A veces se les va la olla o algo a los distribuidores e invierten lo necesario para doblar extras y demás, como es el caso de Traffic, en el que las entrevistas están dobladas por Salvador Vidal, Mercedes Montalá, Oscar Barberán y demás, o el caso ya extremo de Réquiem por un sueño, que trae el audiocomentario en versión original y en versión doblada, con los mismos actores que doblan la peli: Ana Pallejá, José Posada, etc. No deja de ser una curiosidad, porque a doblar un audiocomentario si que le veo yo poca utilidad. De hecho, estos audiocomentarios suelo verlos yo con el audio de la propia peli y activando los subtitulos pertinentes
En fin, ¿algún caso más como estos?