Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar May 06, 2025 7:18 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 82 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 12:43 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1233
Pues yo la mar de contento de oír a Harrison Ford con la voz de Vidal... Luego no hay más que sincronizar sus frases del redoblaje al doblaje original y resultado perfecto... :D

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 8:32 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 607
Ubicación: La Millor Terra del Món
montalvo escribió:
Pues yo la mar de contento de oír a Harrison Ford con la voz de Vidal... Luego no hay más que sincronizar sus frases del redoblaje al doblaje original y resultado perfecto... :D


Eso me hace pensar...¿sería técnicamente posible rejuvenecer la voz de Vidal para que "case" con el rostro del Indiana treintañero?

Por otro lado, aquí tenéis una interesante entrevista con S.V. en julio de 2003, antes del Indy-IV:

http://www.indianajones.es/entrevistas/ ... rvidal.php

Dice alguna cosa interesante, como las anécdotas del doblaje del Templo Maldito que ya comentamos con Pepe Mediavilla en su post, y un par de cosas premonitorias:

-¿Te gustaría redoblar la película En Busca del Arca Perdida?
-No, ¿para qué? No hay que redoblar nada... cuando está bien hecho.

-Hay gente que no le gusta tener dos voces para un mismo personaje, y por eso esta gente dice de redoblar la primera película. Si te lo propusieran por ejemplo para la versión en DVD, y que contuvieran las dos pistas de audio en Español, la original, y una nueva doblada, ¿aceptarías?
-Jesús Ferrer hizo un trabajo excelente y creo que no hay que "tocarlo". De ser absolutamente necesario, creo que aceptaría... con esa condición.


¿Lo habrá impuesto él como condición, o más bien nos han hecho caso a los aficionados, como en Tiburón? :D

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 9:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1001
A mí Vidal es el que menos me preocupa del redoblaje. Lo que más me importa es qué van a hacer con Solans, Camilo y (ay) Luis Posada Mendoza.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 11:38 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 24, 2004 8:38 pm
Mensajes: 55
buenas a todos!

no suelo escribir demasiado en este foro (aunque sí os leo a menudo).

partiendo de que se va a conservar el doblaje original (que si no, no me compro los BluRay ni de coña) y sin tirarme mucho tiempo hablando, ya que no soy un entendido en la materia, tengo una duda tonta:

siendo un audio (el del doblaje original) limpio, bien conservado, imagino que restaurado para la edición en DVD (que poseo) y, si este redoblaje se ha hecho DE VERDAD pensando en aprovechar las nuevas tecnologías y dar continuidad a las voces de la saga...

¿tan difícil sería simplemente, redoblar a algunos personajes y ya está? por "continuidad", a Indiana con Vidal (filtrado para "rejuvenecerle"), a Sallah con Mediavilla (también con filtro...) y aprovechar el audio de los personajes que siempre han tenido al mismo actor poniéndoles voz (Marion, Marcus Brody...) para una remezcla en 5.1?

técnicamente, es posible. y si Vidal tiene el peso como para imponer la inclusión del audio original en 2.0 en el BluyRay (suposición, ojo)... ¿quién sabe? soñar es gratis...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 11:56 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3316
Ubicación: Barcelona
Si se ha redoblado precisamente es porque no se puede hacer lo que dices tú, ya que no se debe conservar el doblaje como pista separada y por lo tanto no se puede remezclar en 5.1 (o se podría haciendo una chapuza a la Star Wars). Redoblando algunos personajes sigues teniendo el mismo problema, porque no tienes la pista separada del resto.

El tema de la conservación de doblajes clásicos es un desastre en España. Luego ves como en Alemania editan películas con doblajes de los años 60 y 70 y suenan como si se hubieran hecho hoy mismo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 5:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Abr 19, 2012 8:43 pm
Mensajes: 234
Ubicación: Madrid
supongo que no habría medios suficientemente buenos para conservar doblajes clásicos.


mira el doblaje de LOS CABALLEROS DE LA MESA CUADRADA me encanta,pero eso no quita lo mal que fue tecnicamente...se oye ruido de fondo, yo tengo la edición sencilla en DVD de hace muchos años y por ejemplo la escena con el caballero negro,es que parece que se cuelan otras voces de otra sala de doblaje o yo que sé xDD

Por eso, el redoblaje de LOS CABALLEROS DE LA MESA CUADRADA, pese a que no tiene ese encanto del original, es un ejemplo de como se hacen las cosas: buenos actores de doblaje, sonido perfecto, y una buena traducción más fiel a la película. Son esas pequeñas cosas que dices "bueno, no hace tanta gracia como el doblaje clásico,pero el trabajo es impecable"


y como ya anuncié ayer según mubis.es , el arca perdida vendrá con el doblaje original y el redoblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 29, 2012 5:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 24, 2004 8:38 pm
Mensajes: 55
lastima que no se pueda hacer... ciértamente, será uno de esos casos. al recordar (por ejemplo) el caso de Encuentros en la Tercera Fase y, precsiamente, Star Wars (que cada episodio mejora un poco el problema de la "lata" en las voces)... pues lo veía posible.

esperemos que la dirección del redoblaje y la elección del reparto de voces esté a la altura...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 30, 2012 2:45 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 29, 2004 2:39 am
Mensajes: 904
Ubicación: In a galaxy far, far away.... (Madrid)
Llevaba ya 1 año o así calladito sabiendo de este redoblaje, y ahora por fin puedo comentarlo (qué liberación) :-D

Creo que siempre que se haya respetado la pista original como han hecho, no me parece mala idea la opción de meter dicho redoblaje para que las películas tengan cierta continuidad de voces y se pueda mezclar el audio en condiciones. Es como el eterno debate "versión original-doblaje", mientras haya opciones, no veo el problema. Lo mismo con ésto, si nos dan la opción de uno u otro me parece acertado. Deseando pillar el pack cuanto antes.

_________________
¿Carreteras? A donde vamos no necesitamos.... carreteras...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 30, 2012 10:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Cuentanos algun detalle :D :D :D :D


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 30, 2012 10:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 29, 2004 2:39 am
Mensajes: 904
Ubicación: In a galaxy far, far away.... (Madrid)
No, no puedo. Detalles de la ficha, cuando se suba la ficha la veréis.
Simplemente sabía que se había redoblado hace tiempo y supe algunos actores que lo han hecho, pero creo que no habían ni anunciado los Blu-Ray, así que no sé si fue algo a hacer porque desde Paramount/Lucasfilm se dijo que fuesen preparando otro audio, o simplemente se hizo "por si en un futuro se hace algo"
En 2 semanas tendremos ya el pack en nuestras manos, y con los 2 audios, que es lo que importa :)

_________________
¿Carreteras? A donde vamos no necesitamos.... carreteras...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2012 12:10 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 16, 2003 8:06 pm
Mensajes: 145
¿Con 2 audios solamente?

¿Van a quitar el catalan del dvd? ¿Van a seguir sin meter el doblaje en euskera del VHS?

Estoy a favor de meter todos los doblajes antiguos si se meten nuevos, PERO DE METERLOS TODOS. Que no sera por tema de espacio en un BR.

Ratamount sigue igual que siempre.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2012 9:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
El BD trae, Ingles DTS HD 6.1, Castellano 5.1 Redoblaje, Castellano 2.0 Doblaje original, italiano 5.1 y 2.0 y Catalan 1.0 Mono.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2012 7:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:07 pm
Mensajes: 201
Sparks escribió:
Si se ha redoblado precisamente es porque no se puede hacer lo que dices tú, ya que no se debe conservar el doblaje como pista separada y por lo tanto no se puede remezclar en 5.1 (o se podría haciendo una chapuza a la Star Wars). Redoblando algunos personajes sigues teniendo el mismo problema, porque no tienes la pista separada del resto.



Lo que me hace recordar que... sospechosamente ha desaparecido la ficha de la película de la base de datos ^^ xD


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2012 8:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Busca bien por que esta. :D

No busques por Indiana Jones, busca por EL ARCA PERDIDA.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 05, 2012 9:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Bueno Mubis lo confirma de primera mano con capturas de los Menus.

El Arca Perdida Doblaje original 2.0 y Redoblaje 5.1. (Con Salvador Vidal como la voz de Indiana)
El resto de películas en castellano 5.1 con su doblaje original de cine.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 06, 2012 1:26 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Pues ahora toca rezar para que María Jesús Lleonart vuelva con Marion, para que Pepe doble a Sallah, para ver cómo han resuelto la papeleta de sustituir al mejor Ricardo Solans en modo malvado (dudo que el Solans de ahora vuelva a doblar a Belloq), que Claudi García nos acojone de nuevo con Toht, y hasta, de ser posible, que Juan Fernández vuelva a decir aquello de "Tíreme el ídolo y yo le doy el látigo"... Demasiadas oraciones, me temo.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 06, 2012 8:01 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 424
Ubicación: málaga
Feisal escribió:
Pues ahora toca rezar para que María Jesús Lleonart vuelva con Marion, para que Pepe doble a Sallah, para ver cómo han resuelto la papeleta de sustituir al mejor Ricardo Solans en modo malvado (dudo que el Solans de ahora vuelva a doblar a Belloq), que Claudi García nos acojone de nuevo con Toht, y hasta, de ser posible, que Juan Fernández vuelva a decir aquello de "Tíreme el ídolo y yo le doy el látigo"... Demasiadas oraciones, me temo.


¿Y tú crees que treinta años después sería lo mismo?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 06, 2012 11:13 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Evidentemente no. Ningún redoblaje podría superar el encanto y la perfecta asignación de voces que Claudi García consiguió en el original. Pero ya que el redoblaje es inevitable por la cuestión del 5.1 (como ha pasado en otras ocasiones), pues lo único que podemos hacer es esperar que se hayan respetado todo lo posible las asociaciones cuyas voces sigan valiendo para los personajes. Y que den en el clavo con los sustitutos para los casos inevitables (el fallecimiento de Ferrer, el envejecimiento de la voz de Solans, etc). Por cierto, creo que un buen sustituto para Belloq, sin ir más lejos, podría ser Juan Antonio Bernal.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 06, 2012 12:05 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Por cierto, me parece éste el tema idóneo para comentar una cosa que me da vueltas por el coco desde hace bastante tiempo: ¿cómo es que no sabemos quién dirigió el doblaje de la Última Cruzada? ¿Alguien, por ejemplo Pepe o Miguel Ángel, que participaron en él, podrían darnos alguna pista? ¿Podría haber sido Antonio Lara en vista de que en la ficha hay aportaciones de Alicia?

Puestos a comentar, lo mejor del doblaje de la tercera es sin duda Sansalvador. Pocas veces ha doblado a Connery, pero creo que sus trabajos superan sin esfuerzo a los de Corsellas. Es la mejor voz que ha tenido nunca.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 06, 2012 1:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Estoy de acuerdo con eso último.

Ronald Lacey mantiene la misma voz en este nuevo doblaje, la de Claudi Garcia, lo confirma la web Altadefinición. Y si lo que se oia en el trailer procedecia del redoblaje entonces tambien a vuelto a doblar Maria Jesus Lleonart, pero esto no esta confirmado.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 82 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España