Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Oct 15, 2019 10:55 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 82 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2019 7:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 2857
francis escribió:
Luego en la película lo pronunciaran como siempre, ya paso con The Amazing Spiderman, en el tráiler se pronunciaba correctamente y luego en la película lo decían de forma tradicional.


No, eso pasó en Spiderman de 2002.

Marioni escribió:
En este caso tenemos a Letitia Wright y a Zendaya, dos actrices jóvenes y "nuevas", para mí lo lógico es que, más compartiendo universo, cada una tenga una voz diferente.
.


No es competencia de Sony. Ellos sólo se encargan de Zendaya no de Shuri.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2019 7:51 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 712
KingmarAres escribió:

Marioni escribió:
En este caso tenemos a Letitia Wright y a Zendaya, dos actrices jóvenes y "nuevas", para mí lo lógico es que, más compartiendo universo, cada una tenga una voz diferente.
.


No es competencia de Sony. Ellos sólo se encargan de Zendaya no de Shuri.


Además, para el espectador medio pasará desapercibido, Vera Bosch es bastante versátil. Y como bien han dicho, raro sería que se encontrasen esos dos personajes en el universo, más posibilidades de verse las caras tienen otros y ahí está Salva Vidal dándole voz a unos cuantos.

Una pregunta que no sé si se ha comentado, ¿es mi sensación o muchos de los tráilers doblados recientemente tienen como un sonido "metálico"?, en plan, super seco, no me suena para nada natural, se nota mucho que está doblado, valga la redundancia.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2019 8:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 2857
Scofield19 escribió:

Una pregunta que no sé si se ha comentado, ¿es mi sensación o muchos de los tráilers doblados recientemente tienen como un sonido "metálico"?, en plan, super seco, no me suena para nada natural, se nota mucho que está doblado, valga la redundancia.

Saludos.


Se han pasado comprimiéndolos.

Por cierto, aquí suena bien:
https://twitter.com/MarvelSpain/status/ ... 7913808899


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2019 9:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 03, 2015 10:05 pm
Mensajes: 257
Gyllenhaal es Pablo Sevilla, creo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2019 9:47 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 22, 2017 9:12 pm
Mensajes: 68
Ya era hora quitaran la paletada de Espiderman, lo hicieron en una serie de animacion y en pelis donde recuerdo mencionaban al personaje

Pero luego ves una como la ultima de animacion y chirria oirlo como espiderman, aunque bueno en francia y otros doblajes de europa lo vi igual una vez


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 15, 2019 10:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 712
KingmarAres escribió:
Scofield19 escribió:

Una pregunta que no sé si se ha comentado, ¿es mi sensación o muchos de los tráilers doblados recientemente tienen como un sonido "metálico"?, en plan, super seco, no me suena para nada natural, se nota mucho que está doblado, valga la redundancia.

Saludos.


Se han pasado comprimiéndolos.

Por cierto, aquí suena bien:
https://twitter.com/MarvelSpain/status/ ... 7913808899


Mucho mejor. Gracias!


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2019 9:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2159
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
A estas alturas, decir "Espaiderman" en vez de "Espíderman" es como si nos empeñamos en decir "Romeo Montague", "Tybalt" o "Juliet Capulet" en vez de "Romeo Montesco", "Teobaldo" o "Julieta Capuleto". Son nombres ya consagrados por el uso. Añado que "Espaiderman", con la "e" bien audible, la "p" bien fuerte, con la "r" pronunciada a la española y con la "a" bien abierta tampoco es la pronunciación correcta así que dejemos eso de llamar "paletada" a decir "espíderman".
Por cierto, ¿soy yo el único que piensa que la voz de Mario García suena ya muy poco "juvenil" en el trailer?

_________________
"Muchos críticos de hoy han pasado de la premisa de que una obra maestra puede ser impopular, a la premisa de que si no es impopular no puede ser una obra maestra"

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2019 10:07 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 400
Ubicación: La Millor Terra del Món
Chapeau, Joaquín! Aquí un cincuentón calvo que seguirá diciendo "espíderman" cuando hable castellano.
Añado que para mí es una paletada mucho más grave encontrarse con una palabra o nombre en un idioma que desconocemos, y pronunciarlo como si fuera inglés. El ejemplo más claro es encontrarse con un "Michael", y pronunciar "Máikel", aunque sean alemanes o daneses como Schumacher o Laudrup...

_________________
"El capitalismo es la explotación del hombre por el hombre. El socialismo es justo al revés"
Jaume Perich.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2019 10:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2159
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Cierto, cierto. "Michael" en alemán se pronuncia, creo, algo así como "Mishaél", es decir, que pronunciar "Maikel Shumaker", a la inglesa, es una megapaletada.

_________________
"Muchos críticos de hoy han pasado de la premisa de que una obra maestra puede ser impopular, a la premisa de que si no es impopular no puede ser una obra maestra"

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 16, 2019 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 670
Ubicación: Harmony, New England
No es una opinión popular, pero es que a la actriz que dobló a Zendaya / MJ en la primera no creo que podamos juzgarla, ¡si prácticamente el personaje no habla!


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 06, 2019 3:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 186


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 06, 2019 5:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2159
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Todo en orden. Por cierto, la voz de Mario se parece cada día más a la de Javier Balas.

_________________
"Muchos críticos de hoy han pasado de la premisa de que una obra maestra puede ser impopular, a la premisa de que si no es impopular no puede ser una obra maestra"

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 06, 2019 5:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 2881
Y la gente por internet lo que comenta es la forma de pronunciar el nombre del super héroe, en fin que aburrimiento. Ahora lo dicen medianamente bien y antes no, pero ya estamos acostumbrados a oírlo "mal" …

Mario suena muy bien, va madurando trabajo tras trabajo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 06, 2019 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 2857
francis escribió:
Y la gente por internet lo que comenta es la forma de pronunciar el nombre del super héroe, en fin que aburrimiento. Ahora lo dicen medianamente bien y antes no, pero ya estamos acostumbrados a oírlo "mal" ….


En todo caso ahora se pronuncia bien a secas.

Una palabra extranjera se debe pronunciar con las herramientas (los sonidos, vamos) que nos proporcione nuestro idioma. Nosotros no tenemos "a" neutras, ni "h" aspiradas, ni nada de eso.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 07, 2019 9:25 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 400
Ubicación: La Millor Terra del Món
He visto en el hilo de Toy Stoy 4 que Nick Furia todavía nos sigue. Podría aclararnos, ya que ha doblado los tráileres, lo que ya suponemos, que la pronunciación del nombre del arácnido es un intento del cliente por "normalizar" el asunto.

_________________
"El capitalismo es la explotación del hombre por el hombre. El socialismo es justo al revés"
Jaume Perich.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 07, 2019 11:46 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2159
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
El título del post debería cambiarse a Spiderman: Lejos de casa.

_________________
"Muchos críticos de hoy han pasado de la premisa de que una obra maestra puede ser impopular, a la premisa de que si no es impopular no puede ser una obra maestra"

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 07, 2019 1:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3062
Ubicación: Barcelona
Joaquín escribió:
El título del post debería cambiarse a Spiderman: Lejos de casa.

¡Hecho!


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 10, 2019 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 331
Habrá mas actores de Barcelona o de Madrid? en la anterior se oía mas el reparto de BCN en ambientes y secundarios


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 27, 2019 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 21, 2018 9:20 pm
Mensajes: 77
He visto un trailer corto y algun fragmento promocional de esos que te saltan en el facebook y vuelven a decir ESPIDERMAN

Vaya lio entonces, ¿han leido las criticas de la gente y lo habran dejado asi al final otra vez como espiderman o sera cosa del actor que hace la voz de Mysterio que se le habra colado pronunciarlo asi'


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 27, 2019 9:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3062
Ubicación: Barcelona
Bluepheasant escribió:
Habrá mas actores de Barcelona o de Madrid? en la anterior se oía mas el reparto de BCN en ambientes y secundarios

Se ha doblado en Barcelona. :wink:

Blackops escribió:
o sera cosa del actor que hace la voz de Mysterio que se le habra colado pronunciarlo asi'

Para nada. Disney nunca permitiría algo así, con lo pejilgueros y controladores que son.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 82 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España