Es una pregunta dirijida a los actores de doblaje. Ahora me explico. Cuando un aficionado hace un doblaje casero y luego lo mira, suele pasar que ya se sabe de memoria todo lo que dice y entonces no puede experimentar la sensación de no saber lo que va a decir el actor.
Supongo que los actores profesionales debido a la gran cantidad de Takes que doblan no recuerdan practicamente nada del texto de los takes, con lo cual la sensación de un actor al ver una peli en la que el protagonista esta doblado por el, me pregunto si será la de sorprenderse a si mismo, en varios sentidos: en lo que el actor dice, ya que ni recuerda haber pronunciado esas palabras en el estudio, en su propia voz, ya que un determinado matiz le sorprende a si mismo, etc. También me gustaría saber si un actor de doblaje habitual de alguien llega a sentir lo mismo que el publico en el sentido de decir "es que mi voz ya la identifico con la cara de tal actor", ejemplo, ¿Ramón Langa pensará que su voz la identifica más con Bruce Willis que consigo mismo?
Espero haberme explicado!
