Ayer me compré en vídeo \"MATRIMONIO A LA ITALIANA\", con grandes actores italianos como Marcello Mastroianni y Sophia Loren. Pues bien, en vídeo está la peli con redoblaje, con la habitual retahíla de voces sosas para todos los personajes, que a veces parece que fuera el Pocholo quien doblaba a Mastroianni...
Esperaba encontrarla con el doblaje original, el de Simón Ramírez para el gran actor romano, con frases como esa que dice su personaje al escuchar la sirena de alarma de bombardeo durante la Segunda Guerra Mundial: \"¿Será posible que suene la alarma cada vez que voy a zurcir mis calcetines?\" Por supuesto, en el redoblaje esa gracia se esfuma del todo.
(Por cierto, tuve que devolver la cinta por que la calidad de sonido era pésima, cási inaudible. Como no quedaban más cintas, tuve que elegir otras películas, pero dudo que me hubiera quedado con ella...).
Y a la vez compré \"HAMLET\", la gran actuación de ese gran actor que fue Laurence Olivier. La lástima que el doblaje no es el que hizo Fernando Rey, sino un redoblaje, con Juan Miguel Cuesta como L.O. Ya os facilitaré la ficha de doblaje en cuando la vea. Pero aquí, por lo menos, sí que es un buen redoblaje (con otras voces como Teófilo Martínez como el padre de Hamlet, Javier Dotú como Laertes, etc.).
Pero eso, es una pena que al redoblar ciertas películas lo hagan de cualquier manera. Ya estropearon \"STROMBOLI\" de Rosellini con voces que te suenan todas iguales, y que encima no te suenan de nada, aunque parezca una contradicción. Lo digo por que ésta peli está así en vídeo.
|