Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 08, 2025 8:20 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 17 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Pulseras rojas
MensajePublicado: Lun Jul 09, 2012 9:56 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Dic 16, 2008 12:21 pm
Mensajes: 38
Hoy emite antena 3 esta serie catalana.
Esta mañana ha dicho Albert Espinosa en la radio, que doblaron la serie en castellano los propios actores, pero que el resultado fue un desastre, que los diálogos no se ajustaban a las bocas. Aun así, la serie se emitió en el canal TNT.
La versión de Antena 3 está doblada por actores profesionales.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 09, 2012 10:13 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Mar 24, 2007 1:06 pm
Mensajes: 209
Por los anuncios a uno de los chicos lo dobla David Brau. Y también está por ahí Alicia Laorden.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 09, 2012 10:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Qué rara se me hace verla doblada...

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 10, 2012 8:30 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4554
Ubicación: A Coruña
Pues ya le han caído palos...

http://www.hoycinema.com/actualidad/pul ... 28621.html


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 10, 2012 8:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Me fío más de vosotros... ¿qué tal el doblaje?

supongo que a la gente se le hará raro oir a actores de una serie española con voces "de Hollywood" y, como siempre, a la mínima saltan.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 10, 2012 9:35 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Dic 16, 2008 12:21 pm
Mensajes: 38
Yo estuve siguiendo los comentarios de la gente por Twitter anoche y la mayoría de ellos criticaban de forma muy dura el doblaje.
Supongo que es gente que ya ha visto la serie entera en TV3 y se les hace imposible ver a los protagonistas con otra voz que no sea la suya.

Yo que no he visto nada de la serie en catalán, a mi el doblaje me parece muy bueno, tiene voces de primera fila y muy bien asignadas. La voz que mas chirria es la de Llum Barrera, porque en España se conoce más su voz por otras series que ha hecho en español.

Hay una voz que me gustó mucho, que es de un personaje secundario: la doctora Andrade, que lo protagoniza Marta Angelat ¿puede ser que se doblara ella misma?

Una pequeña crítica a la mezcla de sonido (que supongo que pasará igual en la versión original). Cuando sonaban canciones, había veces que los personajes hablaban al mismo tiempo diálogo y costaba entender lo que se decía.

Bueno, os dejo un trailer de la serie para que veais el doblaje:
http://www.youtube.com/watch?v=2SY6ly5uwaY


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 10, 2012 10:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Sinceramente, al principio me quedaban muy raras las voces por que ya había visto la versión catalana pero enseguida me adapté y lo cierto es que es un buen doblaje. David Brau, creo que es, está genial.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 11, 2012 12:46 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Es curioso por que he leido comentarios en foros de internet donde comentan que les gustaba mas el doblaje de TNT (doblaje realizado por los mismo actores de la serie), Antena Tres decidio redoblar la serie por que no les termino de gustar el resultado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 11, 2012 1:10 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Mar 24, 2007 1:06 pm
Mensajes: 209
francis escribió:
Es curioso por que he leido comentarios en foros de internet donde comentan que les gustaba mas el doblaje de TNT (doblaje realizado por los mismo actores de la serie), Antena Tres decidio redoblar la serie por que no les termino de gustar el resultado.


Pues menudo oído que tienen esta gente entonces. Yo he oído trocitos del doblaje de TNT y da muchísima pena, las voces no se pegan para nada a las bocas, y eso que se están doblando los mismos actores. En fin, cualquiera entiende esto.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 11, 2012 1:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Dic 09, 2011 2:48 pm
Mensajes: 685
He visto las críticas y la mayoría prefieren la V.O simplemente critican por criticar, no tienen conocimientos acerca de esto y que prefieran el otro doblaje... :roll: muy buen gusto no deben de tener...

A mi el doblaje me ha gustado, es bueno, es curioso escuchar doblada una serie así, al estilo Hollywood pero, mejor que el que hicieron ellos mismo es

a Modern Family también le cayeron muchos palos por el doblaje, y para mi, es una de las series que mejor doblaje tiene para mi junto con Dexter, House etc...

en fin, que solo leer, y ya ves que solo quieren la V.O...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 19, 2012 11:00 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Dic 16, 2008 12:21 pm
Mensajes: 38
Buen artículo de "La chica de la tele" y comentarios interesantes. Echadle un ojo:
http://www.chicadelatele.com/2012/07/17 ... en-doblaje


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 13, 2012 6:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Aquí opina un actor de la serie sobre el doblaje realizado. No lo deja en muy buen lugar.
http://www.formulatv.com/noticias/26430 ... uesto-voz/

Parece ser que prefiere un doblaje mediocre como el que realizaron que al doblaje que se ha realizado por profesionales y que es realmente bueno. A mí también me resultó raro escuchar otras voces en esas caras habiendo visto la versión original pero admito que se ha hecho un gran trabajo y estoy seguro que sin conocer las voces originales no me parecerían nada raras.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 13, 2012 6:22 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12867
Ubicación: El planeta Houston
"Los actores que han realizado el doblaje no han actuado, solo han puesto la voz."

Le daría de collejas por semejante soplapollez.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 13, 2012 6:38 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Dic 16, 2008 12:21 pm
Mensajes: 38
Voy a plantear una idea un poco descabellada.
Ahora que han empezado a rodar la segunda temporada, ¿que os parecería que Antena 3 pusiera dinero en la producción y se rodaran las escenas en castellano y catalán? No sería la primera vez que se hace esto, recuerdo EVA o Bruc.
¿Supongo que es algo impensable, no?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2012 8:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Es más barato doblar la segunda temporada completa. De hecho el doblaje nace por este motivo, con la llegada del cine sonoro, para poder distribuir películas a todas partes del mundo las rodaban las escenas varias veces en diferentes idiomas con actores distintos pero resultó ser muy caro y se creó el doblaje que resultaba más rápido y eficaz si se hacía bien.

Vamos que se puede hacer pero no creo que Antena 3 le importe mucho lo que opine del doblaje este chavalín si siguen siendo líderes cada noche con la serie.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2012 1:50 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Nov 04, 2011 8:39 pm
Mensajes: 7
Este chaval va de iluminado, más le valdría tener un poco de respeto porque tras haber visto la CHAPUZA que hicieron ellos mismos a sus personajes en TNT no es el más indicado para criticar un doblaje.
La mayoría de las críticas vienen de gente que la vió primero en catalán y que evidentemente han notado un notable cambio, pero técnicamente hablando, y para alguien como yo que no vi la VO está claro qué doblaje es mejor (sin ser ninguno una maravilla)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2012 10:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 25, 2003 10:33 pm
Mensajes: 64
Pues precisamente este chaval es de los pocos que se puede quejar... En el doblaje de Antena 3 ha "desaparecido" su enfermedad. Se supone que es un chico con síndrome de Asperger y en la VO tiene una forma de hablar muy "particular" mientras que en el doblaje de Antena 3 se han pasado esa forma de hablar por el forro... Vamos, que sin compartir algunas cosas que dice, creo que en su caso no se ha hecho justicia ninguna.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 17 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 10 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España