Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Jun 16, 2024 9:47 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1491 mensajes ]  Ir a la página Anterior 127 28 29 30 3175 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 12:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2219
sparterx escribió:
[...] básicamente ha confirmado a David Jenner [...]

Y así fue.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 12:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3416
Ojalá fuera así, pero te digo yo que les va a dar igual. Van a seguir adelante y no creo que afecte en las ventas


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 12:45 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 830
Los actores siempre dicen que los personajes no son suyos y que la última decisión es del cliente. Pero es que esto no ha sido que no les gustasen las voces de Madrid, es que ha sido simplemente una mala competencia en cuanto a precios en lugar de méritos artísticos. Y no hablo de Jenner ni mucho menos, tampoco estoy diciendo que en Valencia hagan malos doblajes. Pero la cosa es así.

Si yo estuviese en el lugar de Javier Balas tendría bastante cabreo.

PD: Tal vez me equivoque, pero escuché hace tiempo que pasó algo parecido con la nueva serie de Bakugan. Dos temporadas doblándola en Barcelona, y la siguiente tanda la mandaron a Valencia por el mismo motivo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 12:57 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Igual si que habría que empezar a responsabilizar a los 2 o 3 actores de turno que usan su nombre para blanquear un mal doblaje... Que si, que tienen que trabajar y comer, pero si no fuera porque hay 2 o 3 voces de peso en Barcelona que apoyan estas practicas quizás Selecta no hubiera tenido tanto apoyo en redes como ha tenido hoy con lo de David Jenner... Que por cierto, que poco compañerismo hay entre ciudades, David muy contento en quedarse con un personaje que ya tenia una voz establecida...

Y esto mira, tiene un pase (en cuanto a calidad), pero los malos doblajes de Jonu han sido blanqueados por Roger Pera y Ana Maria Camps, entre otros, hasta el propio estudio ha usado sus nombres para decir que han participado voces con más de 20 años de experiencia....


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 1:04 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Mar 06, 2019 1:30 am
Mensajes: 114
Bueno, han sido casi 10 años de espera para acabar con una buena jodienda. Viendo como han tratado a otras licencias gordas como Kimetsu, Haikyuu o Ataque a los titanes o lo que pasó con Slayers no me sorprende, pero esperaba que Selecta dejara por una vez de ser Selecta e hiciera algo razonable con esta serie. Al final Selecta lo consiguió, se superó y ahora habrá que fijar un nuevo límite para lo cutres que pueden llegar a ser y lo ruines que son con sus excusas sin sentido para la putadas que hacen a su audiencia. Por lo menos gracias a Patch hemos visto la puñalada, independientemente de las intenciones que le llevaron a revelarlo, y lo siento por David Jenner porque es un actorazo pero no espero ya nada de lo que tengan que ofrecer, ya me han perdido.

Viendo este percal solo puedo dar las gracias a Netflix y Amazon por el trabajo que hacen con los doblajes de sus series y películas de anime. Me jode tener que ponerme de su parte con las condiciones horribles que pueden llegar a imponer a los profesionales pero en solo unos pocos años han superado a Selecta que lleva casi 20 años de recorrido. Comparo Eden's Zero (Netflix) con Fairy Tail (Selecta) y es que la primera lo destroza, la putada del doblaje de Evangelion en Netflix por lo menos vino con un trabajo muy bueno de Madrid, trabajos menores como el de Yakuza Amo de Casa superan a los de las ultimas licencias de Selecta y ya lo de Amazon con las películas de Evangelion, arreglando su desastre de hace años, era para que se les cayera la cara de vergüenza (lo de sus excusas tras eso ya es de vergüenza pero ajena). Es cierto que tienen sus defectos pero es que, con esta Selecta y lo que ésta ofrece, parecen Monster y no quiero olvidar lo que una distribuidora pequeña como Coalise hizo con Cells at Work, algo que habría que recordar a Selecta a cada paso que dan.

Ya lo de los del chat de twitch es más triste, viendo como defienden a una compañía que piensa tan mal de ellos, como si fueran a recibir una medalla por blanquear la ultima bofetada de Selecta a sus consumidores (la del idiota util viendo lo que soltaban en el chat) diciendo que el doblaje original era horrible como si fuera una verdad absoluta (espero que puedan explicar los comentarios tan positivos de cuando Javier Balas fue al hormiguero, porque indican todo lo contrario). Ya es frustrante tener que aguantar a los de "sólo veo la versión original" y que se unan estos no ayuda, es una pena que no vean a lo que puede llevar que sigan actuando así pero ya lo verán cuando les toque porque viendo a Selecta llegará, cuándo no sé pero se recoge lo que se siembra.

Lo siento por este tocho de desahogo pero ya acabo mandando animos a sparterx y su grupo de twitter (el secreto de esto es ser un pesado asi que dadles caña hasta el final aunque no cambien), una última alabanza al reparto original de Naruto (os mereciais seguir todos, pero la ruineza y la desfachatez se cruzaron) y un mensaje a Selecta Vision aunque les importe cero: Veo vuestras excusas, os subo un buen dedo y que os den mucho por culo.


Última edición por jokinng el Vie Sep 24, 2021 2:30 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 1:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3416
Más RAZÓN que un santo, jokinng. De verdad. No se puede decir mas alto. Estoy tan harto de tantos doblajes "meh" por parte de Selecta que mantiene casi todo el monopolio en España. Los doblajes de Netflix casi todos (con excepciones, eh, que tampoco son todos obras maestras) han sido grandes. Me vienen a la cabaeza por ejemplo Aggretsuko, que simplemente, ME ENCANTA. O las que tu has mencionado, entre muchas más..

Ojalá que Netflix doble la nueva serie de Jojo, porque seguro le dará patadazas a lo que hace Selecta. Si ya el spin-off que hicieron es una maravilla..


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 1:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2219
PonyoBellanote escribió:
Ojalá que Netflix doble la nueva serie de Jojo.

Tienen la primicia a nivel mundial. Se encargarían de cada doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 2:12 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3416
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
Ojalá que Netflix doble la nueva serie de Jojo.

Tienen la primicia a nivel mundial. Se encargarían de cada doblaje.


Joder, bien. Qué alegría. Con el spin-off para Netflix, un doblaje buenisimo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 2:31 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
Quiero decir una cosa para los que se afligen por haber confiado esta vez en Selecta, y es que la culpa no es vuestra en absoluto.

Con Digimon lo hicieron de puta madre, y salvando a Chema Carrero que falleció, pudieron haberlo sustituido con cualquier otro. ¿A quien pusieron? A Javi Balas, si eso no es una declaración de intenciones malintencionada yo ya no sé.

Nos vacilaron, se rieron en nuestras caras y prefirieron doblar 500 en Valencia que 389 en Madrid. Las excusas de los japoneses se las pueden ahorrar y la de la traducción ya ni te cuento, como si fuera esto Dragon Ball Z.

Ahora eso sí, todos esos que se alegran del redoblaje y que dicen que el de Madrid era horrible, que no lloren cuando vean 5 o 10 capítulos con los valencianos que se van a cagar. Es que ni punto de comparación con el nivel madrileño actual, como bien decís poniendo de ejemplo Eden's Zero y otras licencias de Netflix.

Por último, quería daros las gracias a todos los que apoyasteis la iniciativa e intentasteis, igual que yo, que respetasen el trabajo y el talento de Javi Balas, Juan Arroyo y todo el equipo de Madrid. Da igual los años que pasen, para mí ellos siempre serán esta serie. Me congratula ver tantos comentarios de tanta gente en este foro que piensa igual que yo y que valoraba este doblaje como se merecía. Ahora puede que acabemos teniendo dos doblajes inacabados en vez de uno bien hecho. Es lo que hay, que te jodan, Selecta.

PD: Aquí os dejo la reacción de Balas al enterarse de la noticia. El pobre nunca se mereció esto.

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 2:57 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 603
No tengo nada más que decir que no se haya dicho ya, pero han jugado de mala manera con las esperanzas de la gente que esperaba el doblaje de siempre, entre los que me incluyo. Esto me decepciona enormemente y más aún teniendo en cuenta, lo bien que lo hicieron con las películas de One piece o con la de Digimon, pero nada tenían que volver a liarla. Y aún tienen la poca vergüenza de decir que hacen el redoblaje porque la "traducción era mala"; lo que hay que oír cuando los únicos que dicen eso son los latinos que no tiene ni idea de la traducción y lo critican porque no es igual a su doblaje o los flipados que ven todo en VOSE que se sienten superiores moralmente y critican el doblaje porque no es clavado a la VO . El "Sharingan Caleidoscopio" y el "Ojo blanco" son los significados literales y si mal no recuerdo aparecen en el manga, sin olvidar que fue Daruma quién tradujo el anime al igual que el manga. Esto es lamentable nos quieren hacer pasar por tontos y aún hay gente que los defiende, no me entra en la cabeza que les compense más doblar 500 episodios en Barcelona/Valencia (como deben de estar los precios en Valencia y eso que allí hay buenos actores que lo hacen bien y últimamente no tengo queja sobre trabajo hechos allí, pero deben de cobrar bastante poco para que a Selecta le cunda esto) poniéndose a una parte importante del fandom en contra, en vez de hacer lo correcto y doblar los 389 restantes en Madrid y tener a todos contentos o al menos haber mantenido a varias voces, pero no, tenían que liarla (y si iban a hacer esto ya podían haber redoblado Naruto que tuvo más censura en España que el Shippuden). Por culpa de esto van a perder muchas ventas, incluida la mía, pero ellos sabrán.
Dicho esto, le deseo lo mejor a David Jenner que es un actorazo y buena gente (pero él no es Naruto) y al menos espero que tengan la deferencia de mantener a Sergio García Marín como Deidara, ya que ahora trabaja en Barcelona, aunque esto lo veo casi imposible.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 4:14 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 264
Continúa la infame madrileñofobia de Selecta destrozando ahora una serie mítica con cientos de episodios doblados. Lo pagarán muy caro.

Ojalá Jonu regrese con fuerza y haciendo esta vez sí las cosas bien, acabando por fin con el monopolio de una empresa que jamás ha respetado a sus clientes (aún sigo esperando una década después el doblaje del segundo especial de Death Note, posiblemente la licencia más gorda que cayó en sus zarpas y que dejaron INCOMPLETA).

fabrebatalla18 escribió:
Igual si que habría que empezar a responsabilizar a los 2 o 3 actores de turno que usan su nombre para blanquear un mal doblaje... Que si, que tienen que trabajar y comer, pero si no fuera porque hay 2 o 3 voces de peso en Barcelona que apoyan estas practicas quizás Selecta no hubiera tenido tanto apoyo en redes como ha tenido hoy con lo de David Jenner... Que por cierto, que poco compañerismo hay entre ciudades, David muy contento en quedarse con un personaje que ya tenia una voz establecida...

Y esto mira, tiene un pase (en cuanto a calidad), pero los malos doblajes de Jonu han sido blanqueados por Roger Pera y Ana Maria Camps, entre otros, hasta el propio estudio ha usado sus nombres para decir que han participado voces con más de 20 años de experiencia....


Ha sido repugnante la reacción ciertamente. Pero este sector, como tantos otros, se ha convertido en el salvaje oeste, donde la falta de escrúpulos y de compañerismo están a la orden del día. Dicho esto, la paradoja (o el karma más bien) puede acabar siendo que debido al previsible hostiazo de ventas que se va a producir, el bueno de Balas acabe habiendo doblado más episodios de Shippuden (111) que él.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Última edición por Esdru el Vie Sep 24, 2021 4:56 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 4:53 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 603
Esdru escribió:
Continúa la infame madrileñofobia de Selecta destrozando ahora una serie mítica con cientos de episodios doblados. Lo pagarán muy caro.

Ojalá Jonu regrese con fuerza y acabe con el monopolio de esta empresa que jamás ha respetado a sus aficionados (aún sigo esperando una década después el doblaje del segundo especial de Death Note, posiblemente la licencia más gorda que cayó en sus zarpas y que dejaron INCOMPLETA).


De la Jonu de ahora mejor no hablar porque ofrecen un nivel lamentable, con desastres como el doblaje de Penguin Highway.
Y respecto al segundo especial de Death Note (aquí se llamó Death Note Relight: Los sucesores de L), está a la venta tanto en Blu-ray como en DVD (de hecho yo lo compré en su momento) y se dobló en castellano con las voces de la serie (volvió Roger Pera como L, ya que en el primer especial le sustituyó Claudi Domingo) y se puso en el mercado en 2019 si mal no recuerdo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 4:58 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 264
Xavierfrost escribió:
Esdru escribió:
Continúa la infame madrileñofobia de Selecta destrozando ahora una serie mítica con cientos de episodios doblados. Lo pagarán muy caro.

Ojalá Jonu regrese con fuerza y acabe con el monopolio de esta empresa que jamás ha respetado a sus aficionados (aún sigo esperando una década después el doblaje del segundo especial de Death Note, posiblemente la licencia más gorda que cayó en sus zarpas y que dejaron INCOMPLETA).


De la Jonu de ahora mejor no hablar porque ofrecen un nivel lamentable, con desastres como el doblaje de Penguin Highway.
Y respecto al segundo especial de Death Note (aquí se llamó Death Note Relight: Los sucesores de L), está a la venta tanto en Blu-ray como en DVD (de hecho yo lo compré en su momento) y se dobló en castellano con las voces de la serie (volvió Roger Pera como L, ya que en el primer especial le sustituyó Claudi Domingo) y se puso en el mercado en 2019 si mal no recuerdo.


Pues me alegro comerme mis palabras y te agradezco la info en forma de corrección, igual finalizar una serie con DOCE años de retraso conllevó que llegada esa fecha ya ni me molestase en mirar si lo iban a licenciar o no. La chapuza del cambio de voz de L en el SP1 la recuerdo. Es que no hay una sola serie que no haya sido mancillada en algún aspecto por esta distribuidora.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 8:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2096
Pues yo no me pienso joder solo por la excusa de que "doblar en Madrid es caro" ahora pidamos que no la saquen y a suplicarle a Netflix España que la doble con el reparto original, es que no veo otra opción.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 9:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1025
Bluepheasant escribió:
Pues yo no me pienso joder solo por la excusa de que "doblar en Madrid es caro" ahora pidamos que no la saquen y a suplicarle a Netflix España que la doble con el reparto original, es que no veo otra opción.

Espera, que te paso el teléfono de Netflix (900 866 616), y diles que vas de parte de #NarutoenMadrid para que te hagan más caso. No te olvides, antes de llamar, hablar antes con Selecta para que no la saquen, no vaya a ser que se líe. Estoy seguro de que Selecta cancelará el lanzamiento y será Netflix quien estrene la serie con el doblaje que quieres.

Varios mensajes leídos aquí y en redes sociales hacen que uno se pregunte: ¿de verdad lo preocupante es que cambien las voces del doblaje de Naruto?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 10:30 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
Patch escribió:
Espera, que te paso el teléfono de Netflix (900 866 616), y diles que vas de parte de #NarutoenMadrid para que te hagan más caso. No te olvides, antes de llamar, hablar antes con Selecta para que no la saquen, no vaya a ser que se líe. Estoy seguro de que Selecta cancelará el lanzamiento y será Netflix quien estrene la serie con el doblaje que quieres.

Varios mensajes leídos aquí y en redes sociales hacen que uno se pregunte: ¿de verdad lo preocupante es que cambien las voces del doblaje de Naruto?


Mejor llama tú a tu jefe, y dile que después de joder a decenas de actores y miles de fans, que no llore cuando tenga que cancelar la edición después de dos BOX por bajas ventas derivadas de un doblaje putapénico (a ver si te crees que eres el único con contactos). Algunos en vez de poner la mejilla preferís poner bien el culito y a tragar con todo.

https://twitter.com/barbarillapc/status ... 12168?s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 11:18 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1025
sparterx escribió:
Patch escribió:
Espera, que te paso el teléfono de Netflix (900 866 616), y diles que vas de parte de #NarutoenMadrid para que te hagan más caso. No te olvides, antes de llamar, hablar antes con Selecta para que no la saquen, no vaya a ser que se líe. Estoy seguro de que Selecta cancelará el lanzamiento y será Netflix quien estrene la serie con el doblaje que quieres.

Varios mensajes leídos aquí y en redes sociales hacen que uno se pregunte: ¿de verdad lo preocupante es que cambien las voces del doblaje de Naruto?


Mejor llama tú a tu jefe, y dile que después de joder a decenas de actores y miles de fans, que no llore cuando tenga que cancelar la edición después de dos BOX por bajas ventas derivadas de un doblaje putapénico (a ver si te crees que eres el único con contactos). Algunos en vez de poner la mejilla preferís poner bien el culito y a tragar con todo.

https://twitter.com/barbarillapc/status ... 12168?s=19

Veo que el bilioso por excelencia de este subforo sigue atento a mis intervenciones y escupiendo esa bilis hacia muchas direcciones creyendo que acertará. Sé que razonar contigo es absurdo, pero voy a intentarlo una vez más:

1 - ¿De qué jefe hablas? ¿Sabes quién soy, a qué me dedico, o a qué me dedicaba durante la primera década de 2000? No, ¿verdad? Pero en tu cabeza seguramente todo tenga sentido.

2 - ¿A quién ha jodido Selecta exactamente? ¿Vivían del doblaje de Naruto sus actores originales? ¿Durante estos años sin doblar episodios han sufrido reveses económicos por culpa de no doblar esta serie? Entiendo que a los fans más radicales os molestan los cambios, pero esos que os movilizáis en redes con amenazas, insultos y pataletas que no van a ningún lado representáis una cuota de mercado ínfima, por no hablar de que, solo por las formas, no merecéis ser tenidos en cuenta.
No aplaudo lo que ha hecho Selecta, pero, sin ánimo de repetir lo que ya he comentado varias veces y algunos se niegan a aceptar, las opciones eran no editarla o editarla doblando a un precio que pudiesen permitirse. Se han decantado por la segunda opción. Y ojo, nadie en ningún momento ha discutido la calidad del doblaje de Madrid ni ha pretendido menospreciar a los actores originales. Si alguien se atreve a afirmar ahora una tontería similar a que "son gente enamorada de los personajes" (falacias que se leen por aquí muy a menudo, cuando no entendéis que se trata de "un papel más") prueba a decirles que doblen este trabajo haciendo una excepción y cobrando lo que puede pagar la distribuidora. Ninguno lo haría, y además supondría un agravio comparativo respecto a otros productos.

3 - ¿Doblaje putopénico? ¿Por qué desprecias el trabajo de buenos actores a los que todavía no has escuchado doblando Naruto? ¿Conoces el resto del reparto acaso? ¿De verdad crees que las ventas serán malas por no haberse respetado el doblaje original? ¿Vas a remitirme ahora al caso de Slayers como si esto hubiese sentado cátedra? Te voy a decir una cosa: las ventas de Slayers no fueron tan buenas como las de las temporadas originales, pero eso no significa que fueran malas o que la culpa fuese del nuevo doblaje. Tendéis a pensar (cuando lo hacéis) por oposición: la venta no es buena = la venta es mala. ¿Que se saldan a 20€ en salones? Alma de cántaro, el día que accedas a leerme sin comportarte como un salvaje te explicaré algo sobre el mercado, porcentajes y márgenes de beneficio para este tipo de empesas. Que sí, que "googleando" (como ya me dijiste) puedes acceder a esa información, pero querido iluso, están los datos públicos y los datos (y es raro que ignorases que en alguna web se indicaba que el capital de la empresa es de 60000€).
Ah, la nueva serie de Sakura contó con los actores originales y las ventas fueron bastante discretas, ¿quién o qué tuvo la culpa de ello?

4 - ¿Quién traga y pone el culo? Yo no soy fan de Naruto, lo lamento. He vivido cambios en doblajes de series que me gustan y, generalmente, han sido para mejor (caso Psycho-Pass, donde sustituyeron a Lechiguero por Ángel del Río, la dirección mejoró una barbaridad y hubo mayor variedad de voces, por poner un ejemplo). Repito, es una putada para los fans, pero si estos se manifiestan como lo hacen, pena ninguna.

Ale, ahora ponte a dar cabezazos contra la pantalla y a discutirme todo lo que te digo. Te voy a hacer un spoiler: tendrás toda la razón. Siempre, siempre la tienes cuando se trata de algo escrito por mí ;)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 11:27 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4077
Cuando se redobló Evangelion entera en Madrid rompiendo la continuidad de voces no pasaba nada ni nadie se quejó ni perdía el trabajo ni nada. Tampoco se dijo nada cuando se llevaron la segunda temporada de Scream entera a Madrid y cambiaron todas las voces. Todo son decisiones del cliente y el cliente puede hacer lo que quiera con su producto excepto cuando me tocan a mí.

Y por cierto, no me creo que haya tanto drama (y no me refiero en los aficionados) por un anime que dejaron de doblar hace más de 10 años. Es que no me lo creo, como si les fuera a faltar trabajo o algo. Por no hablar de que el doblaje original seguirá yendo en los Blu-ray. Redoblajes ha habido toda la vida y seguirán habiéndolos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 11:39 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 831
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
KingmarAres escribió:
Cuando se redobló Evangelion entera en Madrid rompiendo la continuidad de voces no pasaba nada ni nadie se quejó ni perdía el trabajo ni nada. Tampoco se dijo nada cuando se llevaron la segunda temporada de Scream entera a Madrid y cambiaron todas las voces. Todo son decisiones del cliente y el cliente puede hacer lo que quiera con su producto excepto cuando me tocan a mí.

Y por cierto, no me creo que haya tanto drama (y no me refiero en los aficionados) por un anime que dejaron de doblar hace más de 10 años. Es que no me lo creo, como si les fuera a faltar trabajo o algo. Por no hablar de que el doblaje original seguirá yendo en los Blu-ray. Redoblajes ha habido toda la vida y seguirán habiéndolos.



Creo que aquí el caso con respecto a Evangelion es diferente Kingmar, pues esto es una secuela con voces distintas a su predecesora, lo cual ya crea bastante descontento obviamente, mientras que lo de Evangelion fue un nuevo doblaje para la serie completa y la película. También creó sus quejas al principio, pero al ser digámoslo así un doblaje desde cero no fue un problema tan grande.

Por cierto, primera vez que te leo en este sub foro xD.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 24, 2021 11:54 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
Patch escribió:
Veo que el bilioso por excelencia de este subforo sigue atento a mis intervenciones y escupiendo esa bilis hacia muchas direcciones creyendo que acertará. Sé que razonar contigo es absurdo, pero voy a intentarlo una vez más:

1 - ¿De qué jefe hablas? ¿Sabes quién soy, a qué me dedico, o a qué me dedicaba durante la primera década de 2000? No, ¿verdad? Pero en tu cabeza seguramente todo tenga sentido.

2 - ¿A quién ha jodido Selecta exactamente? ¿Vivían del doblaje de Naruto sus actores originales? ¿Durante estos años sin doblar episodios han sufrido reveses económicos por culpa de no doblar esta serie? Entiendo que a los fans más radicales os molestan los cambios, pero esos que os movilizáis en redes con amenazas, insultos y pataletas que no van a ningún lado representáis una cuota de mercado ínfima, por no hablar de que, solo por las formas, no merecéis ser tenidos en cuenta.
No aplaudo lo que ha hecho Selecta, pero, sin ánimo de repetir lo que ya he comentado varias veces y algunos se niegan a aceptar, las opciones eran no editarla o editarla doblando a un precio que pudiesen permitirse. Se han decantado por la segunda opción. Y ojo, nadie en ningún momento ha discutido la calidad del doblaje de Madrid ni ha pretendido menospreciar a los actores originales. Si alguien se atreve a afirmar ahora una tontería similar a que "son gente enamorada de los personajes" (falacias que se leen por aquí muy a menudo, cuando no entendéis que se trata de "un papel más") prueba a decirles que doblen este trabajo haciendo una excepción y cobrando lo que puede pagar la distribuidora. Ninguno lo haría, y además supondría un agravio comparativo respecto a otros productos.

3 - ¿Doblaje putopénico? ¿Por qué desprecias el trabajo de buenos actores a los que todavía no has escuchado doblando Naruto? ¿Conoces el resto del reparto acaso? ¿De verdad crees que las ventas serán malas por no haberse respetado el doblaje original? ¿Vas a remitirme ahora al caso de Slayers como si esto hubiese sentado cátedra? Te voy a decir una cosa: las ventas de Slayers no fueron tan buenas como las de las temporadas originales, pero eso no significa que fueran malas o que la culpa fuese del nuevo doblaje. Tendéis a pensar (cuando lo hacéis) por oposición: la venta no es buena = la venta es mala. ¿Que se saldan a 20€ en salones? Alma de cántaro, el día que accedas a leerme sin comportarte como un salvaje te explicaré algo sobre el mercado, porcentajes y márgenes de beneficio para este tipo de empesas. Que sí, que "googleando" (como ya me dijiste) puedes acceder a esa información, pero querido iluso, están los datos públicos y los datos (y es raro que ignorases que en alguna web se indicaba que el capital de la empresa es de 60000€).
Ah, la nueva serie de Sakura contó con los actores originales y las ventas fueron bastante discretas, ¿quién o qué tuvo la culpa de ello?

4 - ¿Quién traga y pone el culo? Yo no soy fan de Naruto, lo lamento. He vivido cambios en doblajes de series que me gustan y, generalmente, han sido para mejor (caso Psycho-Pass, donde sustituyeron a Lechiguero por Ángel del Río, la dirección mejoró una barbaridad y hubo mayor variedad de voces, por poner un ejemplo). Repito, es una putada para los fans, pero si estos se manifiestan como lo hacen, pena ninguna.

Ale, ahora ponte a dar cabezazos contra la pantalla y a discutirme todo lo que te digo. Te voy a hacer un spoiler: tendrás toda la razón. Siempre, siempre la tienes cuando se trata de algo escrito por mí ;)


Voy a obviar los insultos, que si bilioso, que si salvaje y demás mierdas y me voy a centrar en el contenido:

1. No sé quién eres, no te conozco (ni me interesa) pero sí intuyo de dónde sacas las filtraciones, y esa defensa exacerbada hacia el redoblaje que jode a todo fan te delata bastante. No hace falta ser Pitágoras, tampoco.

2. Te equivocas de pleno. Para empezar nunca dijimos que los actores de Madrid vivan de estos papeles, pero eso no quita de que SÍ eran sus papeles, en los que trabajaron una década y dieron carisma suficiente para crear una base de fans, lo que implica la fama y las ventas que permitieron que ahora Selecta se interesase por la serie. Ahí están las reacciones de los actores, dolidos por perder a sus personajes. ¿Que prueben a ganar menos? ¿!Qué coño dices¡? ¡Que prueben los valencianos a ganar más! Los madrileños ya tuvieron los huevos de hacer una huelga como dios manda para mejorar sus condiciones, no son esquiroles que se vendan a pesetas.

Pero lo más grave de todo lo que has dicho: ¿Qué demonios dices de que nos pierden las formas, que si amenazas o insultos? Si de algo podemos tener la cabeza bien alta es que la iniciativa se tomó en todo momento (y desde hace años) con todo respeto, y si alguien se salió de la norma te aseguro que ni nos representa ni salió de nuestro círculo relacionado. Al conocer el batacazo que nos ha clavado Selecta, lo primero que hicimos en todo momento fue felicitar a Jenner y compañía, que además son pedazo de actores (los 4 de Barcelona), y eso es de una deportividad incontestable. Pero esto no es ninguna competición, te aseguro que la frustración y la amargura de los actores de Madrid es superior a la alegría de Jenner.

3. Te repito, no eres el único con contactos. Sí, conozco a buena parte del Cast e incluso al director de Valencia, y si bien no voy a hacer como tú y largar más de la cuenta, tampoco voy a augurar algo superior a Black Clover. Y sí, el doblaje madrileño de Naruto era tremendamente superior al de Black Clover. Ergo, el nuevo doblaje de Naruto será peor (tampoco hacía falta ser un lince, el abaratamiento de costes es lo que tiene). Sobre las ventas no voy a molestarme ni en decir nada, ya que falta muy poco para comprobarlo, lo que sí os puedo adelantar es que no os creáis en absoluto que los 500 capítulos están confirmados, ya que dependen plenamente de esas ventas.

4. Me importa un huevo que el cambio sea para mejor. Es UN CAMBIO. Uno que nadie ha pedido, que no era necesario y por supuesto que jode a miles de personas, actores, pasando por traductores (la traducción clásica estaba de puta madre), técnicos, directores y no te cuento ya a los fans. Ataque a los Titanes tuvo un modesto doblaje en su primera temporada y en la segunda cambiaron a uno mejor metiendo actores de renombre. ¿Gustó el cambio a alguien? ¡No, a nadie! ¡Porque nadie lo había pedido, no era necesario y a la gente ya le gustaba el primer doblaje! ¿Para qué lo cambias, y es más, por qué no lo hiciste bien desde el principio? Ese es el modus operandi de Selecta, hacer las cosas tarde y mal, cargándose a quien sea necesario por el camino y sudando de hacer estudios de mercado.

Y me dices que las dos opciones que había eran no editar la serie o editarla de esta manera. Pues qué quieres que te diga. Reconozco que el día que anunciaron la licencia daba saltos de alegría. Tonto de mí, visto lo visto hubiera preferido que NO LA HUBIESEN LICENCIADO, así al menos quedaría la puerta abierta a que viniera alguien a hacer las cosas bien. Selecta ha roto toda esperanza, y eso es más grave que si la licencia estuviera en el aire.

No tengo más que añadir, está claro quiénes han sido los damnificados y no voy a reiterar, pero lo que sí voy a dejar bien claro en todo momento es que todos los implicados en la bonita iniciativa de devolver la serie a España pueden estar orgullosos, de haberse comportado en todo momento con el máximo respeto y talante. Cosa que no se puede decir, por cierto, de la otra parte, llamándonos tóxicos y quejicas, que si pataletas y que si niñatos. Pobres de ellos cuando Selecta decida licenciar sus series favoritas.


Última edición por sparterx el Vie Sep 24, 2021 12:05 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1491 mensajes ]  Ir a la página Anterior 127 28 29 30 3175 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 31 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España