Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 08, 2025 6:49 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 249 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 13
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Oct 24, 2011 6:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1108
Ubicación: España
Eduardo escribió:
Ned Racine escribió:
... (WB quería conservar la continuidad en las películas),... Está claro que le importan poco los fans de la serie y de su personaje. Si no está, no es porque el estudio y la WB no lo hayan intentado. Sencillamente, pasa del tema.


¡No me jodas! ¿Cómo se puede decir esto? Siento decírtelo, Ned Racine, pero hay que tener poca memoria para afirmar algo así. O poca vergüenza.

¿Me buscaron a mí, o les importó la continuidad, o los fans de la película? ¡Manda huevos!

Ned Racine estaba hablando de la asociación Snape/Juan Fernández...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 26, 2011 6:29 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Jun 06, 2010 5:07 am
Mensajes: 6
Muy buenas a todos.

Como seguidor de la saga y amante del doblaje, mucho me apena saber que la voz que ya asociaba y amaba como la de Snape no quedará presente en el capítulo final, tan necesaria por la historia emocional del personaje. El trabajo de Gustems me gusta mucho, pero en algunos momentos incluso parecía que, con todos los respetos, el hombre no exprimió más su actuación sabiendo quizá que probablemente sería sustituido para el DVD, previa experiencia de la Parte 1. Si al menos la voz de Juan Carlos se hubiera mantenido también en la cinta del año pasado...

Pero a Eduardo le doy toda la razón. "¿Ya qué más da?", pienso, si la continuidad de personajes tan importantes se perdió. Es cierto, Juan Fernández puede haber actuado mal para con los fans, pero ¿y la distribuidora hace casi un lustro?

Por cierto, Eduardo, un placer conocer a no solamente la voz de Dobby, sino también la de Firenze y la de la radio de Frank Bryce. :) Agradezco sinceramente tu magnífica y trabajada aportación a la saga, tanto dirigiendo como prestando tu arte.

Cordiales saludos a todos. ;)

_________________
Quisque faber suae fortunae est


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 03, 2017 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Estas navidades he vuelto a revisionar la saga completa y me da mucha pena tener que decir esto pero, es la saga cinematográfica más famosa, con mejor y peor doblaje, me explico, tiene un gran elenco de actores y actrices de doblaje principalmente de Madrid y algunos de Barcelona, el problema son las asociaciones históricas con algunos actores que no se respeta, nos encontramos con Ralph Fiennes en el Cáliz de fuego, doblado por Beteta (grandísimo actor y uno de mis mejores actores de doblaje de Madrid en la actualidad), ¿donde estaba Bernal para doblar a Voldemort?. Para colmo luego en la orden del fénix Beteta no continua por discrepancias con la distribuidora por el famoso tema de cambio de director (que a los espectadores y fans no debe dar absolutamente igual), aquí ya nos topamos con la voz de Angulo que se hace cargo de la dirección, Angulo hace suyo a Voldemort, en las siguientes películas intenta acercarse más al original y cambia el registro dado en la Orden, en las reliquias de la muerte parte 2 podemos comprobar como hay momentos en los que el personaje grita y en castellano queda un poco en evidencia la voz de Angulo, magnifico profesional que aquí no estuvo muy acertado.

Dejando un poco el asunto de Voldemort, nos centramos en el personaje de Ron, hasta tres voces en la saga, ¿no había un chico joven como Axel Amigo (voz de Harry Potter) que creciera con el personaje?. Hermione también tiene dos voces en la saga, la magnifica Michelle Jenner y su sustituta Laura Pastor, a mi parecer muy verde e inexperta cuando comenzó en La Orden Del Fénix. Si hablamos del resto de compañeros de Howarts podría quedarme hasta mañana, pocos chicos y chicas permanecen con su voz desde la primera película.

Ahora llega un punto importante, , es la traducción o adaptación, para mi es un asunto grave que no se mantenga una concordancia en la saga, me resulta chocante que si en las primeras películas a los seres que trabajan en el Banco Gringotts se les llame Gnomos, luego pasen a llamarse Duendes... hay más ejemplos pero estaría bien que cada uno lo descubriera por si solo.

Para acabar regreso al tema de los cambios de voces, me parece interesante sobre todo en esta famosa saga.
Si es por fuerza mayor (fallecimiento ...) se entiende y es normal que se busque una nueva voz como paso con John Hurt, pero si se hubiese contando desde la primera película con Ricardo Solans ¿que hubiese pasado?... y ¿con Alan Rickman si hubiese sido siempre Gustems? ... en fin da que pensar mucho este tema. Que conste que a mi me gusto mucho Fernández, le dio un toque muy especial al personaje, pero que se fue a la porra en la ultima película, destrozando el doblaje por completo de la saga, pues el personaje de Snape es esencial en la historia y en esa película sobre todo y más cuando hay recuerdos del pasado y Flashback (donde ni se respeta algunas frases dichas anteriormente para colmo).

Una saga manchada en su doblaje por tantas y tantas cagadas creadas por sus responsables, llámese como se llame, pues como fan y espectador nos debe dar igual lo que pasase detrás del atril o en las oficinas, todos, absolutamente todos debían tener una responsabilidad con su trabajo y un respeto por las millones de personas en España que disfrutan y aman la saga mágica.

Bueno compañeros, esto es una pequeña opinión personal, sin animo de crear malos rollos y sin desprestigiar a nadie. Como he dicho, admiro mucho a los actores y directores que trabajaron en estas películas.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 03, 2017 9:28 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
francis escribió:
Ahora llega un punto importante, es la traducción o adaptación, para mi es un asunto grave que no se mantenga una concordancia en la saga, me resulta chocante que si en las primeras películas a los seres que trabajan en el Banco Gringotts se les llame Gnomos, luego pasen a llamarse Duendes... hay más ejemplos pero estaría bien que cada uno lo descubriera por si solo.


Esto ya viene dado desde los libros. En 'La Piedra Filosofal', a los seres que tenían que ser duendes (goblins) se les llamó gnomos. Luego los gnomos (gnomes) de verdad, aparecieron en 'La Cámara Secreta' aunque nunca han aparecido en las películas, pero sí en los videojuegos y ya se les llamó duendes a los goblins. Supongo que Nino Matas se basó en la traducción de los libros tenían por aquel entonces. También como pasó con Godric's Hollow, el pueblo donde nació Harry, que antes era el Valle de Godric y lo corrigieron para el séptimo libro.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 03, 2017 9:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Si es un error que viene ya de los libros, que en las películas se dejo tal cual.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 04, 2017 4:30 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Sinceramente no creo que el doblaje de la saga en conjunto quedase tan mal. Para mí el error más gordo fue la sustitución de Mejías por Gustems en la última película (creo recordar que en la séptima también fue así pero se redobló para el DVD). Gustems no me parece mal actor pero es un cambio bastante brusco, al menos para mí. Casi que yo hubiese optado por Antonio Esquivias, que me pega más con el personaje y le veo más parecido con el timbre de Mejías.

Lo de Laura Pastor, aparte de que creo que el cambio pasó bastante desapercibido para el público general, fue una sustitución muy digna, y mira que me encantaba Michelle Jenner, pero Laura Pastor también lo hizo muy bien. Otro cambio que también se hizo con mucho mimo, eligiendo una voz con un timbre muy similar, fue el de Nacho Aldeguer por Álvaro de Juan para Draco Malfoy. Aunque ambas sustituciones me parecieron muy buenas, sigo prefiriendo las voces originales, quizá también ayuden la costumbre o la nostalgia.

Los otros alumnos de Gryffindor sinceramente eran personajes poco significativos y la mayor parte de los cambios pasaron muy desapercibidos. Esta saga nos ha dejado grandísimas asociaciones, no ya con actores originales sino con personajes casi más famosos que los propios actores: Claudio Rodríguez-Dumbledore, Mari Luz Olier-McGonnagall, Axel Amigo-Harry Potter, Ana Ángeles García-Petunia Dursely, Mercedes Llobera-Luna Lovegood, Amalia Cantarero-Bellatrix Lestrange ... Y podría seguir así con muchos otros personajes, es impactante la cantidad de asociaciones magníficas que hay en esta saga.

Y lo que comentas de Bernal, aparte de que en esta saga se contó acertadamente con varios actores de de BCN, con tantísimo maquillaje daba un poco igual que el actor fuese Ralph Fiennes, es uno de esos casos en los que el personaje se come al actor. No creo que Angulo lo hiciese mal, pero Bernal también lo habría hecho bien, está claro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 04, 2017 4:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3033
Ubicación: No Bristol
PrincesaClaudia escribió:
Amalia Cantarero-Bellatrix Lestrange

Es broma, ¿no?

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 04, 2017 5:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Pues no... Se mete perfectamente en la piel del personaje, es una voz de loca de atar. La risa, los gemidos... Todo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 04, 2017 11:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
PrincesaClaudia escribió:
Pues no... Se mete perfectamente en la piel del personaje, es una voz de loca de atar. La risa, los gemidos... Todo.


Una de las mejores elecciones del reparto!!!!

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 249 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 13

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España