Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 11:20 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3522 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1169 170 171 172 173177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Mar 11, 2025 4:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
sparterx escribió:
[…] y las siguientes ni están ni se les espera.

Me da que esta sería una oportunidad de oro. Así, solo habría que reflotar el doblaje inédito de "Captain Tsubasa".

sparterx escribió:
Que si las licencias que si no sé qué pero como si fuéramos un país tercermundista porque en el resto de países no han tenido excusas.

Porque dichos países, o contaron con "X" ventana televisiva —durante la emisión de las primeras temporadas—, o estuvieron "respaldados" por VIZ Media Europa, Funimation/Crunchyroll o la propia TOHO (dependiendo de la región y de la etapa correspondiente).

En España, el doblaje salió —poco después de que se grabaran las dos primeras temporadas— porque VIZ acordó su distribución con Selecta (casi que de casualidad; con las pelis de por medio). La propia VIZ tenía pensado doblar el anime en 2016-2017, pero el proceso se complicó bastante.

En cualquier caso, todo avance es buena señal. :)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 12, 2025 2:09 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 497
TurenMaster escribió:
sparterx escribió:
[…] y las siguientes ni están ni se les espera.

Me da que esta sería una oportunidad de oro. Así, solo habría que reflotar el doblaje inédito de "Captain Tsubasa".

sparterx escribió:
Que si las licencias que si no sé qué pero como si fuéramos un país tercermundista porque en el resto de países no han tenido excusas.

Porque dichos países, o contaron con "X" ventana televisiva —durante la emisión de las primeras temporadas—, o estuvieron "respaldados" por VIZ Media Europa, Funimation/Crunchyroll o la propia TOHO (dependiendo de la región y de la etapa correspondiente).

En España, el doblaje salió —poco después de que se grabaran las dos primeras temporadas— porque VIZ acordó su distribución con Selecta (casi que de casualidad; con las pelis de por medio). La propia VIZ tenía pensado doblar el anime en 2016-2017, pero el proceso se complicó bastante.

En cualquier caso, todo avance es buena señal. :)



Yo ando ya muy resignado con my hero academia, cuando en otoño se emitió la 7 temporada, tenia la esperanza de que al fin se hubiera podido arreglar el problema de la 3 temporada. No fue asi...
Ahora que saldrá el spin off, ojalá,ojalá,ojalá , sea su momento.... sino , yo la doy perdida, y me veré la 3 temporada y las siguientes en crunchy... que este año sale la 8 temporada y ultima.
Terminara la serie, y aqui parada, yo no la espero mas....


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 11:30 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
Resulta que en Latinoamérica hace poco incluyeron Digimon Frontier en español latino, pero resulta que en el episodio 33 la recapitulación del narrador y la lectura del título del episodio son de nuestro doblaje. Aquí la prueba: https://x.com/Denko_Sekichi/status/1900 ... 4OXtw&s=19
Un tanto cutre, la verdad. Y encima ese poco es lo único que hay de Digimon en castellano que se pueda ver de forma legal.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 2:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 638
Javier Cámara escribió:
Resulta que en Latinoamérica hace poco incluyeron Digimon Frontier en español latino, pero resulta que en el episodio 33 la recapitulación del narrador y la lectura del título del episodio son de nuestro doblaje. Aquí la prueba: https://x.com/Denko_Sekichi/status/1900 ... 4OXtw&s=19
Un tanto cutre, la verdad. Y encima ese poco es lo único que hay de Digimon en castellano que se pueda ver de forma legal.

Falta añadir que el audio en latino que usan en Crunchyroll, proporcionado por TOEI Latinoamerica, usa fuentes piratas, y evidentemente el fragmento en castellano tambien es pirata, seguramente del montaje fan hecho para rellenar ese hueco.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 2:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
fabrebatalla18 escribió:
Falta añadir que el audio en latino que usan en Crunchyroll, proporcionado por TOEI Latinoamerica, usa fuentes piratas, y evidentemente el fragmento en castellano tambien es pirata, seguramente del montaje fan hecho para rellenar ese hueco.

Cierto. Me he saltado lo más importante de este asunto.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 3:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3646
Eso mencioné yo en Twitter, porque suena claramente a Tvrip, tiene ese sonidito quemado xD

Me da la impresión de que esto no lo ha hecho la propia Toei ni lo sabe, ellos se suelen desentender de estas cosas, Toei solo da licencias y ya; supongo que algún becario de Crunchyroll lo habrá hecho así, y como no es 'ilegal' hacer esto tecnicamente.. les sale menos trabajoso que pedirle las Betacam..


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 4:49 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Esta semana ya o la siguiente deben de anunciar los doblajes de la temporada de primavera, ¿alguna apuesta? Por mi parte, yo digo que My Hero con un poco de suerte y la de The Beginning After The End, que me suena que le dieron bombo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 4:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
Retmec escribió:
Esta semana ya o la siguiente deben de anunciar los doblajes de la temporada de primavera, ¿alguna apuesta? Por mi parte, yo digo que My Hero con un poco de suerte y la de The Beginning After The End, que me suena que le dieron bombo.

Son las que tienen más probabilidades. A mí me encantaría Kowloon Generic Romance, pero no le veo muchas posibilidades.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 6:11 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Dic 02, 2024 4:37 pm
Mensajes: 4
My Hero Academia: Vigilantes llegará con doblaje castellano en forma de simuldub https://x.com/crunchyroll_es/status/190 ... QPHfQ&s=19
PD: soy nuevo en el foro :D


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 6:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
vekusismo escribió:
My Hero Academia: Vigilantes llegará con doblaje castellano en forma de simuldub https://x.com/crunchyroll_es/status/190 ... QPHfQ&s=19

Han cantado bingo, señores.
vekusismo escribió:
PD: soy nuevo en el foro :D

Bienvenido. Tú y todas las personas nuevas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
Qué pena que no doblen Wind Breaker aprovechando el estreno de la nueva temporada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 7:23 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Dic 02, 2024 2:43 pm
Mensajes: 71
Jo, que bajón. A pesar de que me alegra mucho de que vayan a doblar Vigilantes, por ahora es el único doblaje de la temporada. Confiaba en 3 (aunque no fueran más), pero ni eso...
Edito: seguramente Witch Watch tenga doblaje también, pero seguro que Netflix también se lo hará. La verdad es que me hubiera gustado al menos de esta temporada Shirley y To Be Hero X (Fire Force para ser sinceros también, pero faltan 2 temporadas previas).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 8:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 280
Se nota que el doblaje castellano no despega en Crunchy. Sobre el spinoff de MHA, manda huevos que la serie principal esté completamente colgada y decidan doblar eso.

Habrá que hacer un balance a finales de año para compararlo con el anterior, pero lo de que Crunchy doble menos significa que Selecta se tenga que gastar más dineros o sacar la edición número 999 de Dragon Ball. Es lo único bueno porque menudos ratas con lo de comprar cosas ya dobladas para ahorrarse costos. xD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 9:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Dic 02, 2024 2:43 pm
Mensajes: 71
No parece que sea simplemente algo de aquí, porque los italianos están, más o menos, en las mismas que nosotros, así que tiene que haber algo más.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 9:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
No hay nada ni aquí ni allí, traen lo que les funciona, si funcionase mejor traerían más y ya. A ver qué tal sale Vigilantes, con suerte, en un futuro cercano, vemos avances con la 3.ª temporada. Dudo que sea simultáneo con Japón algo de My Hero, pero mientras salga bien, que tarden lo que sea, más que con la serie principal no van a poder.

Hazu ha puesto un tuit de que llegaría alguna cosa más, imagino que de catálogo, así que supongo que no dentro de mucho veremos alguna 1.ª temporada de esas series que les faltan, o alguna continuación.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Dic 02, 2024 2:43 pm
Mensajes: 71
Yo lo digo porque, si te das cuenta, vamos muy de la mano muchas veces.
Ahora, independientemente de eso, aunque la cosa posiblemente no vaya tan espectacular como a lo mejor ellos podrían esperar, no creo que realmente la cosa vaya tan mal para tener solo 1, ni tampoco estoy pidiendo tantos. Cómo muchísimo la mitad de, por ejemplo, el latino, y ya me doy con un canto en los dientes.

Sobre lo que dices de MHA, ojalá fuera al momento, pero sí, a ver qué pasa, porqué MHA no es de hacer eso, al menos con lo que respecta a su serie principal.

Sobre lo de Hazu, ojalá sean cosas pendientes, sí. Y si son otra tanda de 4, por mí, que solo sean pendientes y me valdría perfectamente.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 9:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
TyuretCIX escribió:
Yo lo digo porque, si te das cuenta, vamos muy de la mano muchas veces.
Ahora, independientemente de eso, aunque la cosa posiblemente no vaya tan espectacular como a lo mejor ellos podrían esperar, no creo que realmente la cosa vaya tan mal para tener solo 1, ni tampoco estoy pidiendo tantos. Cómo muchísimo la mitad de, por ejemplo, el latino, y ya me doy con un canto en los dientes.

Que vamos de la mano con Italia está claro, para Crunchy somos uno como ya se ha podido ver muchas veces, y seguramente gracias a eso tenemos más doblajes de los que nos llegarían si sumásemos solo nosotros. Pero vaya, en Europa cada vez van metiendo más el tijeretazo o unificando, las redes sociales de los países europeos son calcos las unas de las otras desde hace un tiempo, en Europa ya no localizan títulos de películas si no es por continuidad previa y cosas del estilo, se están allanando el camino para que todo funcione desde un solo sitio y con la menor cantidad de gente.

Y ojalá tener 7 doblajes si fuera la mitad de los que se doblan para LATAM, pero los 7 que nos llegarían serían los de las series random y no las continuaciones de las series chulas, así que para tirar más dinero en series que no interesan, prefiero que sigan limpiando lo poco de catálogo que van doblando.

Estaría guay poder saber cuántos suscriptores tienen en España e Italia en comparación con el resto del mundo, además de cuánta gente consume doblaje en proporción, ayudaría a ver si van a lo mínimo o tienen sus razones, aunque yo creo que un poco de las dos.

TyuretCIX escribió:
Sobre lo de Hazu, ojalá sean cosas pendientes, sí. Y si son otra tanda de 4, por mí, que solo sean pendientes y me valdría perfectamente.

No sé yo si serán cuatro otra vez, en Italia aún tienen pendiente el estreno del doblaje de la nueva serie de Capitán Tsubasa, igual cuando pillaron las primeras dos de My Hero consiguieron también lo que doblaron de la serie y nos damos con un canto en los dientes, pero espero que al menos continúen con alguna de las que tienen a medias, sí xD

neogeox escribió:
Se nota que el doblaje castellano no despega en Crunchy. Sobre el spinoff de MHA, manda huevos que la serie principal esté completamente colgada y decidan doblar eso.

¿Y qué quieres que hagan? ¿No la doblan hasta que maten al que tiene la tercera secuestrada xD?

neogeox escribió:
Habrá que hacer un balance a finales de año para compararlo con el anterior, pero lo de que Crunchy doble menos significa que Selecta se tenga que gastar más dineros o sacar la edición número 999 de Dragon Ball. Es lo único bueno porque menudos ratas con lo de comprar cosas ya dobladas para ahorrarse costos. xD

No me parece que Selecta haya bajado el ritmo en licencias nuevas en compensación por comprarle series a Crunchy, solo ha cambiado el tipo de series que licencian, y diría que para bien. Donde sí han frenado bastante es con las películas, pero al final es normal, ya cuesta que los bombazos hagan buenos números, imagínate un Tu Color o la de Anzu esta que sacarán ahora.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 9:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
Por ironías del destino, y por temas de licencias, parece que nos va a llegar antes el spin off secuela que la continuación de la serie principal. Qué se le va a hacer.
Como dijo Retmec, ojalá la lleve Jordi Naro y podamos tener un doblaje chulo y potente desde el principio.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 10:01 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 354
Nos deben todavía Link Click de temporada de invierno...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 19, 2025 10:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 280
TyuretCIX escribió:
No parece que sea simplemente algo de aquí, porque los italianos están, más o menos, en las mismas que nosotros, así que tiene que haber algo más.


Ellos han seguido doblando MHA sin problemas.

No soy fan pero aquí la jodienda es que cuanto más temporadas sigan sacando y más episodios se acumulen, más improbable que la doblen porque tendrá unos cuantos y ninguna plataforma querrá costearlos, excepto Selecta que cambiarán el elenco entero para hacer un doblaje baratero como hicieron con Naruto.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3522 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1169 170 171 172 173177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 9 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España