Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab May 03, 2025 12:29 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 6 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: EL FINAL DE LOST IN TRANSLATION
NotaPublicado: Mié Abr 21, 2004 10:59 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Abr 21, 2004 10:52 am
Mensajes: 2
Alguien sabe por qué motivo en la versión doblada se entiende lo que dice Bill Murray en la última escena mientras que en la versión original no se entiende nada??

Inspiración divina? traducción libre?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Abr 21, 2004 12:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Dic 25, 2003 3:30 pm
Mensajes: 209
Ubicación: En un lugar no muy lejano..
Hola.

Yo leí que en los ciner norteamericanos no se oye nada,y en los españoles si.''Eres lo mejor que me ha pasado en la vida..'' algo asi he oido.Y también lo lei,aunque lo desconozco.Ya que no he visto la película.Segun amigos mios,el doblaje del final se carga la magia del final. porque no tendría que oirse nada.Tendria que dejarlo a la imaginación.Yo no sé no la he visto..cuando la vea ya opinaré.Pero en principio no tendria que oirse,la misma Sofía Coppola lo dijo ,tal y cual,para la intimidad de los personajes.

_________________
Paz y amor ®


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Abr 21, 2004 12:41 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:20 pm
Mensajes: 862
En varios foros de cine se ha hablado largo y tendido al respecto. He leído en alguno de ellos que \"El director del estudio\" osea, que imagino que sería Manolo García como responsable del estudio, no como actor, explicó que se ajustó y se dobló tal y como venía en el guión original. Y que en las mezclas también se dejó \"incomprensible\". La cosa es que los cines en versión doblada subieron demasiado el volumen (me creo que respenten menos los cánones que los que proyectan en VO, de hecho, me parece bastante probable) y por eso en ALGUNOS, NO TODOS los cines se pudo entender. No sé si será verdad, pero es lo que he oído.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Abr 22, 2004 7:25 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Abr 21, 2004 10:52 am
Mensajes: 2
Citar:
el doblaje del final se carga la magia del final. porque no tendría que oirse nada.Tendria que dejarlo a la imaginación


Esa es la cuestión, que ya sea por error del traductor, del doblaje, del montaje o de los cines que lo ponen alto (esto último me parece descabellado) se oye claramente como dice \"Eres lo mejor que me ha pasado en mucho tiempo\" y algo más sobre su sonrisa, que sólo se intuye, pero la primer frase se entiende y rompe la magia de la escena, en la que la directora quiere dejar a la imaginación ese diálogo. Es más, condiciona al espectador, porque esa frase da a entender que que no se van a volver a ver. Muchas gracias a los dos por las respuestas. saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Abr 22, 2004 7:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Feb 13, 2004 5:09 pm
Mensajes: 504
Ubicación: En el camino...
Hombre, francamente este bien que se escuche alguna cosa que te pueda dar alguna pista de que hablan, o algo para que te comas un poco el coco... ¡pero la frase entera no, leñe! (Bueno, la primera... la segunda todo el mundo pilla algo de la sonrisa, pero aun no leí en ningún lado que dice realmente).

_________________
'Cuz we lost it all/Nothing lasts forever/I'm sorry/I can't be perfect
Now it's just too late/and we can't go back/I'm sorry/I can't be perfect


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab May 08, 2004 7:20 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Abr 08, 2003 8:23 am
Mensajes: 25
Ubicación: Madrid
Yo oí la frase nítidamente en el cine y me enteré más tarde de que en la versión original esto no ocurría. La metedura de pata fue de consideración,ya sea culpa del doblaje o de los cines,aunque esto último me resulta extraño.
Parece que se han dado cuenta y en el DVD de la pelicula ya no se oye la frase, solo al Bill Murray susurrando algo con lo cual ese final adquiere otros matices y me alegro de ello.
Saludos


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 6 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë