Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 2:04 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 1 mensaje ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Dificultades para hacer algunos doblajes y traducciones
NotaPublicado: Mar Jul 01, 2003 9:49 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Ayer, por casualidad, mirando la ficha del actor francés Jean-Pierre Léaud, habitual en películas de François Truffaut, sobre todo, hice clic al ver que había intervenido como secundario en nada más y nada menos que en \"EL ÚLTIMO TANGO EN PARÍS\" de Bernardo Bertolucci. Pues bien, en la parte inferior de la ficha de doblaje viene un comentario aparte, aportado por el director del mismo y doblador del actor principal Marlon Brando, Rogelio Hernández:

COMENTARIO DEL DIRECTOR DE DOBLAJE: Recibimos la copia con el doblaje en francés. La adaptación de los diálogos se hizo del francés al castellano. El actor de doblaje francés no le concedía la menor imitación a Brando, ni en la voz, ni en los tonos tan peculiares de ese monstruo del cine. Tuve que hacer un esfuerzo imaginativo para poder adaptarme de forma \"creíble\" (Rogelio Hernández).

Pues mi aplauso a Rogelio, pues cuando recibes un material así, es donde más te la juegas, pues los demás, los que conozcan la V.O., pueden atacarte a base de bien.
Pero es increíble que la distribuidora no mandara la V.O. al estudio de doblaje, sobre todo cuando, años después, en TVE-1 emitieron la película y emitían simultáneamente por Radio Cadena Española (ahora Radio-5 Todo Noticias) el sonido en V.O., en inglés y francés, que así eran los diálogos originalmente.
Y ya digo, es arriesgarse, ir a ciegas, sin red. Me recuerda a las traducciones que se han hecho de obras maestras de la literatura rusa en España, que muchas de ellas no se hacían a partir del original en ruso, sino de otras traducciones al inglés o al francés.
Ó a aquel chiste que contaba el genial Eugenio (q.e.p.d.), el del militar que dice: \"Hoy habrá un eclipse de Sol. Que se reúnan todos los soldados en traje de campaña en el gimnasio para presenciar el evento, pues es algo que no ocurre todos los días\". Van pasándose la información del teniente al sargento, del sargento al cabo, pero claro, cada uno lo cuenta a su manera, así que el cabo dice a los reclutas: \"Parece ser que hoy el Sol, en traje de campaña, eclipsará al sr. Coronel en el gimnasio. Lástima que esto no ocurra todos los días, hala\".


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 1 mensaje ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë