Israel de la Rosa escribió:
DeLaYiNg dijo: "Al parecer, a la hora de doblar videojuegos se toman menos en serio su trabajo..."
Yo creo que ese comentario ha sido injusto.
Saludos

Pues yo creo que es muy justo en muchos casos.
Compara el doblaje del videojuego de "Las Dos Torres" con el de la película.
La comparación es sencillamente ridícula, a pesar de que los actores principales son los mismos. Y lo que más me duele es que se trate de actores a los que yo les tengo muy alta estima, como Miguel Ángel Jenner o Juan Antonio Bernal.
Y lo que dices de que no tienen referencias eso es solo en el caso de las voces "in-game" es decir, las voces que suenan mientras juegas. Pero en el caso de las escenas de video la cosa cambia, y el nivel de calidad es más o menos el mismo, de ahí mi enfado. Más sobre todo después de un doblaje tan excelente como el de MGS.
Que por cierto, hablando de este juego, estas navidades sacarán un remake de ese juego para la Game Cube de Nintendo con unos gráficos como los de MGS2. A ver si lo doblan también, aunque lo dudo, porque están rehaciendo el doblaje original, ya que habrán muchas escenas nuevas, y queda muy poco tiempo para que lo hagan.
En cuanto a MGS3... aún queda para mucho rato. Hasta finales del año que viene como muy temprano, ni lo oleremos por aquí. Tienen tiempo de sobra para doblarlo si es que Hideo Kojima (el creador del juego) se anima.
En cuanto al tema general, los responsables de que se doble o no un juego son las compañías que hacen los juegos, y es un tema muchísimo más complicado de lo que creeis.
Doblar un videojuego es infinitamente más complicado que doblar una película desde el punto de vista técnico. En una peli lo único que hay que hacer es sustituir una pista de sonido, lo cual es relativamente sencillo. Pero en un videojuego hay que hacer unos cambios en el código del programa que además de complicados, son muy caros y se tarda muchísimo tiempo en hacer.
Se tarda entre 6 y 8 meses en doblar un videojuego a una sola lengua . Un tiempo como veis, infinitamente superior al de una pelicula. Y ese es un esfuerzo que muchísimas compañías no pueden ni siquiera permitirse. Otras más importantes que sí pueden, como Konami (la compañía de MGS), muchas veces tienen un planning tan apretado (recordemos que hacen muchos juegos a la vez) y tienen tanta prisa por sacar el juego que simplemente se olvidan del doblaje, más teniendo en cuenta que el mercado español, aunque no es pequeño, tampoco es tan grande como para que doblar un juego sea siempre rentable.