Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 15, 2021 3:28 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 470 mensajes ]  Ir a la página Anterior 120 21 22 23 24 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Dic 19, 2019 7:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1079
Lo añado a mi lista de cosas pendientes para cuando pueda volver a revisar las fichas.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 23, 2019 9:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1079
Se terminó la temporada.

Jesucristo fue Nacho Aramburu, que ya le había puesto voz en un episodio de la temporada 16, pero ahora me gustó más, probablemente porque tuvo algo más de diálogo. Habría preferido que siguieran con Néstor Moreno, el cual también le puso voz en la temporada 16, en su episodio más relevante, y además, le queda mejor.

Papá Noel fue Fernando Hernández como desde hace ya bastante tiempo. Comparte escena con el padre de Butters, y menos mal que no han tenido problema en dejarle interpretar a ambos. Hemos sufrido varios cambios de voces innecesarios a lo largo de la serie precisamente por casos similares. Esta vez ha salido bien.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 28, 2020 11:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 296
Temporada 1 a 22 disponibles el 31 de Octubre en Amazon Prime.

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 30, 2020 2:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 100
Alguien tiene idea si el especial de South Park de este año llegará doblado? A ver por supuesto que si pero al ser este una hora y pico dudo que lo doblen en una semana, supongo que habrá que esperar una respuesta de comedy central.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 30, 2020 5:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 29, 2019 11:36 am
Mensajes: 49
Si no me equivoco, confirmaron por Twitter que se estrenaría una semana después


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 30, 2020 5:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 296
Nosequeponer escribió:
Alguien tiene idea si el especial de South Park de este año llegará doblado? A ver por supuesto que si pero al ser este una hora y pico dudo que lo doblen en una semana, supongo que habrá que esperar una respuesta de comedy central.

En Movistar han fechado la versión doblada para el Viernes de la semana que viene a las 22h.

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 12:24 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 27, 2014 10:39 pm
Mensajes: 116
¿Porra para mañana?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 1:33 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 12
Yo solo espero que esté José Padilla de nuevo haciendo las partes de Mickey.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 11:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1079
El padre de Butters ya no es Fernando Hernández, ahora es Jon Ciriano. Habría preferido que pusieran a Ángel Amorós como en la sustitución del juego, pero bueno, han tirado de uno de los habituales, y probablemente del único que más o menos cuadra. No me entusiasma de todos modos.

Abraham Aguilar vuelve como Garrison, en la temporada anterior le sustituyó José Padilla.

José Padilla sigue como Mickey Mouse y Yates.

Yolanda Mateos ha doblado a Craig y a Timmy, pero no me he fijado si hizo algo más en el episodio.

Jimmy sigue siendo Carmen Podio, la cual habla totalmente normal, así que mal.

Francisco Javier García Sáenz ha doblado unos cuantos personajes episódicos porque Jimbo apenas habla.

También han estado por ahí haciendo episódicos Nacho Aramburu (con habituales), Néstor Moreno, Luis Miguel Cajal, Miguel Ángel Muro. Alberto Domínguez como el presentador de tv, como suele hacer.

La canción se ha quedado en inglés.

Quitando al padre de Butters, que ya me olía que iban a ponerle a Jon Ciriano porque de los habituales del reparto es el único que más o menos cuadraría, se han respetado el resto de las voces habituales. El doblaje en sí bastante bien, como de costumbre.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 11:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 27, 2014 10:39 pm
Mensajes: 116
El padre de Butters ni tan mal, al menos no fue cualquiera y se han fijado en una voz parecida. Igual mejora con los episodios. Fernando Hernández debe haberse jubilado del todo, o igual es como Chelo Molina y tiene intención de volver, pero a saber. Amorós tampoco parecía mala opción, no había caído.

El aviso del principio se ha quedado como siempre a pesar del cambio en el escrito en el que mencionan algo de COVID. Había pensado que ese trozo podría haberlo hecho alguien con voz grave como Villar dejando a Revilla en el resto, pero bueno, al menos no hemos perdido su grabación :).

El científico ha tenido dos voces en el mismo especial, de Cajal a Aramburu.

Como pensaba, la canción se ha quedado en VO con cortes un poco cutres cuando Cartman habla con su madre. Lo que sea por no doblarla.

Me alegro mucho de que Padilla fuera Mickey y Aguilar fuera Garrison, menos mal. Chelo Vivares fue la madre de Kenny en su frasecilla del principio, ha molado.

Ha sido una gozada que no hubiera grandes malas sorpresas, a ver qué tal va esta temporada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 11:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 701
ThePablo_mr escribió:
El científico ha tenido dos voces en el mismo especial, de Cajal a Aramburu.

En caso de que fueran el mismo personaje, Cajal lo dobló a mitad del especial: pasó de Aramburu a Cajal; y de Cajal, nuevamente a Aramburu (en la parte final).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2020 4:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:07 pm
Mensajes: 172
TurenMaster escribió:
ThePablo_mr escribió:
El científico ha tenido dos voces en el mismo especial, de Cajal a Aramburu.

En caso de que fueran el mismo personaje, Cajal lo dobló a mitad del especial: pasó de Aramburu a Cajal; y de Cajal, nuevamente a Aramburu (en la parte final).

:eek:


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 31, 2020 2:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 12, 2006 11:42 pm
Mensajes: 149
Ubicación: En el universo
¡Ya están en castellano las 22 temporadas completas de 24 en Amazon Prime!

Un saludo.

_________________
Entérate bien, la palabra imposible no existe para Piccolo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 15, 2020 7:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 296
HAN REDOBLADO EL EPISODIO 3x15 CON TODAS LAS CANCIONES EN CASTELLANO.

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 15, 2020 8:05 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 12
LonkPlays escribió:
HAN REDOBLADO EL EPISODIO 3x15 CON TODAS LAS CANCIONES EN CASTELLANO.


Espera, ¿cómo? ¿Eso en Amazon Prime? Eso tengo que verlo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 15, 2020 8:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1079
Pero qué puñetas. ¿Alguien puede grabarme el audio? Esto es insólito.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 15, 2020 8:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 29, 2019 11:36 am
Mensajes: 49
Pues no puedo grabártelo, pero te lo confirmo. Igual habrá que reverse la serie desde el principio a ver si han hecho esto con algún episodio más.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 15, 2020 11:49 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 701
Qué agradable sorpresa.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 16, 2020 12:05 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 12
He grabado un poco de audio como prueba, es la canción del señor Garrison, que es la que más me gusta del episodio.

https://files.catbox.moe/43b2df.mp3

La verdad es que el redoblaje es una sorpresa bastante agradable. Voy a mirar el episodio musical de la temporada 12 ahora para ver si han hecho lo mismo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 16, 2020 1:49 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm
Mensajes: 303
https://twitter.com/jpfjuanpalacios/sta ... 63648?s=21

Juan Enrique Palacios se ha encargado de dirigirlo. Ahí tenéis la canción de Dreidel

_________________
"Seleccione una firma y sitúela aquí"


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 470 mensajes ]  Ir a la página Anterior 120 21 22 23 24 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot], hattori hanzo y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España