12 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
No es por nada, pero esta discusión me sigue pareciendo una gilipollez.
Los actores lo son porque se adaptan al personaje y decir que Camilo García no puede hacer el trabajo de adaptación que hizo Hopkins me parece un insulto.

Si no que deje de doblar Pepe Mediavilla a Morgan Freeman porque no suena lo bastante negro.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2013 12:27 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Abr 11, 2010 4:15 am
Mensajes: 9
Esque para esto desde luego mejor es lo bueno conocido...yo estoy seguro de que Camilo se habría adaptado; doblando a Obelix, por ejemplo, ya lo demostró. Pero en todo caso, si cambian que lo hagan para mejorarlo, no para empeorarlo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2013 5:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Un actor de doblaje debe dobla al actor, no al personaje. A mí, algún director de doblaje, me ha comentado tras consultarle sobre alguna decisión de alguna elección de voces que "esa voz pegaba más al personaje y por eso no he contado con su actriz de doblaje habitual"
Un actor o actriz, tiene una voz y la adapta a sus personajes, el actor de doblaje debe hacer lo mismo. Me parece estúpido tener que cambiar al actor de doblaje habitual en un actor para que se parezca más al personaje que interpreta, sea de quien sea la decisión. Luego llegamos a los infinitos bailes de voces en algunos actores como se puede comprobar en esta web.
Si quieren que se parezca a la actuación original o al personaje que se lo pidan a Camilo, que no es nuevo en esto, y currándoselo estoy seguro que hacía un doblaje fantástico.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2013 4:34 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Abr 11, 2010 4:15 am
Mensajes: 9
La cuestión es que no se en que criterios se han basado para decidir que la voz de Canut era la ideal para este personaje; yo estaría de acuerdo si viendo el resultado la voz elegida fuese la ideal, no solo en el timbre de voz sino, lo más importante, en la interpretación. De momento el timbre no es ni parecido, y la interpretación tampoco es para tirar cohetes; y ojo que no estoy diciendo que Canut sea mal actor ni muchisimo menos, pero cada uno en su faceta; por ejemplo, en el trailer, la discusión que mantiene con Helen Mirren (Alma Reville) no me parece de la intensidad necesaria que si tiene en el trailer en V.O.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2013 8:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
Como tampoco me llamaba la peli para verla en el cine...

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 07, 2013 2:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
Mare de l'amor formós! Pero qué cojones es esto? Esa voz sólo la puedo asociar con el fantasma LÁTIGO. Tira más a cómica que otra cosa.

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 08, 2013 6:34 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Dic 05, 2012 11:37 pm
Mensajes: 415
Joaquin Diaz,por edad y salud no creo que esté en condiciones de doblar a Hopkins en un papel de protagonista.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 54 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 15 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España