Danvers:
A mí me pasó algo muy parecido. Me compré el DVD y me llevé el gran batacazo. Lo puse y me quedé helado. No reconocía ni una sola voz...con mucho esfuerzo me pareció distinguir la de Rosa Guinón. El resto, todo voces planas, demasiado graves, sin vida alguna. El sonido además totalmente artificial, sonido inconfundible de los redoblajes actuales. No estaba nada integrado en la película.
Como tú, me pareció indigno que una estrella del calibre de Gregory Peck, que ha sido doblado por primeras filas del doblaje nacional, y que en V.O tiene una portentosa voz, grave pero llena de matices y de vida...fuese doblado por una voz impersonal, que ni siquiera me sonaba familiar.
Así que me dirigí al Corte Inglés y lo devolví. Por supuesto, me pusieron dificultades ya que lo había abierto. Yo dije la verdad \"Lo devuelvo porque el doblaje me parece indigno\". Imagínate su reacción: \"Es un doblaje sudamericano?\". \"Pues no, no lo es.\" Me dijeron que sólo podían cambiármelo si el doblaje era sudamericano. Yo dije que me daba igual que \"Como no estaba satisfecho, me tenían que devolver el dinero, o sino la armaba\". Les entregué a sí mismo una carta para la Filmax, con las razones por las que lo devolvía, carta que también envié por mi cuenta. En definitiva, que me lo cambiaron.
Igual que tú, cuando vi la ficha, me dije: \"vaya, pero si los nombres me suenan de algo\". Lo siguiente que pensé fue: \"Felicidades al que haya sacado esa ficha porque para lograr distinguir esas voces hay que tener un talento innato, amén de grandes dosis de paciencia\". Como habitual de esta página, tengo un profundo respeto hacia todos los integrantes de esta profesión. Como espectador que soy, lo siento, tengo que suscribir una por una tus palabras. Mi oído es incapaz de soportar tales atrocidades. Y mi bolsillo no fomentará tales barbaridades.
Como clientes finales somos lo más importante para las casas, ya que sin nuestro dinero, no saldrían adelante. Los responsables de las distribuidoras que deciden hacer redoblajes cobran un sueldo por ello. Los actores , directores y demás que participan en los redoblajes también cobran por ello. Cada uno defiende lo suyo...menos nosotros. Nosotros somos los primos a los que nos sacan nuestro dinero, que tanto nos cuesta ganar. A lo mejor porque nos da vergüenza ir a la tienda y tener que explicarnos. Por que como nadie entiende de doblaje, pues nos sentimos como seres raros, con gustos injustificables.
Pues bien, yo estoy dispuesto a pagar siempre y cuando se me dé un producto de calidad. Si no, lo devuelvo. Las casas siguen haciendo las barbaridades que hacen porque seguimos dándoles nuestro dinero. Si se encontrasen con un paquete de 100 o 200 películas devueltas por un redoblaje o un doblaje indigno, se lo pensarían un poco más. Tiene sentido, no?
Sinceramente no se me ocurre otra manera de luchar contra esto. Por eso, os pido que por el bien del doblaje, si estáis en desacuerdo con un doblaje, vayáis al sitio donde lo habéis comprado y lo devolváis. Y por favor, decid por qué. Dad la tabarra. Que se les quede la cantinela de \"Lo devuelvo porque es un redoblaje\". Sólo así podremos parar esta abominable sangría contra el trabajo que en su día se hizo con esmero. Si no lo hacemos nosotros, amantes del doblaje, quién lo hará?
SÓLO NOSOTROS TENEMOS LA SOLUCIÓN.
Un abrazo.
_________________ montalvo
|