Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 15, 2021 4:00 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 152 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7 8 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Oct 04, 2020 12:48 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 371
sondela89 escribió:
shizaman escribió:
Y en cuanto a la pronunción del nombre, yo creo que lo más adecuado sería "Lupán tercero", ¿no?


NO

Entonces Lupén? Sería raro, ya que los franceses le dicen Lupan, y el nombre es franchute hasta donde sé

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 04, 2020 1:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 280
Jinete Fantasma escribió:
PonyoBellanote escribió:
No, gracias. Menos mal que Selecta usará los nombres japos segurísimo. La nostalgia ciega, mucho


En Digimon han dicho que van a usar nombres y expresiones del doblaje noventero, aunque sean incorrectos, por qué es como lo conocía la gente y con lo que está familiarizada.

Así que no estaria yo tan seguro de que no recurran a los nombres españoles.


Además en Sakura Clear Card han usado los mismos términos y traducción del doblaje de Arait así que en Lupin podrían hacer lo mismo....


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 04, 2020 2:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 610
Ubicación: Velvet Room
balondeoro2000 escribió:
Jinete Fantasma escribió:
PonyoBellanote escribió:
No, gracias. Menos mal que Selecta usará los nombres japos segurísimo. La nostalgia ciega, mucho


En Digimon han dicho que van a usar nombres y expresiones del doblaje noventero, aunque sean incorrectos, por qué es como lo conocía la gente y con lo que está familiarizada.

Así que no estaria yo tan seguro de que no recurran a los nombres españoles.


Además en Sakura Clear Card han usado los mismos términos y traducción del doblaje de Arait así que en Lupin podrían hacer lo mismo....


Pero en el caso de Sakura, el doblaje "araitano" era el original; en Lupin, no.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 04, 2020 3:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 2132
Selecta del doblaje no ha dicho nada aparte de que intentarán recuperar lo posible. Por lo tanto Txema Moscoso lo veo seguro puesto que está super activo en MADRID y no sería la primera vez que Selecta va a Madrid para una o dos voces solo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 04, 2020 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 280
Persona escribió:
balondeoro2000 escribió:
Jinete Fantasma escribió:

En Digimon han dicho que van a usar nombres y expresiones del doblaje noventero, aunque sean incorrectos, por qué es como lo conocía la gente y con lo que está familiarizada.

Así que no estaria yo tan seguro de que no recurran a los nombres españoles.


Además en Sakura Clear Card han usado los mismos términos y traducción del doblaje de Arait así que en Lupin podrían hacer lo mismo....


Pero en el caso de Sakura, el doblaje "araitano" era el original; en Lupin, no.


Me refiero a que si en Sakura Clear Card Selecta ha usado la misma traducción y los mismos términos que en el doblaje clásico de Arait, en Lupin también podrían usar los términos y la traducción del doblaje clásico de Telecinco. Y a mi me gustaría porque ese doblaje lo recuerdo con mucho cariño, más que el de Arait que ni fu ni fa.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 05, 2020 7:14 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 371
balondeoro2000 escribió:
Persona escribió:
balondeoro2000 escribió:

Además en Sakura Clear Card han usado los mismos términos y traducción del doblaje de Arait así que en Lupin podrían hacer lo mismo....


Pero en el caso de Sakura, el doblaje "araitano" era el original; en Lupin, no.


Me refiero a que si en Sakura Clear Card Selecta ha usado la misma traducción y los mismos términos que en el doblaje clásico de Arait, en Lupin también podrían usar los términos y la traducción del doblaje clásico de Telecinco. Y a mi me gustaría porque ese doblaje lo recuerdo con mucho cariño, más que el de Arait que ni fu ni fa.

Pienso que este tipo de "adaptaciones" no deberían tener cabida hoy en día, no son adaptaciones de un nombre original tocando "algo" y ya (Ej: Taichi-Tai). Es un cambio completo de nombres del reparto de personajes a unos más occidentales. En los 80 vale, en pleno 2020... no lo veo
Además, que de esta franquicia en España tenemos productos doblados y traducidos más allá de la serie de Telecinco. Y en la gran mayoria de ellos respetan y localizan como es debido las cosas. Traernos unos nombres inventados para la peli sólo porque en la serie de los 80 les decían así obviando todo lo demás que nos ha llegado con los nombres correctos y que ya están más que asentados es un poco tontería, pienso yo

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 12, 2020 10:10 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 421
sondela89 escribió:
shizaman escribió:
Y en cuanto a la pronunción del nombre, yo creo que lo más adecuado sería "Lupán tercero", ¿no?


NO

¿Por qué no? Según el Google Translate con la voz francesa ellos lo pronuncian más como una a, y en japonés es definitivamente una a.

Sobre lo de Digimon y Sakura, no creo que sean casos comparables. Ese tipo de localizaciones no son tan heavy ni tan propias de la época del NO-DO.

Además que también el público que va a ir a verla es diferente. La primera serie de Digimon la vio prácticamente toda mi generación, y los que no la vieron no van a ir ver esta película al cine. Tiene más sentido querer apelar a la nostalgia con Digimon y en menor medida con Sakura, que con el doblaje vasco de Telecinco de Lupin y su localización (lo cual no quita que sería genial poder contar con Moscoso y, por qué no, con todo aquel que pudiera seguir en activo)

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 19, 2020 11:44 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Abr 16, 2016 9:04 pm
Mensajes: 16
Ya tenemos fecha de esta de estreno:

https://noescinetodoloquereluce.com/202 ... first.html


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 19, 2020 5:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 2132
Para mí que se va a retrasar de nuevo porque se avecina tercera oleada tras las navidades, seguro. Pero esto no es Digimon, quizá a Selecta le da igual.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 19, 2020 5:20 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Abr 16, 2016 9:04 pm
Mensajes: 16
El que hayan reestrenado Akira el 11 de Diciembre, con la que está cayendo, me hace pensar que sí que estrenarán Lupin, haya más o menos cines cerrados para esa época.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 19, 2020 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 2132
Jinete Fantasma escribió:
El que hayan reestrenado Akira el 11 de Diciembre, con la que está cayendo, me hace pensar que sí que estrenarán Lupin, haya más o menos cines cerrados para esa época.


Pues por eso, porque no es Digimon. Si la estrenan en un mes y no han anunciado nada (el doblaje tiene que está hecho ya si es en un mes..) y no han anunciado a bombo y platillo será que han pasado de intentar coger las voces originales.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 20, 2020 12:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
El cine donde yo voy habitualmente está abierto con sus medidas de seguridad e higiene.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 23, 2020 8:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
VUELVE TXEMA MOSCOSO!!!!

Confirmado por Manu en el directo!!! :D :lol: :lol: :lol:


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 1:28 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 570
No soy muy fan de Lupin, pero me alegro muchísimo. Al menos no ha vuelto a ser Roger Pera, que es muy bueno, pero no le da el mismo encanto y carisma.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 1:47 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 2132
Buena noticia, como debe ser. Con ganas de escucharlo a ver que tal..


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 2:38 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 100
Gran noticia, nunca pude escuchar a Txema como lupin pero tengo muchas ganas de ver su registro como el personaje.

Una incógnita que tengo es...¿Donde se doblará la película? A ver es muy posible que se doble directamente en Madrid y con asociaciones nuevas para los secundarios ¿Pero podría ser posible que vuelvan las asociaciones del País Vasco?

Ya sabemos cómo es selecta con el dinero, se ahorrarían unos cuantos y respetarían a su vez asociaciones posteriores.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 2:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 2132
Me parece que se quedarán con Txema solo porque es el mas icónico y el mas activo y el resto pues será mezcla Barcelona-Valencia seguro.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 3:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1079

42:08 Aquí hablan del tema de Txema Moscoso. Me alegra que hayan contado de nuevo con él.

''Hay otras voces, tanto en la versión castellana como la catalana que seguro que os van a sonar y os van a gustar mucho, y próximamente lo vamos a ir desvelando (...)''.

Ni idea de qué significa eso. Puede ser tanto que tal vez van a rescatar voces que ya hayan doblado algo de la franquicia (no creo que haya alguien más del doblaje original, sería más esperable que pudiera ser alguien de una de las películas, o alguien del redoblaje, yo qué sé), o simplemente que han contado con algunos actores mínimamente reconocibles, ''famosos'', pero ajenos a la franquicia. Dicen que tal vez la semana que viene sacarán el tráiler.

No sé si será así en la propia película, pero en el directo han estado pronunciando su nombre como ''Lupen'', aunque también tal cual.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Última edición por borjito2 el Jue Dic 24, 2020 5:35 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 5:10 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Abr 16, 2016 9:04 pm
Mensajes: 16
Si han dejado a Txema meter baza en la dirección supongo que lo pronunciará "Lupen", como en la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 24, 2020 11:14 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 713
¿Puede ser que, al igual que hicieron con Slayers, le metan 2 pistas a Lupin, una con Moscoso y otra con Roger Pera?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 152 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7 8 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España