Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab Abr 27, 2024 3:52 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Warner ataca de nuevo
NotaPublicado: Sab Feb 04, 2006 11:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Jul 08, 2005 6:27 am
Mensajes: 205
Ubicación: Santander
Ya se puede ver en las salas de cine el trailer en castellano de \"V de Vendetta\", cuyo estreno está previsto para el próximo 31 de marzo. Recuerdo que hace meses se trató en este foro el tema de quién sería el actor ideal para doblar a Hugo Weaving, y se barajaban dos nombres por encima de todos los demás: Salvador Vidal y Juan Antonio Bernal. Ahí es nada.

Pero claro, la película es de la Warner, y algunos de los temores que afloraron por aquel entonces parecen confirmarse: en el trailer en castellano, la voz de \"V\" la pone Armando Carreras. Además, se han atrevido a traducir la rima \"Remember, remember, the fifth of November\" como \"Recordad, recordad, mi esperanza es la venganza\", lo que para la gente que se ha leído el cómic (por ejemplo, un servidor) es un sacrilegio, ya que se carga uno de los simbolismos que caracterizan al personaje de \"V\".

Malevolax, no me extraña que ya no te guste el doblaje. Cuando no hay voluntad de hacer las cosas bien, no se puede esperar nada más que una decepción.

Un saludo :wink: .

_________________
Golde/Norma Crane+Elsa Fábregas: Tevye, tengo que decirte una cosa.
Tevye/Topol+Felipe Peña: Milagro sería que hoy te estuvieses callada.

EL VIOLINISTA EN EL TEJADO (1971)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 04, 2006 12:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 17, 2005 9:40 am
Mensajes: 57
Ubicación: Barcelona
Trailer que podéis encontar aquí, en el que, por cierto, si os fijáis, usan la banda sonora de Batman Begins, de Hans Zimmer. En esta película se encarga Dario Marianelli, pero como Batman... es de la Warra la usan.

Zineman, ¿cómo estaba traducido en el cómic? Si no tuviera demasiado significado se puede entender que han buscado la rima \"esperanza-venganza\", pero si, como dices, se lo cargan todo...

Saludos!

P.S. edito: ahora lo estaba pensando y parece como si Carreras se estuviera (perdón por la expresión) cagando en todos y regodeándose \"Jajaja: os jodéis, me voy a vengar de todos. Película en manos de Carreras, ningún actor se salva de sus improcedentes maneras. Jajaja\" En fin...

_________________
\"Podrían ser seres excepcionales, Kal-El, es lo que anhelan. Pero les falta una luz que les ilumine el camino. Por esta razón, a pesar de su capacidad para hacer el bien, les he enviado a mi único hijo\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Warner ataca de nuevo
NotaPublicado: Sab Feb 04, 2006 12:59 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Zineman escribió:
Además, se han atrevido a traducir la rima "Remember, remember, the fifth of November" como "Recordad, recordad, mi esperanza es la venganza"


Como hayan hecho eso, que los responsables del doblaje se preparen para recibir criticas a "punta pala", porque traduciendo eso, no solo se cargan el trasfondo del personaje y la historia, sino que también el poema de la historia de Guy Fawkes en que se basó el autor para crear el comic.

Espero que no sea demasiado tarde para cambiarlo.

Un saludo

_________________
\"Un programa de ordenador hace lo que le digas que haga, no lo que deseas que haga\"
Tercera Ley de Greer de las leyes de Murphy

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 04, 2006 1:14 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 17, 2005 9:40 am
Mensajes: 57
Ubicación: Barcelona
Ostras! Es verdad! Cuando has hablado de Guy Fawkes me he acordado de un caso de Poirot que sucedía en el día de Guy Fawkes. Y al inicio, dice:

Asesinato en Bardsley Mews escribió:
Y la pandilla puso pies en polvorosa, cantando:

Recuerden, recuerden
el cinco de noviembre.
Pólvora, traición e intriga.
No veo razón para que esa traición deba ser nunca olvidada.


Saludos

_________________
\"Podrían ser seres excepcionales, Kal-El, es lo que anhelan. Pero les falta una luz que les ilumine el camino. Por esta razón, a pesar de su capacidad para hacer el bien, les he enviado a mi único hijo\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 04, 2006 3:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Mar 08, 2003 11:01 pm
Mensajes: 149
Aparte de la cagada con la frasecita, en el trailer he podido identificar las siguientes voces:

Nuria Trifol - Natalie Portman
Carreras - Hugo Weaving
Ricard Solans - John Hurt
Claudi Garcia
Salvador Vives


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 04, 2006 4:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Jul 08, 2005 6:27 am
Mensajes: 205
Ubicación: Santander
Bueno, para los que no hayáis leído el cómic, voy a intentar explicaros por qué esa rima es tan importante.

\"V de Vendetta\" comienza un 5 de noviembre, cuando un misterioso enmascarado, que se hace llamar \"V\", vuela el parlamento inglés, mientras recita los siguientes versos:

Remember, remember,
the fifth of November,
gunpowder treason and plot.
I see no reason
why the gunpowder treason
should ever be forgot.

(El texto traducido en el cómic es: El cinco de Noviembre tuvo lugar la rebelión anunciada. No hay razón para que la rebelión sea jamás olvidada.)

Estos versos hacen referencia a Guy Fawkes, un conspirador inglés que participó en el llamado “Complot de la Pólvora”, cuyo objetivo era volar el Parlamento cuando el rey y los diputados estuvieran reunidos, en venganza por la persecución religiosa a la que eran sometidos los católicos. Fawkes fue detenido el 5 de Noviembre de 1605, junto a 36 barriles de pólvora y con la cerilla prácticamente en la mano.

Para completar este clarísimo guiño histórico, \"V\" se disfraza de Guy Fawkes. Por esta razón, traducir esos versos de la manera que se ha hecho le quita muchísimo de su significado original.

Un saludo :wink: .

_________________
Golde/Norma Crane+Elsa Fábregas: Tevye, tengo que decirte una cosa.
Tevye/Topol+Felipe Peña: Milagro sería que hoy te estuvieses callada.

EL VIOLINISTA EN EL TEJADO (1971)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 05, 2006 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Ago 09, 2004 7:06 pm
Mensajes: 89
Doblaje adecuado:

Nuria Trifol o Graciela Molina- Natalie Portman
Juan Carles Gustems o Juan Antonio Bernal - Hugo Weaving
Ricard Solans - John Hurt


Qué no me metan a Armando Carreras en la voz de Weaving, porque no, por ahí no paso :evil: :x


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 05, 2006 7:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Ene 05, 2005 4:52 pm
Mensajes: 106
Ubicación: Valladolid
\"Si peli de Warner vas a ver,
Carreras te joderá a base de bien\"

Perdón pero esos versos es lo que siento xD


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Feb 07, 2006 8:25 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Dic 07, 2005 2:08 pm
Mensajes: 43
Bueno que se le va hacer creo que el futuro con este hombre va hacer muy pelemico.
Espero que la warner recapacite un poco y busque otros directores para dirigir el doblaje en futuros proyectos por que si no vamos a econtrarnos con peliculas esperadas desde hace tiermpo con doblajes no muy acordes.(miedo me da la nueva entrega de superman)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë