Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab May 03, 2025 12:29 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 5 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: El acento neutro de Félix Acaso en \"Ed Wood\"
NotaPublicado: Vie Dic 20, 2002 10:01 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Hay un doblaje que me encanta, aunque los puristas puede que lo consideren incorrecto. Me explicaré: el doblaje que hizo Félix Acaso, maestro de ésta profesión ya jubilado, a Martin Landau como Bela Lugosi en \"ED WOOD\" era muy bueno, aunque fallaba en un cierto detalle: como todos sabemos, Lugosi era húngaro, emigrado a los EEUU en los años '20. Su inglés nunca fue correcto, a pesar de los años. Y cuando rodó \"DRÁCULA\", se dice que recitaba sus diálogos sin saber siempre qué estaba diciendo.
Pues bien: al doblarle Acaso en \"ED WOOD\", se pierde algo uno de los matices que Martin Landau cuidó en la V.O., el acento húngaro del personaje. Le dobló en español puro, digamos, aunque metiera de vez en cuando \"palabros\" como \"¿Dónde habré metido el BILLETO?\", \"Yo no TENGA hogar, la selva es mi ÚNICA hogar\".
Sé que imitar un acento extranjero es dificilísimo. Los que mejor lo han resuelto han sido el gran Felipe Peña (recordad su acento italiano en \"¿QUÉ OCURIÓ ENTRE MI PADRE Y TU MADRE?\" y griego en el remake de \"EL CARTERO SIEMPRE LLAMA DOS VECES\") y Luis Reina (es ya un clásico su acento de Balki Bartokomous en \"PRIMOS LEJANOS\" y el Apu de \"LOS SIMPSON\").
Pero bien, Acaso hace muy buen trabajo pese a éste error de matíz: se me pone la carne de gallina cada vez que veo la escena en la que Bela Lugosi (Martin Landau) dice su monólogo en \"La novia del átomo\": \"¿Hogar? ¡Yo no tengo hogar! ¡La selva es mi único hogar! (...) ¡Yo perfeccionaré mi propio ejército de superhombres, que van a conquistar el mundo!\" Todo ello, unido a la música de la escena, hace que te quedes igual de helado que Ed Wood y todo el equipo al acabar la escena. Wood (Johnny Depp) sólo podía decir \"Y... corten\" con un hilillo de voz por ello...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 21, 2002 9:08 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Otros acentos geniales:
- JUAN MANUEL SORIANO haciendo de francés en \"Un americano en París\"
- MIGUEL ANGEL VALDIVIESO con presunto acento japonés en \"Desayuno con diamantes\"

El mismo SORIANO estaba hilarante cuando en \"Confidencias a medianoche\" Rock Hudson se hace por texano y, se supone, habla con tal acento en la V.O., pero en la doblada ¡se pone a sesear!

Otra cosa: en la tercera \"Jungla de cristal\" ´creo recordar que se decía que los falsos terroristas que capitaneaba Jeremy Irons ponían acentos alemanes para disimular, pero Manolo García en todo momento hablaba \"normal\" ¿Qué pasó?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 21, 2002 5:04 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Oye Danvers, yo he visto hace poco Un americano en París y no reconocí a Soriano por ningún lado, ni con acento ni sin acento. ¿Se supone que es el Chansonier?

Lo de Irons, desde luego en V.O habla con ligero acento alemán.

Un saludo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Dic 22, 2002 5:21 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Hace muchos años desde la última vez que vi \"Un americano en París\" (doblaje de Víctor ´Ramírez como Kelly), pero estaba casi seguro de que el chansonnier, en efecto, era Soriano (incluso ahora mismo, cuando recuerdo el genial momento en que se presenta este personaje -en la escena en que las voces en off van sucediéndose unas a otras y alguien se asoma a un espejo en la calle y él dice \"oh no, este no soy yo\"...- es que escucho a Soriano con acento francés.
Pero bueno, ya digo que hace mucho desde que lo comprobé in situ.
Y otra cosa, ¿sabeis por qué Manolo García no ponía ningún acento en \"Jungla 3\"? La verdad es que bordaba el papel de todos modos, ( en el trailer recuerdo que era Juan Antonio Gálvez), pero hubiera quedado más coherente respetar el original.
Un saludo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: UN AMERICANO EN PARIS
NotaPublicado: Vie Mar 05, 2004 6:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
EL ACTOR CHANSONIER FRANCES GEORGES GUETARY, ES DOBLADO POR JORGE GREINER.

EN CAMBIO SI QUE JUAN MANUEL SORIANO HACE UNA CREACION \"HABLANDO EXTRANJERO\"
DOBLANDO A CORNEL WILDE EN EL MAYOR ESPECTACULO DEL MUNDO.

SALUDOS


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 5 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë