Estas navidades he vuelto a revisionar la saga completa y me da mucha pena tener que decir esto pero, es la saga cinematográfica más famosa, con mejor y peor doblaje, me explico, tiene un gran elenco de actores y actrices de doblaje principalmente de Madrid y algunos de Barcelona, el problema son las asociaciones históricas con algunos actores que no se respeta, nos encontramos con Ralph Fiennes en el Cáliz de fuego, doblado por Beteta (grandísimo actor y uno de mis mejores actores de doblaje de Madrid en la actualidad), ¿donde estaba Bernal para doblar a Voldemort?. Para colmo luego en la orden del fénix Beteta no continua por discrepancias con la distribuidora por el famoso tema de cambio de director (que a los espectadores y fans no debe dar absolutamente igual), aquí ya nos topamos con la voz de Angulo que se hace cargo de la dirección, Angulo hace suyo a Voldemort, en las siguientes películas intenta acercarse más al original y cambia el registro dado en la Orden, en las reliquias de la muerte parte 2 podemos comprobar como hay momentos en los que el personaje grita y en castellano queda un poco en evidencia la voz de Angulo, magnifico profesional que aquí no estuvo muy acertado.
Dejando un poco el asunto de Voldemort, nos centramos en el personaje de Ron, hasta tres voces en la saga, ¿no había un chico joven como Axel Amigo (voz de Harry Potter) que creciera con el personaje?. Hermione también tiene dos voces en la saga, la magnifica Michelle Jenner y su sustituta Laura Pastor, a mi parecer muy verde e inexperta cuando comenzó en La Orden Del Fénix. Si hablamos del resto de compañeros de Howarts podría quedarme hasta mañana, pocos chicos y chicas permanecen con su voz desde la primera película.
Ahora llega un punto importante, , es la traducción o adaptación, para mi es un asunto grave que no se mantenga una concordancia en la saga, me resulta chocante que si en las primeras películas a los seres que trabajan en el Banco Gringotts se les llame Gnomos, luego pasen a llamarse Duendes... hay más ejemplos pero estaría bien que cada uno lo descubriera por si solo.
Para acabar regreso al tema de los cambios de voces, me parece interesante sobre todo en esta famosa saga. Si es por fuerza mayor (fallecimiento ...) se entiende y es normal que se busque una nueva voz como paso con John Hurt, pero si se hubiese contando desde la primera película con Ricardo Solans ¿que hubiese pasado?... y ¿con Alan Rickman si hubiese sido siempre Gustems? ... en fin da que pensar mucho este tema. Que conste que a mi me gusto mucho Fernández, le dio un toque muy especial al personaje, pero que se fue a la porra en la ultima película, destrozando el doblaje por completo de la saga, pues el personaje de Snape es esencial en la historia y en esa película sobre todo y más cuando hay recuerdos del pasado y Flashback (donde ni se respeta algunas frases dichas anteriormente para colmo).
Una saga manchada en su doblaje por tantas y tantas cagadas creadas por sus responsables, llámese como se llame, pues como fan y espectador nos debe dar igual lo que pasase detrás del atril o en las oficinas, todos, absolutamente todos debían tener una responsabilidad con su trabajo y un respeto por las millones de personas en España que disfrutan y aman la saga mágica.
Bueno compañeros, esto es una pequeña opinión personal, sin animo de crear malos rollos y sin desprestigiar a nadie. Como he dicho, admiro mucho a los actores y directores que trabajaron en estas películas.
Saludos.
|