Ya la he visto con el redoblaje.
Antes de nada decir que, como todo el mundo ya sabe, se respeta el doblaje original, así que cualquier cambio de voz o interpretación en este nuevo doblaje no implica la perdida de lo que todos conocemos de hace años.
Un redoblaje muy cuidado, dirigido por Antonio Lara (al final de los créditos sale la ficha del doblaje).
Salvador Vidal es Indy, un Indy muy cercano al que oímos en la Calavera de Cristal, pero yo diría que algo más acertado.
Camilo García repite con Sallah, su voz mas envejecida, pero sale bien del paso. No tiene acento árabe como en el doblaje original.
María Jesús Lleonart repite con Marión, su voz también algo cambiada con el paso de los años, suena prácticamente igual que en la Calavera de Cristal.
Claudi García repite con Mayor Arnold Ernst, esta tan brillante como antaño. Prácticamente no se le nota el paso de los años en su voz.
Aquí vienen los cambios, Belloq esta doblado por Juan Antonio Bernal, una elección buena para sustituir al insustituible Solans. A mi me ha gustado como lo ha doblado, pocos cambios en sus frases.
Salvador Vives dobla a Marcus Brody, lejano a nuestro querido Luis Posada, pero esta más que correcto.
Alfonso valles dobla a Katanga, no se por que no ha repetido Pepe Mediavilla, pero el señor Valles esta bastante bien en sus cortas frases.
A Alfred Molina no le ha vuelto a doblar Juan Fernández tampoco, ahora no caigo quien es.
Resumiendo, que cada uno elija como quiere oir la película en V.O en castellano 5.1 con este buen redoblaje o en castellano 2.0 con el doblaje original de nuestro querido Jesús Ferrer.