Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Vie May 02, 2025 10:39 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 13 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: \"TROYA\"
NotaPublicado: Jue May 20, 2004 5:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Hola a todos. Hace unos días pude ver TROYA, y aunque sé que hay un post previo sobre la polémica en torno a quién debía doblar a ORLANDO BLOOM, he preferido iniciar uno nuevo para comentar el doblaje en general.

En primer lugar, he de decir que (pese a que fui con muchas prevenciones) el resultado final me parece bastante bueno. Tocando un tema tan interesante, no lo hace del modo infantiloide que era de esperar y, al interesar los personajes, interesa la acción que les rodea.

Sobre el doblaje:

- BRAD PITT / DANIEL GARCÍA. Es una de las asociaciones más claras que hay en el doblaje de hoy día, y es de agradecer que nunca la retoquen. Brad Pitt sin Daniel García no sería el mismo.

- ORLANDO BLOOM / ROGER PERA. En cuanto a la polémica suscitada por el cambio de voz... pues Roger Pera está excelente, no sólo por su indiscutible talento, sino porque su voz quebradiza le va como anillo al dedo al personaje de Paris (más delicado que belicoso, incluso cobarde cuando llega la hora de la verdad). En su día no me convenció SERGIO ZAMORA, de modo que no lo he echado de menos, y RAÚL LLORENS no lo hizo mal en \"Piratas...\" pero no puede haber comparación con Roger. Ahora, a esperar que esta sea la asignación definitiva.

- ERIC BANA / EDUARD FARELO. Estoy de acuerdo con lo que dijo en el otro post: en este caso la voz más juvenil de JOSÉ POSADA que le dobló en HULK era menos adecuada, porque Héctor es un guerrero ya de vuelta de todo, sabio a costa de haber participado en demasiadas batallas. Sobre FARELO... no me cuesta reconocer que ha sido la vez que mejor le he integrado con el actor al que doblaba. Eso sí, sigo pensando que no es una voz precisamente ortodoxa...

- BRIAN COX / JOSEP MARIA ULLOD. Desastroso. Horrible voz la de Ullod, completamente impersonal por mucho que quiera parecer resonante. Un personaje como el del general en jefe del ejército griego, Agamenón, requería una voz carismática, sobre todo si es el villano verdadero de la película. Cuando estaba viendo la película, pensé en que ARSENIO CORSELLAS hubiera sido la elección ideal, por lo desagradable que puede hacer pasar su tono de voz. Hoy, recuperando un telefilm de hace varios meses, NUREMBERG, donde Cox interpretaba al nazi Goebbels, pues resulta que en él lo dobló... Corsellas.

- PETER O'TOOLE / JULIO NÚÑEZ. Inesperada elección de este veterano y estupendo actor de Madrid (la inolvidable voz de Merlín en EXCALIBUR). ¿Por qué lo han reclamado teniendo en Barcelona a ROGELIO, una de las voces habituales de O'Toole? Da igual. Por un momento, pudo ser JOSÉ MEDIAVILLA (que suele llevarse en los últimos años casi todos los personajes secundarios ancianos de Barna), pero fue llamado alguien de la personalidad de NUÑEZ. Y aunque sea seguramente la primera vez que lo doble, el resultado es magnífico. La voz ya cansada de Núñez (que más joven destacaba por ser muy \"proletaria\", es decir, nada aterciopelada, en las antípodas de un Manuel Cano) se pega excelentemente al original. Una revelación (para quienes pensábamos que Núñez difícilmente iba a obtener ya algún papel de relevancia)

- Voces secundarias: Casi todas excelentes: SEAN BEAN / PEDRO MOLINA (al astuto Ulises, en este caso no hubiera pegado Jordi Brau, y menos Boixaderas: la voz de Molina tiene esa cualidad embaucadora que requiere el personaje), SAFFRON BURROWS / MERCEDES MONTALÁ, DIANE KRUGER / GRACIELA MOLINA, JULIE CHRISTIE / ROSA GUIÑÓN...

En resumen, un buen doblaje en líneas generales.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie May 21, 2004 7:45 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 10, 2003 1:36 pm
Mensajes: 149
Ubicación: Madrid
A mí también me ha gustado bastante el doblaje sobre todo Daniel García y Julio Núñez, y por una vez no me ha decepcionado Eduard Farelo, pero la película me ha decepcionado en algunos detalles, aunque debo decir que hay una cosa de la traducción que me ha sorprendido, y es ¿Por qué no han traducido el nombre de Odysseus por el de Odiseo (que es su nombre griego) y lo han traducido por Ulises (que es su nombre latino y por el que es más conocido aquí en España)? La verdad es que estuve esperando la ficha de doblaje para saber quién hizo la traducción, pero para variar, tampoco salió (Esto es una falta de respeto para los seguidores del doblaje).


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab May 22, 2004 7:55 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Hola a todos,a mi tanto la pelicula como el doblaje globalmente me ha gustado mucho.
Coincido en todo lo que habeis dicho.
Tambien aplaudo la asignacion de Farelo,porque me parece que se pega como anillo al dedo al caracter del personaje,yo dije en un post anterior que ni se les ocurriera convocar a Farelo para doblar a Bana,pero como dicen que rectificar es de sabios,admito mi error,me ha sorprendido.

Ahora si,lo que de verdad clama al cielo es la penosa asignacion Brian Cox /Josep Maria Ullod.Por que demoinios no le doblo Arsenio Corsellas?????Y de no poder Corsellas por cualquier cosa,pues hay otras voces veteranas muy personales:
Eduardo Muntada por ejemplo hubiera sido mi segunda opcion.

Por lo demas coincido con vosotros y no tengo mas que añadir.


PD:Como siempre Daniel Garcia sensacional y Molina sensacional.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: a ver....
NotaPublicado: Sab May 22, 2004 8:29 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Ene 18, 2004 1:23 am
Mensajes: 39
Hola!!

Acabo de ver TROYA y me ha gustado mucho pero:

La voz de Eric Bana no me ha gistado nada, habia momentos que si, pero la mayoria de veces no....Al igual q la de Orlando Bloom pero weno....Se puede ver....Pero como Sergio Zamora para orlando ninguno jeje...
nada mas
BESOS :wink:

_________________
\"Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: más de troya
NotaPublicado: Lun May 24, 2004 9:32 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Ene 28, 2004 6:24 pm
Mensajes: 332
Ubicación: Madrid
Pues a mi la voz de Eric Bana me parecía de lo más adecuada. Decidida pero cautelosa, no sé...me gustaba. Su tranquilidad, su tono mesurado tenía hasta...cierto toque seductor. ¡¡Qué personaje!!

No entiendo tanto de doblaje como vosotros, solo sé lo que me suena bien y lo que me suena mal. Y tanto Eric como Ulises sonaban de miedo. Alguien a dicho por ahí arriba que la voz de Ulises poseía un punto \"embaucador\". No puedo estár más de acuerdo. Ulises es un guerrero valiente y el más listo tando de la Odisea como de la Iliada pero, en ocasiones, pecaba de arrogante.

Creo que todas las voces fueron bien elegidas, incluida la de Agamenón. ¿Para qué dotar al personaje de carisma? si sabemos que es tonto, ególatra, orgulloso y tremendamente malo. No le hagáis ese favor. Dejémosle tan plano como parece.

Un saludo!!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun May 24, 2004 9:34 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Ene 28, 2004 6:24 pm
Mensajes: 332
Ubicación: Madrid
ups! perdonádme las faltas de ortografía del anterior!! :oops: :oops: :oops:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun May 24, 2004 11:23 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Oct 02, 2003 7:34 pm
Mensajes: 21
El doblaje no está mal, pero la película es sosa y aburrida que te cagas. Lo único que se salva es Héctor, que es el único personaje construido como dios manda y bastante bien interpretado.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: re
NotaPublicado: Lun May 24, 2004 3:35 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun May 24, 2004 3:15 pm
Mensajes: 2
Hola, ayer estuve viendo Troya en versión doblada, anteriormente la había visto en v.o. y he podido observar que la mayoría de las voces no son las habituales de los actores que intervienen en la película, exceptuando la de Brad Pitt. Todos los cambios me han parecido muy bien, supongo que habrá sido para que tenga un mayor parecido con el original, pero si esto es así, ¿por qué no se ha cambiado también la voz de Brad Pitt?.

En primer lugar la voz de Daniel García no se parece en nada a la de Brad Pitt que es ahora más grave y fuerte; y en segundo lugar su interpretación es floja, porque a mi modo de ver ha convertido a Aquiles en lo más parecido a un colegial de instituto. ¿no habrá llegado el momento de cambiar la voz a este actor como ha pasado con el resto de los personajes?

Creo que a Daniel García le está ocurriendo con este actor lo mismo que al que dobla a Will Smith en Madrid, que tampoco le llena ya porque su voz se le ha quedado igualmente \"pequeña\".


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié May 26, 2004 11:42 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Pues como te descuides, Trinity1, sí que se la quitan...
Pero en este caso, no se me ocurre mejor voz para Brad Pitt que la de Dani García. No he visto la peli, a lo mejor tendré que rectificar pero de momento yo sigo confiando en Dani!!! Curioso es que menciones lo de Will Smith porque precisamente, al actor que están eligiendo para sustituir a Muelas es...Dani García! ¿La voz de Dani se le queda corta a Pitt pero le viene bien a Smith cuando resulta que este último tiene una voz mucho más grave? ¿Paradoja? ¿Contradicción?

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie May 28, 2004 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 10, 2003 1:36 pm
Mensajes: 149
Ubicación: Madrid
Se me olvidaba decir que a mí tampoco me ha gustado el doblaje de Ullod. Por Dios, pero si cuando decía aquello de: Entonces todos los hijos de Troya serán aniquilados, era patético. De todas formas, me imaginaba que el doblaje del personaje de Agamenón se lo iban a cargar cuando le oí en el primer trailer doblado por Jesús Ferrer, actor que no me trago desde que lo oí de niño por la tele en En busca del arca perdida, y luego en el segundo por Ullod, al que tampoco me trago desde que le oí doblando al capitán de Titanic.

Por cierto, Pedro, que Eduardo Muntada doblase a Brian Cox, estaba muy difícil, ya que en esta peli doblaba al general Glauco, un personaje secundario.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom May 30, 2004 3:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Pero lo que mas claro hubiera sido que llamaran a el gran Arsenio Corsellas,voz habitual de Cox.Y que estoy seguro que se hubiera salido.Por lo menos mejor que Ullod.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jun 06, 2004 10:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Mar 11, 2003 4:57 pm
Mensajes: 74
pues la peli en sí me gustó, pero hablando del doblaje, en general me chirrió muchísimo.
Lo siento mucho, pero el doblaje de Paris y Helena no me gustó nada, igual que el de Ulises (Odiseo, leñe, era Odiseo). El resto vale, pero esos tres como que no...

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jun 06, 2004 5:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 10, 2003 1:36 pm
Mensajes: 149
Ubicación: Madrid
pilislayer escribió:
pues la peli en sí me gustó, pero hablando del doblaje, en general me chirrió muchísimo.
Lo siento mucho, pero el doblaje de Paris y Helena no me gustó nada, igual que el de Ulises (Odiseo, leñe, era Odiseo). El resto vale, pero esos tres como que no...


Pues para mí la elección de Roger Pera para doblar a Paris, de Graciela Molina para Helena y Pere Molina para Ulises ha sido muy acertada. Yo creo que les han sabido dar la personalidad que requerían y que lo han hecho muy bien.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 13 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë