Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 20, 2024 12:38 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1600 mensajes ]  Ir a la página Anterior 112 13 14 15 1680 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2013 3:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Hoy Charly Revilla habría cumplido 80 años.

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2013 4:48 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2012 5:47 pm
Mensajes: 411
kikesupermix2 escribió:
Caius Bonus escribió:
Hoy Charly Revilla habría cumplido 80 años.


Estoy muy desconectado de Los simpson pero el otro día pillé no se si fue por antena 3 o neox el episodio en el que Moe se operaba la cara y se metía a actor, y oí doblando de nuevo al gran Carlos Revilla, que hacía mucho que no le oía. Es que lo hacía tan bien todo, no sólo lo increíblemente gracioso que resultaba el personaje, es que en los momentos dramáticos o de tristeza era tan bueno o mejor...¡qué grande! Que celebre esos 80añazos allá donde esté, y que mejor que acordarnos de él hoy en día. Yo no sabía tal cosa Ciaus o sea te agradezco que lo hayas puesto por aquí. Su doblaje de Homer pasará a la historia como inmortal, legendario, maravilloso...allá donde estés descansa en paz querido paisano Carlos Revilla.


Sin Carlos Revilla, Homer Simpson no mola tanto.Ysbert lo hace de lujo, pero Revilla lo hacía aún mejor.De pequeño, a mí, este actor me impresionaba bastante, y eso que de pequeño no estaba muy interesado en doblajes.No solo disfrutaba de su voz viendo los Simpsons, también en Patoaventuras y en un documental del Rey León que tenía grabado en una cinta de vídeo.Me da nostalgia solo con recordarlo.

_________________
-"¡Un gran poder conlleva una gran responsabilidad!"

Benjamin Parker.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2013 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2089
Ubicación: España
Tambien Carlos Revilla hacia la voz del creador de la serie 'Pesadillas', ¡qué recuerdos!

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 23, 2013 12:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Donde quiera que esté, felicidades, gran maestro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 23, 2013 7:52 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Y Tom Hagen (Robert Duvall) en El Padrino 1 y 2. De hecho es el trabajo "serio" con el que más le asocio, aparte de KITT y Homer.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 23, 2013 7:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Hoy he escuchado que Eva Díez, cuando se casó, dejó una temporada de doblar por decisión propia. Si revisáis la ficha, en 2002 apenas tuvo tres intervenciones. No sé exactamente cuándo se cambió la asociación de Milhouse, pero puede tener sentido si cuadran las fechas. Y una vez que tomó el testigo Chelo Molina, ya no iban a llamarla otra vez. Aunque habría sido un acierto volver a hacerlo, desde luego.

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 23, 2013 8:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Feb 28, 2009 7:43 pm
Mensajes: 241
Eva Díez dobló por ultima vez a Milhouse en la temporada 13, fue en la 14 donde entra Chelo Molina. Esta temporada se emitió a principios del 2004, el doblaje seguramente se hizo a finales del 2003.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 23, 2013 10:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Dic 13, 2002 2:44 pm
Mensajes: 201
Ubicación: Barcelona
Espero que nadie haya mencionado esta curiosidad. Acabo de ver por primera vez la 21ª temporada de "Los Simpson" y me ha llamado la atención cuando Lisa, en el episodio dedicado al Actor Secundario Bob, menciona que la voz de éste se parece a la de "Frasier en Cheers, Frasier en Frasier y a Tom Dodge en "Abajo el periscopio", o algo así...Evidentemente, es un homenaje a Kelsey Grammer, que siempre ha sido la voz de Bob, pero la última mención en España no coincide, ya que fue Luis Porcar quien dobló a Grammer en dicha película. ¿No hubiera sido mejor usar una película y/o personaje que hubiese doblado Antonio Esquivias en castellano para hacer extensible el homenaje a éste último también?

Señalar también que la voz del "doble" de Bob en ese episodio es la de Eduardo Jover, otra participación de lujo. No sé si en la V.O. le dobló Grammer también.

PD: Por cierto, qué obsesión la del señor traductor por convertir a los compositores Gilbert y Sullivan en el cantante Gilbert O´Sullivan... :eek:

_________________
Toni Díaz

- "Eso debe de ser música clásica...Lo he adivinado porque no cantan." (María del Puy en "La tentación vive arriba")
- "Estar casada amb el J.R. és com una pel.lícula d´Alfred Hitchcock: comences rient i després et trobes cridant de por..." (Roser Cavallé en "Dallas")
- "Eres una borracha y una madre inepta." (Fernando Mateo en "Dallas")

http://www.supersoaps.org


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 2:11 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4416
Ubicación: A Coruña
Caius Bonus escribió:
Hoy he escuchado que Eva Díez, cuando se casó, dejó una temporada de doblar por decisión propia. Si revisáis la ficha, en 2002 apenas tuvo tres intervenciones. No sé exactamente cuándo se cambió la asociación de Milhouse, pero puede tener sentido si cuadran las fechas. Y una vez que tomó el testigo Chelo Molina, ya no iban a llamarla otra vez. Aunque habría sido un acierto volver a hacerlo, desde luego.


Según se había dicho fue porque estaba de baja maternal (ya se había comentado antes en el foro). Luego no se si fue decisión suya dejar la serie o del cliente.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 10:39 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Toni Díaz escribió:
Señalar también que la voz del "doble" de Bob en ese episodio es la de Eduardo Jover, otra participación de lujo. No sé si en la V.O. le dobló Grammer también.

Hablo tirando de memoria de oído, pero creo recordar que no era Grammer, sino una voz bastante opuesta a la de él.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 3:23 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
El capítulo que está dando ahora Antena 3 (Los nuevos chicos del ¡Puaf!), Ralph no está doblado por Chelo Vivares (o eso creo yo). ¿Alguien reconoce la voz?

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 4:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Gold Saucer
Lo he pillado de pasada y solo he escuchado su última frase ("Yo quiero dar vueltas") y no sé quién puede ser. Me suena vagamente a Eva Díez, pero creo que no.
Lo que sí he visto es el siguiente capítulo, que era de la etapa Revilla, donde hay un error de traducción (o más bien de adaptación) que pasa bastante desapercibido. Homer descubre que sólo le hace falta pulsar la "S" de "sí" en lugar de escribir la palabra entera y ya el ordenador lo entiende, y se jacta a Marge de que ha triplicado la productividad.
Si bien es cierto que contando con la tilde de "sí", habría que pulsar tres teclas, Homer un poco antes habla para sí en voz alta comentando lo que lee y teclea y menciona "S" "I". Además, se oyen tres golpes al teclado, así que, ¿cómo lo habríais solucionado vosotros? :D

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
SEV escribió:
Lo que sí he visto es el siguiente capítulo, que era de la etapa Revilla, donde hay un error de traducción (o más bien de adaptación) que pasa bastante desapercibido. Homer descubre que sólo le hace falta pulsar la "S" de "sí" en lugar de escribir la palabra entera y ya el ordenador lo entiende, y se jacta a Marge de que ha triplicado la productividad.
Si bien es cierto que contando con la tilde de "sí", habría que pulsar tres teclas, Homer un poco antes habla para sí en voz alta comentando lo que lee y teclea y menciona "S" "I". Además, se oyen tres golpes al teclado, así que, ¿cómo lo habríais solucionado vosotros? :D

Un saludo.

Lo siento, pero no veo dónde está el error, ¿o acaso Homer tendría que decir en voz alta "S" "I con tílde"?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 5:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Claro, porque en el teclado la tilde es otra tecla. Pero no me sean tiquismiquis :D

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Feb 28, 2009 7:43 pm
Mensajes: 241
A Ralph en ese episodio lo hizo si no me equivoco Alicia Sainz de la Maza


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2013 9:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3388
Siempre esta serie ha tenido fallos de traducción y adaptación, tanto en la etapa de Revilla como ahora con Ysbert. Pero no se puede negar que desde hace unos 10 años se estan pegando unos fallos garrafales de niño de recreo. ¿Es que no se esmeran en revisar bien las traducciones?, por falta de tiempo no creo que sea, por que Antena Tres va con un tiempo considerado de retraso. Y otra cosa es que no se mantienen las voces habituales, las 3 primeras temporadas tiene cambios constantes de voces en algnos personajes secundarios por que aun se estaba "asentando" el doblaje de la serie, pero despues de tantos años .. la cosa va a peor.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 25, 2013 10:26 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
maudeflanders escribió:
A Ralph en ese episodio lo hizo si no me equivoco Alicia Sainz de la Maza

Oye, pues ahora que lo dices...

Buena aportación, me tenía loco este asunto.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 25, 2013 8:01 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Acabo de ver mucho tiempo después, el capítulo Detrás de las risas.

Qué escalofrío me ha dado escuchar la famosa última frase de Homer.

Por cierto, no sé si lo recordáis. Al abuelo lo dobla, me ha parecido, Javi García. Y no lo hace nada mal, comparado con Julio Sanchidrián. Y juro que no es nada personal, pero me parece que los dos personajes habituales de Julio en la serie son para olvidar.

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 25, 2013 8:38 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Caius Bonus escribió:
Al abuelo lo dobla, me ha parecido, Javi García. Y no lo hace nada mal, comparado con Julio Sanchidrián.

A mí lo de Javier García doblando al abuelo me parece absolutamente lamentable. Al menos Sanchidrián tiene voz de viejo. Como ya dije en su momento, lo del abuelo y García en aquella decimoprimera temporada apunta a algo provisional (Égido murió en mitad del doblaje de la temporada) que seguramente se habría resuelto con más calma y reflexión en la siguiente. Pero con el fallecimiento de Revilla todo queda en especulaciones.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 26, 2013 4:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Por cierto, sé que este vídeo ya se ha puesto en este foro, pero me gustaría rescatarlo. No me había dado cuenta hasta ahora de que es el doblaje del último capítulo de Revilla en los Simpson. Se ve la que probablemente fuera la última vez que salió del estudio...

http://youtu.be/rlY_uMlUl-k

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1600 mensajes ]  Ir a la página Anterior 112 13 14 15 1680 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 92 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España