Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Abr 29, 2024 11:47 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2006 9:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 13, 2005 6:53 pm
Mensajes: 119
Ubicación: Tras la cascada hay una puerta...
¿No habéis visto el pingüino-mayordomo de Pincho 3000? Pues sí­. Otra GRAN CAGADA del señor Latre (y del lumbreras de turno que le reparte el papel). Sinceramente, ese tí­o es bueno imitando pero doblando, por muchas voces que sepa poner, es un auténtico desastre. Es muy triste que se den estas situaciones habiendo grandí­simos actores de doblaje esperando su oportunidad para demostrar lo que valen. Y para colmo seguro que les pagan muchí­simo más que a cualquier otro actor de doblaje. Definitivamente se han propuesto cargarse la profesión y van a saco.

Por cierto, Dexcilla, por muy actores que sean (buenos o malos) en el cine o la tv, no están preparados para el doblaje. El doblaje requiere una técnica y una forma de interpretar que esta gente desconoce y no hacen por conocerla. Cualquiera puede jugar al baloncesto o al fútbol, pero no todo el mundo conoce la técnica ni tiene la práctica de un jugador profesional como (ahora que están de moda) los jugadores de la selección española de baloncesto :P o Ronaldinho, etc. Con esto quiero decir que todos podemos doblar en una pelí­cula o dibujo animado pero, si nos comparamos a los profesionales, nos van a meter 60 puntos de diferencia por partido :P.

Saludos forian@s.

_________________
Os invito a ver mis doblajes del DC. Hasta ahora: "Perdón, tengo que actualizarlo" :oops:
http://www.youtube.com/profile?user=Kobenh

¿Asociación en defensa del doblaje?:
http://www.foroseldoblaje.com/foro/viewtopic.php?t=3441


Última edición por Kobenh el Lun Sep 25, 2006 1:49 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2006 10:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Ago 21, 2006 1:21 am
Mensajes: 85
Estoy de acuerdo en que sí­, un actor no se prepara expresamente para el doblaje, y tal vez a ti no te guste ver a gente famosa dedicándose al doblaje, pero sinceramente te podrá encajar más o menos su voz, lo que no se puede negar es que el doblaje es impecable en garfiel. Y sólo menciono esa serie porque no he visto el resto.
De todas formas si vamos a ponernos a hablar de las grandes "cagadas" del doblaje (como tú las llamas) sí­ que nos podemos hinchar a decir pelí­culas y series, y no necesariamente con actores de tv o radio.
De todos modos, yo sigo pensando que el doblaje de garfiel es cachondí­simo, yo me harté a reir ^^
Un saludo a todos =)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Sep 25, 2006 1:14 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 13, 2005 6:53 pm
Mensajes: 119
Ubicación: Tras la cascada hay una puerta...
Dexcilla, está claro que cada uno tenemos nuestro punto de vista y no voy a entrar a debatir si el tuyo es el correcto o lo es el mí­o. Si a ti te parece normal disfrútalo. A los que no nos parezca lógico seguiremos criticándolo. Sólo puntualizarte que no es una cruzada contra los famosos que doblan, es una defensa de un doblaje de calidad pues, el resultado final que tu puedas ver de un doblaje realizado por un famoso no es fruto de su "calidad" sino más bien de la calidad y tiempo que el técnico de sonido se pase ecualizando las pistas. Si un famoso se forma en doblaje y vale para ello, será actor de doblaje igualmente. Si un famoso pone su voz a un personaje, no es más que un famoso poniendo su voz a un personaje (y recalco: "SU VOZ" pues poco más le ponen)

Saludos forian@s.

_________________
Os invito a ver mis doblajes del DC. Hasta ahora: "Perdón, tengo que actualizarlo" :oops:

http://www.youtube.com/profile?user=Kobenh



¿Asociación en defensa del doblaje?:

http://www.foroseldoblaje.com/foro/viewtopic.php?t=3441


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Sep 25, 2006 2:51 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 01, 2002 10:25 pm
Mensajes: 123
Envy-akari escribió:
Sabeis de donde se puede ver un trailer o un trozo del doblaje , para poder opinar y tal, porque en youtube no encuentro nada


http://www.mangafilms.es/caperucitaroja/
El trailer está en Multimedia.

Sigo sin tragar a la Caperu... los demás actores de TV no suenan tan mal (al menos a mi)

Y aquí­ unos cuantos videos en inglés:
http://www.quedetrailers.com/trailers2157.htm

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Sep 25, 2006 10:28 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Abr 04, 2006 6:21 pm
Mensajes: 148
¡¡¡Muchas gracias, Atenea!!!
Pues... la voz de caperucita no me gusta, no pega nada con el personaje. No se...por mucho que se difernecia esta de la caperucita original, de ahi a ponerle una voz tan...grave es la palabra? Demasiado adulta , no se...
Y bueno, las voces de Latre y Alonso , fijandome en cuando van en el vagon al final, me parecen las tipicas voces cutres de "intento hacer doblaje pero me dedico a poner voces raras"
Amparo Baró es la más decente. Aunque no me convence nada.


Y los trailers en ingles cuando le doy lo que me sale es un anuncio de chicle O_OU...

La Watling hace mucho de doblaje ultimaente no? (omg, intrusismo sucks 0=) me suena de otra pelicula ... :?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Sep 26, 2006 2:43 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 01, 2002 10:25 pm
Mensajes: 123
Envy-akari escribió:
Y los trailers en ingles cuando le doy lo que me sale es un anuncio de chicle O_OU...


Qué raro, a mí­ sí­ me dejaba verlos :?

Te pongo otro enlace entonces. http://www.hoodwinkedthemovie.com/largetrailer.htm

En "VO" también tiene una voz bastante grave para ser una niña.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Sep 26, 2006 10:44 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Abr 04, 2006 6:21 pm
Mensajes: 148
Seh...es verdad...no se, a mi los doblajes en ingles nunca me han gstado demasiado 8aunque este no suena tan exagerado como otros que escuche) pero bueno
Lo que me llama la atención es el cambio de nombre: Hoodwinked-La increible pero cierta historia de caperucita roja...Mmm...no esta mal XDDDD ¿por que no "la increible pero cierta historia de una niña que la llamaban caperucita roja porque llevaba una caperuza de color rojor y su madre le dio una cestita con cosas como miel y queso para llevarla a casa de su abuela enferma sorteando a un lobo maligno que se la quiere zampar"? Seria un nombre facil de recordar XDDDDDD

PD: Que madre más cerda, mandar a su hija a enfrentarse a lobos cuando podia haberla llevado en coche XD ¿Por cierto, conoceis la verdadera historia, la de verdad de verdad? Es una burrada como una casa XDDDD

_________________
Imagen
[scroll]Escucha, Mayumi Yamaguchi. Eres mi dobladora preferida, pero algun día llegaré a donde tu has llegado...algún dIa...¡¡TE ALCANZARÉ!![/scroll]


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 04, 2006 3:30 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 16, 2006 11:37 pm
Mensajes: 33
Foreros mirad la fiche de Leonor Ceballos Watling y vereis que ha hecho un videojuego y de narradora en una peli. A dónde vamos a llegar.

_________________
Este es un mundo de locos, pero me encanta vivir en él.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Oct 04, 2006 8:43 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Abr 04, 2006 6:21 pm
Mensajes: 148
He buscado la ficha de la watling en la pagina principal, pero me viene solo como actriz original, no como actriz de doblaje

_________________
Imagen

[scroll]Escucha, Mayumi Yamaguchi. Eres mi dobladora preferida, pero algun día llegaré a donde tu has llegado...algún dIa...¡¡TE ALCANZARÉ!![/scroll]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Oct 05, 2006 3:30 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 01, 2002 10:25 pm
Mensajes: 123
Envy-akari escribió:
He buscado la ficha de la watling en la pagina principal, pero me viene solo como actriz original, no como actriz de doblaje


Ficha de Leonor como actriz de doblaje.

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaAct ... p?id=16553

Voy a coger complejo de Google XD

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Oct 05, 2006 1:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Abr 04, 2006 6:21 pm
Mensajes: 148
Vale, soy torpe -.-U Thankyu,Atenea. Diso mio, a donde vamos a parar >_<

_________________
Imagen

[scroll]Escucha, Mayumi Yamaguchi. Eres mi dobladora preferida, pero algun día llegaré a donde tu has llegado...algún dIa...¡¡TE ALCANZARÉ!![/scroll]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 10, 2006 12:18 am 
Creo que en esta ocasión el doblaje es aceptable, de hecho creo que es el mejor doblaje que he escuchado a latre (no me gusto garfield, por ejemplo). Además se combina con otros dobladores "profesionales" y no chirria a los oidos.

en resumen a mi me agrado el doblaje y porque sean famosos no quiere decir que no se lo tomen en serio y realizen un trabajo profesional, ademas creo que para opinar deberias haber visto la pelicula y escucharla en conjunto y vereis como no es para tanto, sobre todo si lo comparamos con el doblaje de tejero en el espantatiburones.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 128 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España