Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 15, 2025 11:28 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 50 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Sep 22, 2012 11:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Mar 06, 2012 1:54 am
Mensajes: 106
Ubicación: Los Ángeles de California
En la peli, Margarita Ponce dobló a la madre de Stan en lugar de Cartman... Ahora me confundí.

_________________
Odio a mi vida.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Pero, no sé, a los niños que saldrán en el juego deberían doblarlos niños, como en las películas.¿Por qué en los videojuegos no los doblan niños?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 7:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Dic 09, 2011 2:48 pm
Mensajes: 685
thepooperism escribió:
Pero, no sé, a los niños que saldrán en el juego deberían doblarlos niños, como en las películas.¿Por qué en los videojuegos no los doblan niños?


Este juego no puede doblarlo un niño por el lenguaje soez que contiene, un niño no puede decir "Oh Dios, han matado a Kenny, hijos de puta" El porque esta claro, y lo veo lógico

La mayoría de los videojuegos donde salen niños (por no decir todos) son para +18, muchos de ellos no dicen nada como en el caso de Shaun Mars (hijo del protagonista de Heavy Rain) Pero prefieren no arriesgarse y además, porque es la costumbre que pase eso en un videojuego

También por la dificultad a la hora de no ver ni imagen ni nada porque un videojuego es más complejo que doblar una película o serie

Menos mal que hay muchas mujeres en el mundo que tienen voz de niño, y no solo en España, fuera también, pero este juego veo su lógica de que no lo doble un niño


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 7:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
thepooperism escribió:
Pero, no sé, a los niños que saldrán en el juego deberían doblarlos niños, como en las películas.¿Por qué en los videojuegos no los doblan niños?

Nunca han sido doblados por niños, ni en las películas, ni siquiera en versión original.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 8:28 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Estoy de acuerdo con vosotros :)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 8:42 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Pero en Sonic Heroes, en inglés, a Tails lo doblaba un niño, así que no veo el pretexto para que en España en videojuegos no doblen niños


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 8:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
thepooperism escribió:
Pero en Sonic Heroes, en inglés, a Tails lo doblaba un niño, así que no veo el pretexto para que en España en videojuegos no doblen niños

Pensaba que te referías a South Park.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2107
Como si la respuesta no fuera obvia. Es más accesible el contratar a una actriz que a un crío con un poco de formación. Y esto en general. Si en la versión original los niños también son interpretados por mujeres no hay que esperar lo contrario.

thepooperism escribió:
Pero, no sé, a los niños que saldrán en el juego deberían doblarlos niños, como en las películas.¿Por qué en los videojuegos no los doblan niños?


''el juego''

¿Qué juego? ¿Este? Da la impresión de que no sabes cómo funciona la v.o de esta serie o solo lanzas preguntas al aire. Aquí quienes hacen las voces casi en su totalidad son Trey Parker, Matt Stone, April Stewart, Mona Marshall y el invitado de turno. Y los niños nunca son doblados por niños.

Las únicas excepciones a esto son los crios que en la serie tienen de seis-cinco años para abajo, donde sí puede (y recalco el ''puede'') que se encarguen de ellos niños reales, como Nico Agnone, nacido en 1995 y que ha aparecido como mínimo hasta la temporada 8 (2004). Casos realmente excepcionales.

Si tu pregunta era algo más general como ''¿por qué en videojuegos no doblan niños?'' tendrías que haber creado otro tema.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Última edición por borjito2 el Sab Oct 06, 2012 10:15 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:13 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Sin embargo a Kyle debe doblarlo Adolfo Moreno no Sara Vivas :-( ¿Es que ella no tiene bastante doblando a bart?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2107
Lo dudaba, pero ya no hay rastro de duda en mí. No eres nada más que un trol. No hay otra explicación.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:18 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
No soy un troll en ningun momento he insultado a nadie,solo doy mi opinion


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3033
Ubicación: No Bristol
thepooperism escribió:
...en ningun momento he insultado a nadie

Díselo a Alazne Erdozia.

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
thepooperism escribió:
Sin embargo a Kyle debe doblarlo Adolfo Moreno no Sara Vivas :-( ¿Es que ella no tiene bastante doblando a bart?

¿Y por qué debe Ricardo Solans doblar a a Al Pacino, Dustin Hoffman, Sylvester Stallone...? ¿Es que no tiene bastante con De Niro?

Anda que la de chorradas que hay que leer...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 06, 2012 10:58 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Yo no insulté a Alazne Erdozia solo dije que es una mala actriz y ya esta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 09, 2012 6:35 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Bueno, tenéis mucha razón, Sara Vivas es y siempre será una excelente dobladora y lo hace muy bien con Bart y Kyle (en especial con Bart)Lo que quería decir es que en mi opinión, a Kyle le pega más la voz de Adolfo Moreno.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 09, 2012 8:04 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Dic 09, 2011 2:48 pm
Mensajes: 685
thepooperism escribió:
Bueno, tenéis mucha razón, Sara Vivas es y siempre será una excelente dobladora y lo hace muy bien con Bart y Kyle (en especial con Bart)Lo que quería decir es que en mi opinión, a Kyle le pega más la voz de Adolfo Moreno.



La verdad es que no, para mi Adolfo Moreno no pega con Kyle, y ya dobla a un personaje de la serie, Scott Tenorman y le va genial

Kyle tiene 8 años, y la voz de Adolfo es más de pre adolescente o adolescente en si, no de niño, salvo algún Anime como Gormiti

Pero su voz no le pega a Kyle

Sara Vivas es una reina doblando niños, yo me enamoré de su voz y la vez de ella por Los Simpson y luego de numerosas series que ha doblado


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 10, 2012 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Estoy de acuerdo contigo pero para gustos colores


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 10, 2012 3:37 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Ago 13, 2012 8:15 pm
Mensajes: 39
Pero Adolfo Moreno dobló a Ash Ketchum y ese tiene casi la misma edad que Kyle.Pero, como dije antes, para gustos colores


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 28, 2013 9:37 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2012 5:47 pm
Mensajes: 411
Es probable que el juego se vaya a doblar por 2 razones:

1.El trailer se dobló.

2.El juego lo va a hacer ubisoft tras la quiebra de THQ, y los juegos de UbiSoft siempre estan doblados :)

_________________
-"¡Un gran poder conlleva una gran responsabilidad!"

Benjamin Parker.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 29, 2013 10:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2107
Hace un mes comentaron en Vandal que Ubisoft ha confirmado que el juego no nos va a llegar doblado, solo subtítulado.
De las demás versiones europeas parece que tampoco llegará en francés. Es decir, es posible que al final ni lo doblen a otros idiomas a pesar de haber doblado los trailers (el primero está doblado en varios idiomas y el segundo solo en alemán).

Nos lo vamos a comer en inglés con subtítulos, señores.

Todo el doblaje que se debió hacer antes de que el juego pasara a Ubisoft quedará en el limbo.
A los responsables de este ultraje, váyanse a la mierda.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 50 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España