Yohein escribió:
He visto muchas (pero muchas) opiniones de distinta gente que me llevan a pensar todo lo contrario.
Bueno, ya sabes como es la gente con sus vicios. También hay muchos puristas de Star Wars que abobinan de las tres últimas películas porque están tan acostumbrados a las versiones anteriores que cualquier novedad lo consideran poco menos que una herejía.
La actitud de esa gente es bastante "clasista" porque pasa igual que los ricos, que nunca han soportado que el resto del pueblo pueda acceder a lo que ellos pueden y consideran suyo.
Yohein escribió:
Métete en cualquier foro de anime y verás que comentarios tipo "Me da asco el castellano" u "Odio mi idioma y cómo suena" están a la orden del día.
Ya sabes tú como son los frikis

. Si se avergüenzan del castellano, con toda su riqueza es que son unos ignorantes. Personalmente encuentro absurdo renegar de tu cultura para abrazar otra, pudiendo abarcar las dos.
Yohein escribió:
Tú lo has dicho, en catalán. Por alguna razón, los doblajes de anime en catalán están automáticamente muy bien considerados, justo lo contrario que los castellanos. Y antes podría comprenderse, pero hoy en día, que muchos animes en castellano cuentan con repartos de lujo, es inexplicable.
Por cierto, que la voz de Goku en japonés es insuperable
Yo creo que es porque en TV3 siempre han apostado por series de anime desde hace más de 15 años. Los que vivimos en Catalunya hemos crecido con el Doctor Slump, El capití Harlock, els caballers del rei artur y la primera serie de Bola de Drac, todos ellos emitidos años antes del boom del manga y por eso estamos acostumbrados a ver manga en catalán y resulta mejor visto que los doblados en castellano.
Yohein escribió:
Faltaría más. Creo que aquí nadie ha despreciado a los que ven las series en japonés (yo mismo veo muchas así). Si acaso pasa más bien al revés.
No hombre, si yo no digo nada. A lo que me refiero es que emitiendo series dobladas y series subtituladas todos se contentan.
Por cierto, discrepo contigo respecto a la voz japonesa de goku, porque que el tío más fuerte y machaca del universo tenga una voz de crío chillón...
Hablando de voces japonesas, todas me parecen iguales y si me permitis me basaré dos del King of Fighters como ejemplo - porque vicio mucho XD - : está el registro de niña (el de Athena Asamiya), el de mujer adulta (Leona), el de chico jóven y dubitativo, el de chico jóven chuleta y el de hombre adulto. Escuchando una de cada cual ya las has escuchado todas, porque son siempre iguales aunque como siempre hay excepciones porque la voz de la la chica que dobla en japonés a Gash de Gash bell y a la de Chopper de One Piece, me resulta muy simpática.