Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 8:20 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 54 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 12:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Es que no creo que el problema haya sido que se critique cierto doblaje. En el foro se han criticado muchísimos doblajes y de muchísimas formas, y no necesariamente sale todo dios a la defensiva indiscriminadamente...
el problema es cuando se confunde el \"decir verdades como puños\" con \"decir verdades a puñetazos\". Que el que dice \"Este doblaje es una puta mierda infumable que nunca debió existir\" no está diciendo más verdad que el que dice \"Este doblaje no me parece conseguido\".
Ojo, yo no tengo ni idea de Alias ni de su doblaje, pero sí he leído los posts, y comentarios como \"¡Este doblaje da urticaria!\" repitiéndose constantemente pueden llegar a molestar a más de uno, y con razón. Además, en varios momentos poco faltaba para pasar ya directamente al terreno personal... dudo que lo hicieras con mala intención, simplemente planteo mi punto de vista.

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Por un lado veo que hay mucha gente que está poniendo en boca de Vaughn cosas que él no ha dicho. ¿Interesa acaso hacer de él un cabeza de turco? ¿Qué se teme? ¿Que los actores dejen de entrar porque de repente hay alguien con narices y con criterio para llamar a las cosas por su nombre? No nos equivoquemos, los actores entran y leen (el 80%) y no responden porque no pueden hacerlo. Ellos sí tienen que andarse con pies de plomo y lo entiendo. Pero los espectadores...por el amor de Dios, ¿tampoco podemos decir lo que pensamos? ¿Qué intereses nos mueven a los que criticamos? ¿Hundir el doblaje español? ¿Qué ganamos con eso?
¿No será que hay gente que quiere entrar a toda costa en este mundillo y a quien en realidad le importa bien poco el doblaje español del que tanto aspiran a formar parte? ¿Qué es lo que interesa? ¿El buen rollito en la página y que entre tanto el doblaje español se siga hundiendo? ¿Es esto un \"sálvese quien pueda\"? ¿Cada uno sobrevive como puede por su lado y ya está? ¿No debería ser el doblaje español una gran familia? ¿No se debería luchar conjuntamente por el mismo objetivo?¿Darle al público español el mejor resultado artístico posible?

¿De verdad creéis que ayudamos al doblaje español mintiendo o siendo diplomáticos? ¿Que los actores tienen sentimientos? Pues claro. Y los espectadores también, ¿o no? Porque os puedo asegurar que yo sí y me duele mucho ver el giro que ha pegado el doblaje español desde la huelga de 1993....porque de no ser porque entiendo otros idiomas, me impediría disfrutar de mi pasión por el cine.
Mis sentimientos también se ven heridos cada vez que oigo un doblaje moderno o un redoblaje y compruebo el poco respeto y amor que hay a esta profesión, desde los propios profesionales. ¿Los sentimientos de un espectador hay que pasárselos por el forro acaso? ¿Nosotros no contamos? Porque que yo sepa somos los que pagamos. Si nosotros no fuéramos al cine o compráramos DVDs, no habría industria.

Los clientes, los directores y los actores de doblaje se deben al público, a ver si queda claro de una vez!!! Los resultados del proceso los pagamos y sufrimos todos. Y nosotros la única culpa que tenemos es la de quedarnos cruzados de brazos, que no es poca, dicho sea de paso. Pero aunque como persona y estudioso del doblaje, sepa que el problema es mucho más amplio que \"unos actores malos\", aunque conozca las condiciones penosas en que se trabaja hoy en día y eso pudiera llevarme a la empatía...como espectador que soy, me deberían importar tres narices los porqués...Cuando yo veo una película o una serie, lo que quiero es disfrutarla y no puedo si las asignaciones son malas o los actores monocordes. Y no tengo que pasarme la película pensando en si Pepito no ha podido doblar a Johnny porque se lleva mal con Juanito. No es de mi incumbencia. Yo pago y quiero y demando un resultado brillante. Tengo derecho a ello.

Por otro lado, si decimos que \"el doblaje no está conseguido\" cuando es en realidad vergonzoso, ¿qué diremos cuándo de verdad no está conseguido? ¿Que es aceptable?
Existe una escala que hay que respetar:
OBRA MAESTRA
EXCELENTE
MUY BUENO
BUENO
ACEPTABLE
REGULAR
MALO
PENOSO
VERGONZOSO
Utilizad los calificativos y sinónimos que queráis, pero en el fondo se trata de eso. No es lo mismo un doblaje aceptable o regular que uno vergonzoso.

Si nos importa nuestro doblaje, ya está bien de tanta tontería y hagamos algo para salvarlo....los actores podrán contribuir de una manera, los directores de otra, los clientes de otra y nosotros llamando a las cosas por su nombre, ni más ni menos.

NOS MERECEMOS UN DOBLAJE MUCHO MEJOR DEL QUE TENEMOS HOY.
Su futuro está en nuestras manos, en las de todos. ¿Vamos a seguir escondiéndonos?

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 5:32 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Nov 03, 2005 9:31 pm
Mensajes: 25
Ubicación: Elche (viviendo en Madrid)
Hola Montalvo,llevo como 3 horas en el foro leyendo lo que Pepe me ha dicho que lea,el post de Batman Begins.Lo que no encuentro es la carta de Miguel Angel Gener (supongo que se refiere a Jenner,como se escribe?).Bueno,luego respondo a Pepe.
Ahora quisiera ir con tu post porque justo que yo estaba escribiendo he visto tu respuesta y es justo lo que yo iba a escribir y es lo siguiente: ante todo quiero aclarar algo porque me parece que algunos poneis palabras en mi boca con cosas que yo no he dicho como por ejemplo decir que un doblador/a es una mierda,o que un doblaje es una mierda.Yo en mi critica no he usado la palabra mierda,donde solamente la he usado ha sido al principio de este post para resumir lo que se dice en la calle, comentarios que todos decimos \"esto o aquello es una mierda\".Lo aclaro porque me parece que Robsonic ha entendido que yo he dicho eso y no digamos Yohein a quien tengo que decirle que la palabra urticaria solo la he usado una vez y fue en mi primer post,y sabes que Yohein?Yo si quiero puedo sentir en mi piel toda la urticaria que yo quiera.XDDD Y cuando siento urticaria es que el molesto soy yo y cuando algo te duele te quejas.También aclararte que yo no he dicho nada de \"este doblaje es una puta mierda\".Ya sabia yo que al abrir este post me iba a encontrar con mas guerra contra mi en vez de contestar la pregunta que he hecho o el debate que he querido abrir que es: COMO HACER CRITICAS NEGATIVAS CONSTRUCTIVAS?? y que el único que me ha respondido es Montalvo.
Robsonic a lo que planteas ya te ha contestado muy bien Berudil,estoy con él en lo que te ha dicho,gracias por animarme a seguir debatiendo sobre doblaje XDD

Ahora respondo a Pepe: Me he leido todo el post de Batman y debo decirte algunas cosas.Primero me he enterado de muchas cosas que no sabia,como la historia de Armando Carreras,que vaya tela el tio.....y también he visto lo que decias,que profesionales como tu,Luis Posada,Mª del Mar Tamarit,Alicia Laorden y no se cuales mas he visto,se han manifestado y han escrito denunciando lo que pasaba con este Armando.He visto que todos vosotros os habeis mojado en decir esas cosas y me parece genial que lo hagais si veis que hay alguien asi en vuestra carrera.Pero voy a citar a Montalvo en lo último que ha dicho:
Citar:
No nos equivoquemos, los actores entran y leen (el 80%) y no responden porque no pueden hacerlo. Ellos sí tienen que andarse con pies de plomo y lo entiendo

Con esto quiero decirte Pepe que reconozco que en ese caso os habeis mojado y todo fue unánime,pero os mojais siempre?Tu mismo me dices que a los dobladores que os pronunciasteis en ese post se os ha castigado por lo tanto entiendo que ese caso fuera excepcional,porque si ya os han castigado por decir algo de un director no creo que querais repetir la misma experiencia y quedaros sin curro,el gato escaldado del agua caliente huye.Por eso Pepe no entiendo tu post, no entiendo lo que me quieres decir,sinceramente creo que te has equivocado de post porque lo que yo planteo me parece que es bastante distinto al debate que tu quieres tener (que si quieres lo tenemos en otro post).Lo que yo planteo son las criticas,como hacerse y porqué no se puede expresar uno como lo hace en la calle con los amigos,vale aceptamos que sea de una manera mas suave,pero que es más suave?? mas suave es adornarlo tanto que la critica negativa la vuelvas positiva?yo no quiero ir con tantos remilgos,con tantos pies de plomo, yo quiero ir al grano porque las verdades se dicen como se tienen que decir, sin llegar al insulto ahi estamos todos de acuerdo,pero hay que decirlas.
Y te pregunto otra cosa Pepe:tengo que empollarme la historia del doblaje para poder opinar sobre el trabajo de unos dobladores en una serie?o en mil series o en mil peliculas,porque me he leido todo ese post de Batman y no sé que quieres que diga con respecto a eso.Tengo que ser un experto respecto al año 2003,que no sé que pasó,y tengo que saber de todo para que puedas debatir conmigo sobre como hacer una critica? En ese caso yo también podria decir que hasta que no seais todos unos expertos en Alias no debatais nada conmigo,ya hasta podria decirle eso a César y los dobladores de la serie.
Pepe creo que me subestimas,tengo mas conocimiento de causa de lo que crees porque llevo 2 años y pico visitando la página y fichas de doblaje y tengo oido y criterio.Ser un friki de una serie no implica ser un ignorante o un idiota. De verdad que me encantaria debatir contigo y con los demás el tema que quieres debatir,pero en este post no le veo sentido porque va de otra cosa,de verdad no te molestes,si quieres abrimos otro con lo que tu quieres.Un abrazo grande.

Y por último tengo que decir:ole por Montalvo que tienes un par de huevos para decir las cosas como son,yo también soy asi,me alegro de no ser el único al que le gusta ser directo y decir las cosas como son,para que tantos rodeos??y una vez mas gracias por tu apoyo,veo que me captas.
Un saludo a todos :wink:

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Nov 03, 2005 9:31 pm
Mensajes: 25
Ubicación: Elche (viviendo en Madrid)
En ese caso yo también podria decir que hasta que no seais todos unos expertos en Alias no debatais nada conmigo,ya hasta podria decirle eso a César y los dobladores de la serie.
Pepe creo que me subestimas,tengo mas conocimiento de causa de lo que crees porque llevo 2 años y pico visitando la página y fichas de doblaje y tengo oido y criterio.Ser un friki de una serie no implica ser un ignorante o un idiota. De verdad que me encantaria debatir contigo y con los demás el tema que quieres debatir,pero en este post no le veo sentido porque va de otra cosa,de verdad no te molestes,si quieres abrimos otro con lo que tu quieres.Un abrazo grande.

Y por último tengo que decir:ole por Montalvo que tienes un par de huevos para decir las cosas como son,yo también soy asi,me alegro de no ser el único al que le gusta ser directo y decir las cosas como son,para que tantos rodeos??y una vez mas gracias por tu apoyo,veo que me captas.
Un saludo a todos :wink:

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 8:32 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Pero es que yo por doblaje vergonzoso entiendo El Espantatiburones. Puedo estar totalmente equivocado, pero basándome en los comentarios de otra gente, lo (poquísimo) que he oído de la serie en español y el reparto de doblaje, me imagino que será el doblaje \"estándar\" para series de su tipo: un doblaje que permite disfrutar perfectamente de la serie pero que, claro, si se compara al vuelo con la VO puede presentar carencias. Es posible que esté en lo equivocado y el doblaje de Alias sea algo insoportable, pero si está al nivel al que suelen estar las series de su tipo, calificarlo de vergonzoso me parece exagerado. Será que me he vuelto inconscientemente conformista, quién sabe, porque según se está comentando por aquí, hoy en día resulta prácticamente imposible ir a ver cine doblado sin salir horrorizado por el doblaje, cosa que a mí no me pasa en grado tan aplastante y sigo pudiendo disfrutar, en la mayoría de los casos, del cine doblado como lo hacía con películas más antiguas.
Pero bueno, que esto se desvía. Contestando a la pregunta del post, simplemente lo que no me pareció apropiado en la crítica anterior (por lo que es mi sugerencia para futuras críticas) esa forma de dirigirte a los actores como si fueran conocidos de toda la vida para cebarte con ellos. \"César, campeón, te has lucido...\", etc.

Y ahora esto no es ninguna queja por los modos ni nada por el estilo, pero creo que si se sometiera todo doblaje a un análisis tan exhaustivo (y más teniendo en cuenta que son series) pocos se salvarían... pero vamos, que tampoco está mal porque, en TEORÍA, los doblajes deberían ser capaz de soportar esas comparaciones.
Y un último consejo, simplemente te recomiendo que, si tan repulsivo te resulta el doblaje de la serie, es mejor no perder el tiempo alimentando ese odio y dedícate a verla en VO :D disfrutarás más de la serie y evitarás acordarte subconscientemente del doblaje que tanto te desagrada mientras la veas en inglés.

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 8:34 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Nov 27, 2005 3:08 pm
Mensajes: 6
como hacer una crítica......
Pues creo que para hacer una crítica se debe tener un conocimiento riguroso del film. El fín definitivo de la crítica es marcar una línea de acción artística, es decir dirigir al público de algo que ignora para que sepa mantener el criterio artísitco y no decaiga.
Aunque en este foro se dan muchas críticas subjetivas.

Quiero decir que no es necesario conocer el estado vital de algo para poder criticar o no. Es decir que todo lo que escribe Pepe Mediavilla está muy biem pero no es interesante en estos momentos. en estos momentos se debate, cómo se debe criticar un doblaje. Pues se debe criticar bajo mucho conomiento de causa. Aquí las críticas se dan por tal o cual \"voz\", pero pienso que hay un error de fondo no es esa cuestión. La cuestión es si está bien o mal interpretado, y en el caso que nos refiere, que está bien interpretado vocalmente.
Yo al igual que vosotros quiero una interpretación que se ajuste al original, que mimetize al director...que no es más que el señor actor que está en la pantalla.
Y esto mi querido Pepe Mediavilla actualmente se ha perdido y se ha perdido porque no hay un criterio, porque cada uno tiene su propio criterio de interpretación de la obra, tal vez por desconociemto, tal vez por que su formación artística es nula, que es lo que está pasando actualmente, que los dobladores no son actores, bueno aunque los compañeros digan que sí. Se puede tener mucho talento pero hay que cultivarlo. No se puede dirigir una película sin conocer el lenguaje audiovisual, sin saber dirigir \"actores\", sin conocer la técnica y no se puede interpretar sin ser actor. Y esto es lo que pasa, que encima que se hace una crítica para que ese actor se preocupe más para la próxima, lo que provoca es un efecto de autodefensa orgullosa que no consigue nada.
Bueno ya me explicaré mejor en la próxima
un abrazo a todos

_________________
ASI ES LA LEY
HAY UN ANGEL HECHO PARA MI


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 10:36 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Nov 03, 2005 9:31 pm
Mensajes: 25
Ubicación: Elche (viviendo en Madrid)
Respuesta a Yohein: Doblaje vergonzoso \"El espantatiburones\",porqué?sé la respuesta:porque la han doblado famosos,ok.Y eso si es cuestionable,porqué es cuestionable?porque verdaderamente no se dedican al doblaje y entonces si es vergonzoso.Muy bien no te voy a quitar la razón en esa parte pero dime porqué una peli o serie no puede ser vergonzosa cuando la dobla gente que vive del doblaje. Lo que dije en otro post: ser doblador en este pais equivale a tener una calidad extrema incuestionable solo por el mero hecho de dedicarse a eso. Tan poco criterio teneis o tan sordos estais como para no daros cuenta que eso no es asi?
Yohein dice que has visto poquisimo de la serie,pero que sobre todo te basas en las opiniones de la gente y dices que es un doblaje \"estandar\"....me lo explicas? que es un doblaje \"estandar\"? es un doblaje preparado tipo fast-food? un doblaje hecho de \"ponemos estas voces y a otra cosa,si cuela cuela y si no nos da igual\"? Pues si, eres muy conformista.
Una última cosa Yohein, y esto va para todos los demás que quieran decirme algo a partir de ahora.No he venido aqui para que me deis consejos de donde debo comprar los DVD,en que idioma debo ver la serie,a que me tengo que dedicar,si a escribir de una manera o de otra.No te he pedido consejo Yohein ni a ti ni a Skinner ni a nadie,asi que no os dejo que me aconsejeis.Creo que no soy demasiao imbécil como para no saber que puedo verla en VO,sabes que ya la he visto en VO y varias veces ademas?Ya la he disfrutado bastante en VO,que te crees. Pero si la pongo en español también quiero decir que yo veo la serie como a mi mejor me parece (y estoy siendo educado),no tengo que venir aqui para que unos cuantos me deis el consejo de verla en VO en ese tono de sobraos como si yo fuera rematadamente idiota y no hubiera caido en esa opción.
Y otra cosa,como defensores cegatos (o sordos) de cualquier doblaje (aunque ni lo hayais oido) que sois a mi me preocuparia bastante el hecho de que tenga que aconsejar a alguien que la vea en VO.Aparte de ser una postura conformista es una muestra de que primero no sabeis defender vuestros argumentos y segundo no teneis con que defenderlos.

Y vuelvo a repetir.....no he abierto este post para que critiqueis la critica que hice de Alias :roll:

Ah y una cosa que antes se me pasó porque me paré en contestar sobre todo a Pepe.Quiero citarte de nuevo Montalvo porque lo has clavado:
Citar:
Pero aunque como persona y estudioso del doblaje, sepa que el problema es mucho más amplio que \"unos actores malos\", aunque conozca las condiciones penosas en que se trabaja hoy en día y eso pudiera llevarme a la empatía...como espectador que soy, me deberían importar tres narices los porqués...Cuando yo veo una película o una serie, lo que quiero es disfrutarla y no puedo si las asignaciones son malas o los actores monocordes. Y no tengo que pasarme la película pensando en si Pepito no ha podido doblar a Johnny porque se lleva mal con Juanito. No es de mi incumbencia. Yo pago y quiero y demando un resultado brillante. Tengo derecho a ello.

Asi es como yo me siento.Que me importan a mi los problemas internos que haya en el doblaje y sobre todo: porqué tengo que estar al tanto de todo eso?Pepe intenta que yo esté al corriente de todo eso y hasta ir a una hemeroteca a estudiar para que asi pueda debatir. No señor,Montalvo tiene razón.....porqué tendria yo que saber todas las cosas que se cuecen?No me interesan ni creo yo que a las 40 millones de personas de este pais tampoco, excepto a los 200 o 300 que haya en este foro. PEnsarlo,de 40 millones estais al tanto de todo esto una grandisima minoria.....el resto solo quiere ir al cine o ver sus series tranquilamente sin tener que preocuparse de lo demas.Pero no puede disfrutar por esas asignaciones tan penosas y esos doblajes tan mal realizados.Pero para quejarme tengo que estudiar la historia del doblaje??
En fin con ese párrafo que cito de Montalvo describe muy bien lo que cada espectador de este pais siente,al menos yo me siento asi.Un saludo.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 11:14 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Citar:
Respuesta a Yohein: Doblaje avergonzoso \"El espantatiburones\",porqué?sé la respuesta:porque la han doblado famosos,ok.


No, porque el doblaje en sí es vergonzoso. Algunos otros doblajes de famosos me gustan.

Citar:
Yohein dice que has visto poquisimo de la serie,pero que sobre todo te basas en las opiniones de la gente y dices que es un doblaje \"estandar\"....me lo explicas? que es un doblaje \"estandar\"? es un doblaje preparado tipo fast-food?


Es un doblaje con la calidad que suelen tener la mayoría de doblajes de su tipo, sin desacar especialmente ni para lo bueno ni para lo malo. Si Alias forma parte de este \"grupo\" que me he inventado, con la única intención de expresar mejor lo que quería decir, no lo sé, por eso lo dije como ocurrencia y no como hecho.

Citar:
Una última cosa Yohein, y esto va para todos los demás que quieran decirme algo a partir de ahora.No he venido aqui para que me deis consejos de donde debo comprar los DVD,en que idioma debo ver la serie,a que me tengo que dedicar,si a escribir de una manera o de otra.


Me había parecido leer un \"voy a abrir este post para que debatamos la manera de hacer una critica a ver que os parece.\". Pero nada, todas tus críticas y tus maneras son impecables, no vale la pena hablar del tema...

Citar:
Pero si la pongo en español también quiero decir que yo veo la serie como a mi mejor me parece (y estoy siendo educado),no tengo que venir aqui para que unos cuantos me deis el consejo de verla en VO en ese tono de sobraos como si yo fuera rematadamente idiota y no hubiera caido en esa opción.


¿Entonces se puede saber qué papel deben jugar los demás en estos mensajes, aparte de darte la razón?

Citar:
Y otra cosa,como defensores cegatos (o sordos) de cualquier doblaje (aunque ni lo hayais oido) que sois a mi me preocuparia bastante el hecho de que tenga que aconsejar a alguien que la vea en VO.


¿Y cómo sabes la cantidad de doblajes que yo defiendo o dejo de defender? ¿Desde cuando he defendido el doblaje de Alias, aparte de un comentario que, como bien aclarado dejé, era una simple especulación? ¿Y por qué debería preocuparme el recomendar a alguien que vea algo en VO si a ese alguien no le gusta el doblaje? ¿Debería intentar convencerle de que ese doblaje debe encantarle?

Dicho sea de paso, yo, por mi parte, nunca he dicho de incluir los factores \"internos\" a la hora de juzgar la calidad de un doblaje.

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 11:30 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Nov 03, 2005 9:31 pm
Mensajes: 25
Ubicación: Elche (viviendo en Madrid)
Yohein escribió:
Citar:
Una última cosa Yohein, y esto va para todos los demás que quieran decirme algo a partir de ahora.No he venido aqui para que me deis consejos de donde debo comprar los DVD,en que idioma debo ver la serie,a que me tengo que dedicar,si a escribir de una manera o de otra.


Me había parecido leer un "voy a abrir este post para que debatamos la manera de hacer una critica a ver que os parece.". Pero nada, todas tus críticas y tus maneras son impecables, no vale la pena hablar del tema...

Exacto he abierto un post para debatir como hacer las criticas,como expresarnos pero NO para que se me "aconseje" que lo que tengo que hacer es verla en VO y que no me ponga el doblaje o que compre el DVD en USA.No he hablado de que ni mis criticas sean impecables ni que los demás no podais expresaros.Pero si te pido que me leas mejor.Es que no entiendo como puedes comparar el sentido de mi post,el debatir lo de las criticas a no permitir que nadie me diga lo que tengo que hacer.....oye,que yo puedo ver la serie como a mi me de la gana,no te parece?Es que no tiene nada que ver mi debate con que me "aconsejes" a que la vea en VO.

Yohein escribió:
Citar:
Pero si la pongo en español también quiero decir que yo veo la serie como a mi mejor me parece (y estoy siendo educado),no tengo que venir aqui para que unos cuantos me deis el consejo de verla en VO en ese tono de sobraos como si yo fuera rematadamente idiota y no hubiera caido en esa opción.


¿Entonces se puede saber qué papel deben jugar los demás en estos mensajes, aparte de darte la razón?

Está claro que no me entiendes nada y vuelvo a lo de antes.YO NO HE PEDIDO CONSEJO A NADIE DE COMO TENGO QUE VER LAS COSAS.Lo que yo he abierto es un post para que DEBATAMOS como hacer una critica,como expresarnos y todo lo que eso conlleva.Y ESE ES EL PAPEL que jugais los demas,no el de darme la razón..... el de DEBATIR LAS CRITICAS,no el decirme lo que yo tengo que hacer.
Me entiendes o tengo que hacer un esquema?? XDDDDDD

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Dic 18, 2005 8:40 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Pero, vamos a ver, si tú has hecho UNA crítica en el foro y acto seguido abres un post preguntando cómo hacer críticas en el foro, se sobreentiende que lo que quieres saber es qué había erróneo en la crítica anterior y que debe corregirse en las futuras para que estén perfectas.
Y no te centres en lo de la VO, que ha sido un comentario de una línea al final de uno de mis posts y ahora resulta que es lo único que he dicho en toda la discusión...

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 3:36 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Nov 03, 2005 9:31 pm
Mensajes: 25
Ubicación: Elche (viviendo en Madrid)
Pero vamos a ver si me lees bien Yohein XDDD Si lees el primer post de esta cadena lo que digo es que hagamos un debate de como hacer criticas negativas,pero NO DE MI CRITICA DE ALIAS.No sobreentiendas nada de lo que has creido entender,yo no he pedido consejo a nadie,para mi no habia nada erróneo en mi critica y no quiero que me la corrijais.Estoy hablando de vosotros,los del foro......como leches os manifestais vosotros cuando algo no os gusta nada,algo que os parece penoso.No he pedido que me digais nada sobre mi critica porque ya he dicho mil veces que yo no pienso adornar una critica negativa para que asi parezca mas bonita.A mi me gusta llamar a las cosas por su nombre,al pan pan......capichi? XDDD
Los únicos que veo que me han entendido son Montalvo y Pongoloquequieroaqui (vaya nick colega :lol: )

Y si me he centrado en el \"consejo\" que me has dado es porque me da mucha rabia que la gente me tenga que decir lo que yo tengo que hacer: dedicate a verla en VO,lo que tienes q hacer es comprarte el DVD en USA.... como si yo fuera idiota y no supiera que puedo hacer eso y si no lo hago es porque NO QUIERO.Y eso es lo que dije en mi anterior post,que nadie me tenga que decir lo q yo debo hacer o no con mi vida.
De todas formas Yohein tu también te has centrado en lo q mas te ha interesado porque no me has contestado a eso de porqué un doblaje hecho por profesionales no puede ser vergonzoso.Solo das el ejemplo de uno hecho por famosos que es normal que lo hayan hecho como el culo pero no eres capaz de darme uno hecho por actores q viven del doblaje.Anda mójate y dime un doblaje vergonzoso que no sea de famosos y con nombres y apellidos.Parece que no sois capaces.......... XDDDDDDD Un saludo.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 4:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Oct 07, 2002 7:51 pm
Mensajes: 401
Ubicación: Coruscant
Para mi, una crítica si está argumentada y no insulta a ninguno de los criticados, es perfectamente válida. Compartida o no, será harina de otro costal, pero válida ya lo creo que sí.

_________________
Un saludote

Berudil.

- Vivimos en una sociedad democrática en la que todas las empresas son dictaduras. -


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 5:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Pues lo repito. Una crítica valida, a mi parecer, sería como las que has estado haciendo pero quitándole todos esos \"majete\" \"bien hecho, campeón\", etc.

Citar:
Y si me he centrado en el \"consejo\" que me has dado es porque me da mucha rabia que la gente me tenga que decir lo que yo tengo que hacer: dedicate a verla en VO,lo que tienes q hacer es comprarte el DVD en USA.... como si yo fuera idiota y no supiera que puedo hacer eso y si no lo hago es porque NO QUIERO.Y eso es lo que dije en mi anterior post,que nadie me tenga que decir lo q yo debo hacer o no con mi vida.


Jo, pues sí que le has dado vueltas al consejo 8O No ha dejado de ser eso, una mera sugerencia... que no se pretendía condicionar tu forma de ver la serie ni alterar tu visión del mundo audiovisual... era un simple comentario puntual.

Citar:
De todas formas Yohein tu también te has centrado en lo q mas te ha interesado porque no me has contestado a eso de porqué un doblaje hecho por profesionales no puede ser vergonzoso.Solo das el ejemplo de uno hecho por famosos que es normal que lo hayan hecho como el culo pero no eres capaz de darme uno hecho por actores q viven del doblaje.Anda mójate y dime un doblaje vergonzoso que no sea de famosos y con nombres y apellidos.


Yo nunca he dicho que un doblaje por profesionales no pueda ser vergonzoso. Del mismo modo que tampoco digo que un doblaje de famosos ha de ser vergonzoso por narices... de doblajes profesionales que, en su conjunto absoluto y a nivel interpretativo, den vergüenza... pues no sé, no recuerdo alguno que me haya parecido patético en su totalidad y haya sido hecho por profesionales, si dejamos al margen problemas de asociaciones tipo redoblajes, o en temas como Batman, y demás, pero interpretaciones vergonzosas... pues, francamente, no sabría darte un nombre ahora mismo. Si acaso personajes concretos, pero doblajes en su conjunto...

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Asunto
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 7:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Abr 18, 2005 2:11 pm
Mensajes: 288
Bueno Vaunhg, creo que te pasas tres pueblos.

Mira sinceramente creo que al menos en lo que respecta a mi, lamento decirte a ti y a los que te apoyan que no habeis entendido absolutamente nada.

Trataba de decir que lo mas importante cuando se hace una critica, (si esta es constructiva,), es, aparte de decir lo que no te ha gustado, buscar el por que de ese mal trabajo.

Despues de mucho pensar, consegui confeccionar una lista de 10 puntos, (cada uno detallado, y pormenorizado, segun mi conocimiento de la profesiòn ). Conozco sobradamente la profesiòn de Doblaje, para saber los motivos, por los cuales se hacen las cosas, como se hacen ahora.

Pero visto el cariz que toman las cosas, y vista tu forma irritante de expresarte, lo he borrado todo y no dire nada. Creo que es lo mejor, no soy un mesias, y por tanto, no puedo arreglar nada con un discurso en el desierto.

En definitiva si no se encuentra la forma de hacer una critica y aportar (civilizadamente) una soluciòn, para que todo mejore, ( y eso no se consigue si no se conocen las causas), los que lo van a padecer es el publico, los Directores y Actores, hacen lo que pueden, su profesionalidad les avala.

Pero como ya has dicho hasta la saciedad y en mayusculas, que quiere decir gritando, que no admites consejos de nadie (ese nadie se refiere a mi seguramente), pues me guardo mis opiniones y me callo, igual asi te tranquilizas.

Y no te preocupes no volvere a darte ningun consejo, (nadie ha despreciado tanto mis consejos) ni entrare en tus post,( ya me imagino que te sera igual,), por tanto doy por cerrado el tema por lo que ami respecta.

Te deseo unas Felices Navidades.

_________________
NO DIRE NO LLOREIS, PUES NO TODAS LAS LAGRIMAS SON AMARGAS


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 7:41 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Nov 03, 2005 9:31 pm
Mensajes: 25
Ubicación: Elche (viviendo en Madrid)
Pepe me parece que quien no ha entendido mucho eres tu.Estoy de acuerdo en que cuando se hace una critica no está mal buscar el porqué se ha hecho mal ese trabajo.Y te dije que si querias podiamos abrir un nuevo post para hablar sobre lo q quieres hablar que creo que es porqué va tan mal el doblaje. Pero también alucino con tus conclusiones Pepe,pones palabras en mi boca (como lo de decir que mis criticas las he hecho diciendo \"este trabajo es una mierda o fulano es una mierda) y ahora vuelvo a alucinar con tu conclusión sobre los \"consejos\" y que encima va por ti.Pues siento si te has sentido aludido por eso pero no iba por ti,iba por Yohein y por Skinner y cuando dije que no admitia consejos me referia a cosas como \"lo que tienes que hacer es verla en VO y asi no sufrirás, lo que tienes que hacer es comprarte los DVD en USA\".Y si lo puse en mayúsculas era para que se me leyera bien la parte q queria dar a entender pero no por estar irritado.A esos \"consejos\" sarcásticos me referia Pepe.Pero no he dicho nada de nada sobre que no admita consejos o otras opiniones sobre esta profesión y mucho menos a ti,porque tus opiniones las considero importantes ya que llevas mucho tiempo en esta carrera.
Me parecia interesante debatir contigo los temas,pero no tengo culpa si no entiendes lo que pongo o donde van colocados los post o si te sientes aludido cuando digo algo que no va por ti,va por otras personas y te crees que te ataco.Si yo te atacara ya te darias cuenta porque soy directo y cuando me dirijo a alguien lo hago directamente y no,no tengo motivo ninguno para atacarte,pero si tu entiendes lo que quieres allá tu.
De verdad que alucino que me digas que desprecio tus consejos cuando ni me he dirigido a ti respecto a eso ni te he dicho algo semejante,menudas conclusiones.
Un saludo Pepe.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 54 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë