Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Dom Jun 16, 2024 4:57 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 2 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Otro tipo de doblaje
NotaPublicado: Sab Feb 19, 2005 12:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ago 08, 2004 8:38 pm
Mensajes: 129
Ubicación: Al Este del Oeste
A lo mejor, esta cuestión que abordo a alguien le parece inapropiada, pero es algo que siempre me ha intrigado y al fin y al cabo, se trata del doblaje de películas.

El doblaje de las películas porno:

¿Se realiza de forma más \"casera\" o la sistemática es la misma?

¿Se necesita efectuarlo en estudios o no hace falta?

¿Alguien dedicado profesionalmente al doblaje \"normal\" ha hecho alguna vez en su vida \"el otro doblaje\"?

Personalmente, las prefiero en V.O y sin subtítulos, no hacen falta. :wink:

Un saludo a todos.

_________________
\"No llores porque se ha terminado. Mejor sonríe porque te sucedió.\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 19, 2005 12:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Feb 13, 2004 5:09 pm
Mensajes: 504
Ubicación: En el camino...
Una vez echaron un reportaje al respecto en el programa \"Espejo público\", y por lo que allí decían la mayoría de las veces ni siquiera trabajan con guión. Basicamente es ir viendo la escena e ir soltando lo primero que se les ocurra, segun lo que está sucediendo. Si al director le parece que queda bien, pues tira pa'lante.

Por lo que se miraba en el reportaje estaban en un estudio de doblaje normal y corriente como cualquier otro, de los típicos donde se doblan productos para la tele. En vez de ir haciendo takes parecía que \"tiraban pa'lante\" hasta que algo quedaba mal. Paraban, repetían, y seguían. Aparte de eso parecía un doblaje normal y corriente, dos actores ante el micro, el director por allí (cuando no era uno de los actores), y el técnico de sonido al otro lado del cristal.

Y eso es todo lo que se, no me acuerdo mucho del reportaje, ni lo que comentaban (bueno, respondían a preguntas en plan \"¿Da corte hacer ese tipo de doblaje?\" y cosas así). Pero si alguien está interesado en el tema, quizás le valiera la pena tratar de recuperar ese reportaje.

_________________
'Cuz we lost it all/Nothing lasts forever/I'm sorry/I can't be perfect
Now it's just too late/and we can't go back/I'm sorry/I can't be perfect


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 2 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë