Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 15, 2025 5:47 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 80 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Oct 27, 2011 12:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2797
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
RosePurpuraDelCairo escribió:
Fesser consiguió una notable película de Mortadelo y Filemón adaptado el universo de éstos a su estilo .


A mí la peli de Fesser me pareció un pedazo de mierda descomunal. Entre otras cosas porque M y F en realidad salían bastante poco, parecía como si estorbaran.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 27, 2011 12:23 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Ahí estamos todos, polarizados con la peli de Fesser, eso es así desde que se estrenó. :-D

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 27, 2011 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2797
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Sakharine (Daniel Craig) es Alfonso Vallés.

Hernández/Dupont/Thomson (Nick Frost) es Aleix Estadella y Fernández/Dupond/Thompson (Simon Pegg) es Carlos di Blasi. Corregidme si he liado los nombres de los Dupon.


Pues a mí me ha parecido que Sakharine (Daniel Craig) tenía la voz de Juan Carlos Gustems, y que Alfonso Vallés doblaba a Allan Thompson (Daniel Mays). Respecto a los nombres de los detectives, los has intercambiado: Hernández es Dupond y Fernández es Dupont, al menos en los cómics.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 28, 2011 8:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Vengo de verla, y me ha encantado. Igual a los más puristas tintinófilos les rechina ver la mescolanza de los tres cómics, pero a mí me parece perfectamente hecha y con un ritmo increíble. No me extenderé mucho más :D Las voces son las que decís, con Boixaderas bordando a Haddock, y me ha encantado escuchar de nuevo a Pep Sais doblando al personaje de Toby Jones, un cleptómano y carterista. Juan Fernández pone la voz del vendedor del mercado (como en el trailer), Vallés a Allan Thompson, y Juan Carlos Gustems se da el gustazo de doblar al villano de la función (me encanta oírle en personajes malvados :-D ). De los otros secundarios no sabría reconocer bien las voces (el teniente del fuerte del desierto, algunos sicarios de Allan, el emir, etc).

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 28, 2011 9:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Jul 01, 2005 5:07 pm
Mensajes: 1599
Ubicación: Madrid
Por cierto Enric Isasi Isasmendi no es Nestor el mayordomo de la mansión?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 29, 2011 3:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Explendidos todos los actores de doblaje de esta película, enhorabuena.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 29, 2011 9:53 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Magnífico doblaje. A Boixaderas le iba viniendo muy bien un personaje como éste para soltarse y dejar sus locuciones engoladas a un lado; y está francamente genial. Lo mismo Gustems. Y Alfonso Vallés es GRANDIOSO porque es todo carisma, da igual que Allan (uno de mis favoritos) hable relativamente poco, Vallés mola y punto. Iván Labanda también, pero es verdad que Tintín tiene menos posibilidades en este aspecto que los demás personajes al ser menos histriónico por naturaleza. Oh, y gran detalle lo de Pep Sais.

Un doblaje que da gusto oir, vaya.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2011 3:21 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Sep 21, 2010 9:57 pm
Mensajes: 683
¿Locuciones engoladas? ¿Boixaderas? ¿En qué doblajes suena Boixaderas engolado?

_________________
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2011 4:09 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Yo la vi ayer, y es cierto que me ha extrañado ver tantas cosas juntas, como la visión de Haddock en el Karaboudjan, o el papel tan importante de Shakarine.

Pero en general la historia en sí me ha gustado. Sinceramente, no puedo aprobar el doblaje de Haddock por Boixaderas. Es un gran actor y de hecho está muy bien doblado, pero por mucho que quiera no me lo puedo imaginar sin Juanes. Tintín un 10, estoy de acuerdo en que D'Ors probablemente no le pegara demasiado.

Volviendo a lo de antes, yo me considero un tintinófilo y no por eso me tengo que alarmar por la película. Me extraña, es cierto, pero había que hacer algo así para poder llevarlo al cine.

Por cierto, la que canta en boca de Castafiore es Montserrat Caballé? Me lo pareció.

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2011 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Sep 21, 2010 9:57 pm
Mensajes: 683
Se parece a la Caballé en el blanco de los ojos...

_________________
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2011 4:54 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Alicuche escribió:
¿Locuciones engoladas? ¿Boixaderas? ¿En qué doblajes suena Boixaderas engolado?


A ver, a mí Boixaderas no me gusta básicamente porque siempre suena como si estuviera más preocupado por la sonoridad de su voz que por interpretar en condiciones. Y en TINTÍN pues no, pues lo hace muy bien, se suelta y está memorable.

No he mencionado la adaptación de los diálogos, los nombres y demás. Muy buena, muy bien cuidada y... ¿quizá con algún experto detrás? Flojea un tanto en la parte de los insultos de Haddock, pero no es grave porque en la película el hombre no tiene ningún arranque auténtico de ira, como aquel en el que le revientan la botella en el desierto.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 31, 2011 3:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Sep 21, 2010 9:57 pm
Mensajes: 683
Ah, oki te entiendo. Es que yo por engolado entiendo una voz como la de José Manuel Cortizas (el padre de Shin- Chan), y vamos, pese a que Boixaderas no sea de mis actores de doblaje favoritos, no es plan de decir que tiene una voz tan ampulosa como la de Cortizas.

_________________
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 31, 2011 4:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
RosePurpuraDelCairo escribió:
como aquel en el que le revientan la botella en el desierto.


O como en Tintín en el Tibet, que por culpa de eso se provoca una miniavalancha.

Me entran ganas de releerme todos los comics otra vez. Empezando por los Soviets, por supuesto.

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 31, 2011 4:59 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
SkullBoarder escribió:
RosePurpuraDelCairo escribió:
como aquel en el que le revientan la botella en el desierto.


O como en Tintín en el Tibet, que por culpa de eso se provoca una miniavalancha.

Me entran ganas de releerme todos los comics otra vez. Empezando por los Soviets, por supuesto.


Coño, ¿dónde tendré yo ése?

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 31, 2011 5:49 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Yo también estaba pensando en darles una enésima vuelta; estoy terminando una entrada para el blog y de tanto recordar ha empezado a apetecerme.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 31, 2011 7:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
Tienes suerte de que mi blog todavía se está cociendo a fuego lento y no ha llegado a tiempo para una macropublicación Tintinera. Hubiera sido una interesante competencia.

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 01, 2011 11:16 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Habría sido épico.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 04, 2011 3:03 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Nov 04, 2011 2:48 am
Mensajes: 4
BUENAS!

Soy nuevo, y me hace ilusión comentar aqui, ya que soy muy tintinologo.

Me gustaría saber vuestra opinión de que porque no se han rescatado las voces de las adaptaciones del 91.

Para mi, ése capitán Haddok, ése profesor Tornasol, Néstor, La Castafiore... y un largo etcéteras que para mi son insuperables... y las he echado de menos en esta peli


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 04, 2011 11:11 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Hombre, pues porque son cosas diferentes. Las voces de las versiones en dibujos animados no tienen por qué encajar bien con las del nuevo aspecto de los personajes. En el caso de Tintín concretamente es muy obvio.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 06, 2011 3:18 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Nov 04, 2011 2:48 am
Mensajes: 4
RosePurpuraDelCairo escribió:
Hombre, pues porque son cosas diferentes. Las voces de las versiones en dibujos animados no tienen por qué encajar bien con las del nuevo aspecto de los personajes. En el caso de Tintín concretamente es muy obvio.



Para mi eran mejores las de los dibujos animados que las de la película, aunque me haya gustado también


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 80 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España