Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab Abr 27, 2024 4:46 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 56 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Petición para que se respeten los DOBLAJES ORIGINALES
NotaPublicado: Jue Mar 24, 2005 9:13 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
He redactado una petición interactiva para que se incluyan los doblajes originales en la edición DVD, independientemente de que se hagan redoblajes o no.
Creo que es una petición moralmente justa y que no perjudica a nadie, ni siquiera a los profesionales que participan en los redoblajes. Aunque yo opine que no se debe tocar lo que ya está hecho, la idea de la petición no es quitar trabajo a los actores, sino que se incluyan los doblajes originales, que no se sepulten bajo el redoblaje.
Porque ése es el problema, que nos \"obligan\" a oír uno, en vez de darnos la posibilidad de elegir el que más nos guste, cosa factible en formato DVD.

El plan es el siguiente: una vez recabado el mayor número de firmas posibles, procederé a enviar periódicamente dos cartas a cada distribuidora: una en inglés a la central de Los Ángeles, otra en español a la filial en España. Cada carta tendrá el cuerpo de la petición que habéis firmado, más una serie de ejemplos concretos de películas de esa distribuidora. Por ejemplo: en la carta a la Warner, hablaré de Superman, El nombre de la Rosa, etc. En la carta a la Universal, de todas las películas que están redoblando ahora: Tierras lejanas, La última bala, Siguiendo mi camino, el episodio piloto de Corrupción en Miami, etc.
En dichas cartas, les adjuntaré el link de la petición interactiva. Como os podéis imaginar, cuantas más firmas haya, más fuerza e impacto tendrá nuestra petición y por tanto, más posibilidades de que nos hagan caso. De ahí que os pida que \"corráis la voz\" y le hagáis llegar la petición a todo el que podáis, aunque no sean fans del doblaje. Creo que tal y como está redactada la carta, la puede entender todo el mundo, no sólo nosotros.

También es aconsejable que, antes del lanzamiento en DVD de una película que nos interese particularmente, enviemos una carta para insistirles en que queremos el doblaje original de dicha película.

El link a la petición online es el siguiente:

http://www.PetitionOnline.com/doblorig/petition.html

SALVEMOS LOS DOBLAJES ORIGINALES!

Un abrazo y gracias.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 24, 2005 1:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Acabo de poner mi firma también en ese sitio. He añadido el comentario:

Estoy de acuerdo con que se deben de conservar los doblajes originales en DVD, no cambiarlos caprichosamente por otros, salvo si son para hacer una traducción más fiel del original, a veces demasiado adulterado por la censura franquista.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 24, 2005 2:16 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:20 pm
Mensajes: 862
Ya tienes mi firma. Ojalá llegue lejos esta idea.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 24, 2005 3:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Amigo Julián: estoy de acuerdo en que la alteración de los diálogos, debido a la censura franquista llegaba a veces a ser demencial, como es el caso de Vidas Rebeldes. Un redoblaje en esos casos, puede llegar a ser justificable, pero eso no impide que se incluya SIEMPRE el doblaje original. Como dice Alejandro, es una referencia indisociable de la obra original. Tal vez algunas frases se alejaban más de la versión original en aquellos doblajes censurados, vale, pero no sólo cuentan las palabras. También importa el timbre de voz, la intención con que se dicen las cosas y el soundtrack. Brigada 21, magistral policíaco con Kirk Douglas y Eleanor Parker tiene hasta tres doblajes, supuestamente para corregir unas frases en que Douglas llama golfa a su mujer. Bueno, pues por unas frases redoblar toda una película, consiguiendo en el segundo doblaje una calidad bastante inferior al primero y en el tercero, un resultado bochornoso...me parece excesivo.
Y en Casablanca, en el doblaje Guardiola, la alteración del soundtrack es monumental. No tiene nada que ver. Eso también es grave y todo por corregir unas frases, que además, siguen sin ser la traducción de lo que dicen en V.O.

Os agradezco vuestra participación en este post. Vuestras opiniones son muy importantes.

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 24, 2005 6:54 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Por supuesto... si precisamente lo bueno del DVD es poder incluir varias pistas para que el espectador elija ¿tanto cuesta? es que vamos, no hablamos de pistas DTS ni nada por el estilo que ocupe una barbarie... una pista así ni siquiera añadiría dificultad a la compresión de vídeo y tal. Mientras se haga así, pueden redoblar con total tranquilidad, de hecho sería algo positivo mientras no se esté sepultando el primer doblaje, ya que se da más trabajo a los actores actuales, algunos espectadores pueden preferir incluso determinado redoblaje u otros pueden simplemente querer mejor calidad sonora...
hasta ahora creo que la cosa la estábamos planteando mal, no creo que sea tan \"redoblajes NO, doblajes originales SÍ\"... ¿por qué no ambas cosas? :D

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Mar 26, 2005 2:32 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
montalvo escribió:
Amigo Julián: estoy de acuerdo en que la alteración de los diálogos, debido a la censura franquista llegaba a veces a ser demencial, como es el caso de Vidas Rebeldes. Un redoblaje en esos casos, puede llegar a ser justificable, pero eso no impide que se incluya SIEMPRE el doblaje original. Como dice Alejandro, es una referencia indisociable de la obra original. Tal vez algunas frases se alejaban más de la versión original en aquellos doblajes censurados, vale, pero no sólo cuentan las palabras. También importa el timbre de voz, la intención con que se dicen las cosas y el soundtrack. Brigada 21, magistral policíaco con Kirk Douglas y Eleanor Parker tiene hasta tres doblajes, supuestamente para corregir unas frases en que Douglas llama golfa a su mujer. Bueno, pues por unas frases redoblar toda una película, consiguiendo en el segundo doblaje una calidad bastante inferior al primero y en el tercero, un resultado bochornoso...me parece excesivo.
Y en Casablanca, en el doblaje Guardiola, la alteración del soundtrack es monumental. No tiene nada que ver. Eso también es grave y todo por corregir unas frases, que además, siguen sin ser la traducción de lo que dicen en V.O.

Os agradezco vuestra participación en este post. Vuestras opiniones son muy importantes.

Un abrazo.

Gracias, Montalvo, pero explicaré mejor lo que quería decir en mi comentario aparte:
No me refiero a que se deban redoblar las películas sólo por que la censura hubiera cambiado algunas cosillas. El doblaje de "EL GATOPARDO" de Visconti me parece que está bien como está, aunque sé que fue alterada su traducción. Igual que con "EL SÉPTIMO SELLO" de Bergman, que creo que se alteró para que fueran más cercanos al catolicismo (Bergman hablaba, como sueco, con sus creencias protestantes, religión mayoritaria en su país).
Pero si la alteración hubiese sido mayúscula, como en el caso de "MOGAMBO", entonces el redoblaje está justificado.
Y que si hay que hacerlo, por supuesto que se haga bien, no con chapuzas como las que comenté hasta la saciedad en otros posts...
Un saludo,


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Mar 29, 2005 9:02 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Pues como esto no se anime un poco, la llevamos clara, así no vamos a ninguna parte. Tan solo 15 firmas en 5 días...no lo entiendo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Mar 29, 2005 9:50 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Jun 18, 2004 11:26 am
Mensajes: 32
Ubicación: Baronía de Mañolandia
animaos por favor, si no luego nos lamentaremos

Saludos

_________________
¡¡ Dame las llaves, jodido cabronazo !!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Mar 29, 2005 2:27 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Por mi parte ya está hecho Montalvo.

Un Saludo

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: MI APOYO TOTAL
NotaPublicado: Sab Abr 02, 2005 11:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
Amigo Montalvo.
Mi felicitación y mi apoyo total por el excelente escrito y redación-clara , contundente y a la vez respe-
tuosa- sobre este tema, tan sumamente importante para los que amamos los doblajes clásicos y \"no
soportamos\" los redoblajes en general.
Lo expones con tal claridad y elocuencia que poco se puede añadir a lo expuesto.
En todo caso y queriendo ser como tu respetuoso seria conveniente \"analizar\" los diferentes \"condicio-
namientos que \"puedan existir\" para :
-No exhibir los doblajes iniciales que no están \"sepultados\".
-Porqué se realizan uno, dos, tres, cuatro y asi sucesivamente redoblajes de un mismo film.?Que inte-
reses creados existen y quienes son los beneficiarios?.
-¡?Porque cuando adquirimos y Dvd o una cinta de video o se exhibe un film tanto por las TV o cana-
les de pago redoblados , al dia siguiente por ESTE MEDIO o por otros NO NOS MANIFESTAMOS?

Podria seguir exponiendo más argumentos pero como a medida que voy escribiendo me \"voy encen-
diendo\" y no va con mi caracter, prefiero finalizar con :

MI TOTAL APOYO A TU DECISIÓN Y ARGUMENTOS QUE EN EL EXPONES.

O asi me lo parece.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Buena propuesta
NotaPublicado: Mar Abr 05, 2005 5:11 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Abr 05, 2005 5:04 pm
Mensajes: 1
Muy buena propuesta y buenos argumentos, ya he participado en ella :)

_________________
Hay que saber envejecer con dignidad y sabiduria.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Abr 08, 2005 7:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Mar 07, 2003 6:25 pm
Mensajes: 278
Ubicación: Valencia
Creía q había más gente en este foro que simpatizaba con la propuesta de Montalvo, pero me equivoqué.

Al final tendremos lo que nos merecemos: que nadie q no haya firmado proteste espantado x los próximos redoblajes desastres en DVD, xq quedará un poco mal.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Abr 30, 2005 11:39 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 22, 2004 7:44 pm
Mensajes: 32
Ubicación: Barcelona
Hola a todos !!

Montalvo.. acabo de firmar..me parece estupenda la idea que has tenido al escribir esta petición ......la considero justa y espero que se sume más gente a suscribirla..porque no quiero ,ni como profesional ni como espectadora,que desaparezcan los trabajos de actores y actrices...que forman parte de la historia del doblaje ..y que todos deberíamos respetar.

Gracias a los que habéis firmado.

Un abrazo.

Mar

_________________
He visto cosas que jamás creeríais. He visto atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto rayos C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tanhäuser.Todos esos momentos se perderán en el tiempo... como lágrimas en la lluvia.Es hora de morir


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom May 01, 2005 9:37 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Pues la verdad es q no llegas tarde Mar, porque nunca es tarde si la dicha es buena y en este caso lo es: ver los nombres de profesionales consagrados apoyando esta petición me llena de orgullo y de felicidad. La familia en pleno!!! Qué honor!

Espero que se corra la voz y llegue al resto de los profesionales. Así mismo, espero que entiendan que los redoblajes en sí no son negativos siempre. Sólo lo que implican muchos de ellos: la desaparición de un trabajo bien hecho.
Ése es el objetivo de la petición...defender el esfuerzo realizado....porque un día seréis vosotros los que estéis en la misma situación (bueno, de hecho ya lo estáis, porque están desapareciendo doblajes recientes).

Reitero mis emocionadas gracias y trasládalas a tu hermana, a tu madre, a Alicia, etc.

Besos.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie May 06, 2005 8:21 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Montalvo hoy es un gran día,llegamos a las 100 firmas seguro lo presiento.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 56 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë