Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Jul 08, 2020 12:38 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1244 mensajes ]  Ir a la página Anterior 158 59 60 61 62 63 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue May 28, 2020 9:24 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12405
Ubicación: El planeta Houston
He estado leyendo sobre el tema y tengo la impresión de que el retraso no se debe tanto al proceso de reconversión en HD (reescalado mondo y lirondo, como ya hemos dicho) sino por la integración de los episodios en una segunda versión en la interfaz de la plataforma. En realidad es interesante el problema que ha planteado todo este asunto. La opción de subir los episodios no multilados como una serie aparte se descartó, puesto que supone un engorro para el espectador, aparte de la confusión que generaría para el que no sabe nada de esta movida de los formatos. Y como colarlo como contenido extra tampoco resolvía ese escollo, han tenido que poner la aplicación del revés para que con un solo interruptor uno pueda pasar al vuelo entre lo que a efectos prácticos son dos series diferentes que estás viendo a la par, con su memoria de visionado y toda la pesca. Aquí está explicado extensamente.

_________________
Imagen

¡Mira todo lo que hago!


Arriba
   
MensajePublicado: Jue May 28, 2020 11:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 1761
Es que en realidad las dos versiones ya las tenian, estuvieron en FXX en su momento despues de que inicialmente estuvieran en 16:9.

Pero es cierto que el proceso de integrarlas como un simple interruptor no es nada sencillo, han actualizado la app esta mañana para que estuviera disponible.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 29, 2020 5:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1786
Al parecer la imagen es la misma, solo cambia el formato. Pero cuando el vídeo está recortado y por lo tanto 'ampliado' los filtros se notaban mas..

Pero aun asi, para el visionado casual, que es lo que viene a ser Disney+, es mejor que el recorte asqueroso.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 29, 2020 5:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 1524
Ubicación: España
Yo también he tenido que actualizar la app con el iPad de Apple. Por lo que se ve han tenido que modificar la app para ver esa opción.
La calidad de imagen es aceptable. Esperemos que pronto pongan la temporada 29 y 30 en Español.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 29, 2020 7:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 222
Cool Hand Mike escribió:

Sobre el tema de los personajes sin baile de voces... De verdad, ni os esforcéis. Moe y Barney son los únicos, LOS ÚNICOS que milagrosamente escaparon de esto en las primeras temporadas. Ni Ralph ni nadie.



El alcalde Quimby siempre ha sido Carlos del Pino, ¿no?

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 29, 2020 7:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 381
jorgemv escribió:
Cool Hand Mike escribió:

Sobre el tema de los personajes sin baile de voces... De verdad, ni os esforcéis. Moe y Barney son los únicos, LOS ÚNICOS que milagrosamente escaparon de esto en las primeras temporadas. Ni Ralph ni nadie.



El alcalde Quimby siempre ha sido Carlos del Pino, ¿no?

No, en las primeras temporadas también tuvo baile de voces


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 29, 2020 7:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 222
gurrea21 escribió:
jorgemv escribió:
Cool Hand Mike escribió:

Sobre el tema de los personajes sin baile de voces... De verdad, ni os esforcéis. Moe y Barney son los únicos, LOS ÚNICOS que milagrosamente escaparon de esto en las primeras temporadas. Ni Ralph ni nadie.


El alcalde Quimby siempre ha sido Carlos del Pino, ¿no?

No, en las primeras temporadas también tuvo baile de voces


Pues sí, acabo de mirarlo en la ficha de la tercera temporada. Pues recordaba siempre a Carlos del Pino doblando a Quimby, y mira que me he visto veces la serie y la estoy volviendo a ver ahora en Disney+.

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 30, 2020 12:11 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 940
Cool Hand Mike escribió:
Sobre el tema de los personajes sin baile de voces... De verdad, ni os esforcéis. Moe y Barney son los únicos, LOS ÚNICOS que milagrosamente escaparon de esto en las primeras temporadas. Ni Ralph ni nadie.

¿Se podría contar al Actor secundario Bob? No es un personaje que salga tanto como otros, pero Antonio Esquivias solo faltó en su episodio de la quinta temporada, dónde le sustituyó Juan Fernández Mejías. Una sustitución algo extraña, pero efectiva, sobre todo por las canciones. Imagino que Esquivias no estaba disponible en aquel momento. Con lo poco que sale, y dado que siempre se contaba Esquivias menos en esta ocasión, no parece ser el mismo caso de otros personajes que cambiaban de voz cada cierto tiempo. Creo que Roberto Encinas tendría más sentido como sustitución, pero mejor no pensar en ello. Debería ser Antonio Esquivias siempre.

En el videojuego de 2007 le sustituyó Fernando Hernández.

26:03

Una sustitución aún más extraña. Hay otros actores en el reparto del juego que habrían colado más.

Ya que hablo del juego. El Sr. Burns de joven es Rafael Alonso Jr. En la serie quién solía hacerlo era Abraham Aguilar, o al menos es a quién recuerdo en varios episodios. Rafael Alonso también hace de Poochie, lo cual no tiene sentido debido a que por la lógica de la serie debería tener la misma voz que Homer.

Fernando Hernández vuelve a ser Chalmers, por lo que está bien oírle hablar de los ''jamones al vapor'', pero lo hace con otra traducción.

Uno de los mejores detalles del doblaje del juego fue oír a Rafael Alonso Naranjo Jr. doblando de nuevo a Sonic. En perspectiva, es un poco triste que este sea el único videojuego en el que le haya puesto voz. Que sea también Mario tiene su gracia.


_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 02, 2020 3:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 1761
La temporada 29 ya tiene el doblaje en castellano en Disney+.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 02, 2020 6:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 222
Sí, y he ido a comprobar si habían corregido el take del 29x01 en que Krusty no era Abraham Aguilar y nada, está tal y como se emitió en Neox.

Lo que sí han puesto algo más de información en la ficha del doblaje español, pero ni muchísimo menos está tan completa como la de otros países.

Imagen

Imagen

Imagen

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Última edición por jorgemv el Mié Jun 03, 2020 9:38 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 02, 2020 7:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 12, 2019 2:52 pm
Mensajes: 108
Ugh, poner Fernando de Luix tiene delito. Yo lo que no sabía es que Barney fuera Juan Carlos Lozano y no Jorge García Insúa como pensábamos, me parece buena sustitución y viable a largo plazo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 03, 2020 1:17 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 222
JaviGrandson escribió:
Ugh, poner Fernando de Luix tiene delito. Yo lo que no sabía es que Barney fuera Juan Carlos Lozano y no Jorge García Insúa como pensábamos, me parece buena sustitución y viable a largo plazo.


Yo me he quedado igual con Juan Carlos Lozano cuando lo he visto. Pero es que con este hombre siempre me pasa lo mismo: que tiene muchos registros y me despista un montón.

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 03, 2020 8:49 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 3961
Ubicación: A Coruña
Lozano me parece un actor muy pero que muy competente. Me da pena no escucharlo más y especialmente en papeles protagonicos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 03, 2020 9:36 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 222
Nach escribió:
Lozano me parece un actor muy pero que muy competente. Me da pena no escucharlo más y especialmente en papeles protagonicos.


Desde luego, tienes toda la razón. Afortunadamente, para los que nos gustan los videojuegos, tenemos la suerte de escucharlo más que en series y cine; no hay más que ver su ficha en Doblajevideojuegos.es. Yo lo conocí con el primer Max Payne y luego hay papeles en otros videojuegos donde si no llega a ser por la ficha, nunca hubiera dicho que era él quien interpretaba a tal personaje. En fin, me alegra de que esté en Los Simpson, gran acierto de Carlos Ysbert. Por primera vez una ficha de doblaje de Disney+ nos ha servido para algo :lol:

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 19, 2020 4:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 222
He vuelto a subir la intervención de Celia Ballester (Edna Krabappel) en Siete vidas que puse unas páginas atrás porque la "cadena amiga" me había retirado el vídeo. He evitado poner referencias a la serie en las etiquetas y la descripción del vídeo para evitar que lo vuelvan a bloquear.


_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 21, 2020 7:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 221
Neox ha vuelto a dejar los estrenos, yuju.

_________________
"Denme ya mi cheque por doblar en esta peli para que pueda decir lo malo que es el doblaje en Twitter, nos vemos en Hotel Transilvania 7."


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 22, 2020 1:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1786
Bueno, tampoco es tan horrible. Por lo menos ya no estamos 5 o 6 temporadas sin emitir.. ya estamos casi casi cerquita a USA.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 22, 2020 4:14 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jun 19, 2017 6:17 pm
Mensajes: 37
Alguien sabe por qué el abuelo tiene una voz tan horrible ahora?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 22, 2020 8:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 221
AxeLectrus escribió:
Alguien sabe por qué el abuelo tiene una voz tan horrible ahora?

El anterior falleció y ahora es Fernando de Luis, que a mi parecer al menos, es una de las mejores voces que ha tenido.

_________________
"Denme ya mi cheque por doblar en esta peli para que pueda decir lo malo que es el doblaje en Twitter, nos vemos en Hotel Transilvania 7."


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 22, 2020 10:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 138
Ubicación: Asturias
La primera vez que lo oí doblando al abuelo en el crossover con Padre de familia, quise arrancarme las orejas. Ahora la verdad que me parece que está tan bien como Ángel Egido.

Lo único que no me gusta es que, en los flashback de joven, sigue hablando así en vez de hablar con su voz normal.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1244 mensajes ]  Ir a la página Anterior 158 59 60 61 62 63 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España