Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab Abr 27, 2024 8:56 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Grandes Genios del Doblaje: FRANCISCO SÁNCHEZ
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 3:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Francisco Sánchez ha sido sin duda una de las personas claves en el desarrollo de la profesión en Madrid. Según palabras de su socio y amigo Salvador Arias, fue el mejor director de doblaje de la capital, además de una persona muy culta.
En su haber como director figuran infinidad de películas, muchas de ellas forman parte de la historia del doblaje y son un ejemplo de cómo elaborar un reparto equilibrado y cómo saber dirigir a sus actores y motivarles para dar lo mejor de sí mismos. Muchos que hoy en día se autodenominan directores de primera fila, y que gozan de la incomprensible confianza de los mandamases de las multinacionales, deberían ser algo más autocríticos y mirarse en este espejo. El doblaje español se lo agradecería.

En los años 40 formaba parte del inolvidable equipo Hugo Donarelli en Fono España, donde era pieza indispensable, ya entonces doblando a actores \"mayores\" como Thomas Mitchell. En esa década también se le podía oír en los estudios Chamartín.
A principios de los 50, se marchó con HD a los estudios Sevilla Films, adonde se llevó buena parte del equipo Fono España. En el año 53, Sánchez y Arias decidieron separarse de Donarelli y fundaron la coperativa Oro Films, primero en los estudios de Sevilla Films y al año siguiente en los de Exa.
Porque sus labores abarcaban no sólo la interpretación y la dirección sino también la gestión de empresa, no en vano fue el fundador y director de los estudios Oro Films-Exa (1954-1960), que posteriormente -a raíz de la separar sus caminos Sánchez y Arias- cambiaron de denominación, pasándose a llamar Sago Films-Exa (1960-1988).

Su voz -como la de Téofilo Martínez- fue una voz eternamente vieja. Incluso en sus primeras apariciones en los años 40, aparecía como una voz mayor, madura. Su tipo de voz le limitaba a cierto tipo de papeles, un poco como le pasaba a Vicente Bañó. Pertenece a ese tipo de \"voces características\", que resultaba especialmente sublime con actores de personalidad muy acusada, pero alejados de la \"galantería\": Charles Laughton, Burt Ives, Orson Welles, Walter Matthau, el propio John Wayne, George Sanders, etc...

Ante todo, fue la voz española de VITTORIO DE SICA y de JEAN GABIN, en una época en que -como bien hacía presagiar el nombre de sus estudios- todo lo que tocaba lo convertía en \"oro\".
En más de una veintena de películas demostró sus habilidades tanto para la comedia como para el drama, mostrando su lado más \"distinguido\" y \"continental\". Ambos actores, grandes del cine europeo, no perdían ni un ápice de su relevancia en español. Y eso que los tonos del doblaje europeo no son nada fáciles de plasmar sin restarles frescura y autenticidad.
Lamentablemente, como viene siendo habitual, el 90% de esos míticos doblaje de Oro, han sido vilmente machacados por redoblajes indignos y hoy por hoy ver una película italiana doblada es sinónimo de vergüenza. Pero hubo un equipo de actores y en especial un Paco Sánchez que -según atestiguan los que tuvieron el priveligio de oírle en las salas cinematográficas- estaba en la cumbre de su arte interpretativo.

Cumbre que para mí alcanzó en el mítico doblaje de TESTIGO DE CARGO, en 1958, probablemente el mejor doblaje realizado en Madrid. Su Charles Laughton es indescriptible, hay que ver la película y gozar de ella para darse cuenta de lo que es un doblaje como Dios manda. Su voz suena más grave de lo habitual, más pausada y cadenciosa, pero llena de vida, de chispa y de ingenio. \"¿Por quién nos toma usted señora? En los tribunales de este país le tomamos la palabra incluso a criminales que sólo hablan el búlgaro...así que no se preocupe por su acento\"...
Uno de los 10 mejores doblajes de la historia!!!

Un año después nos regaló otra interpretación memorable en HORIZONTES DE GRANDEZA, donde su Burl Ives impone no sólo gracias a su físico sino a la propia voz de Sánchez, en especial en la secuencia en que irrumpe en el rancho de los Terrill. Qué potencia de voz, qué tono más desafiante, un momento cumbre del doblaje!!!

( sigue )

_________________
montalvo


Última edición por montalvo el Sab Dic 17, 2005 3:54 pm, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 3:48 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
( viene del post anterior )

La comedia era otro género en el que se movía con gran soltura, y si no comprobad el Walter Matthau de En bandeja de plata. Parece como si Matthau hubiera hablado siempre con su voz de lo bien que se pega a sus gestos e intenciones, lleno de sarcasmo e ingenio.

Un caso polémico son sus redoblajes de Cary Grant: en este caso se entremezclan sensaciones contradictorias. Por un lado, el timbre de voz demasiado agudo y envejecido de Sánchez en los 70, resultaba totalmente inadecuado para un joven Cary Grant, con apenas 32-38 años. Por otro lado, la tremenda calidad interpretativa de Sánchez hace que Grant tenga pese a todo encanto con su voz. Sus tonos y sus intenciones eran en todo momento acertados, su estilo fino e irónico era adecuado...lástima que el timbre envejeciera al actor y por tanto, le restara algo de credibilidad al resultado final.

Otro caso parecido fue su Gregory Peck de El pistolero, donde cuesta hacerse al eterno galán californiano con la voz demasiado mayor de Sánchez. Pero hay que tener en cuenta que a finales de los 40, principios de los 50, Sánchez era uno de las primeras estrellas en las películas del oeste, doblando a personajes duros y rugosos, con gran presencia en pantalla o a veces sin dicha presencia pero que gracias a su voz, adquirían relevancia. Con la perspectiva que da el paso del tiempo, está claro que Sánchez doblando a Peck fue un error importante de casting, pero es que tampoco tenía aún en sus estudios en el año 1952 a un Baltanás o a un Ramírez.

En los 70 nos ofreció todavía grandes trabajos como el Clark Gable del redoblaje de Mogambo o sobre todo el George Sanders del redoblaje de Eva el desnudo, papel que ya había realizado en el doblaje para cine de los años 50. Ese toque despiadado e interesado de Addison De Witt, refinado y sarcástico, es una gozada para los oídos, así como el resto del reparto que está magnífico (sobresaliendo una incomparable Ana María Saizar).
Aunque tal vez fuera el Marlon Brando de El padrino el que le dio el reconocimiento que se le había negado entre el público español. Desde entonces, ese timbre ha sido tantas veces imitado, con ese toque rasgado farfullando aquello de \"La familia es lo más importante\"...Inolvidable.

Aún en los 80, nos regaló trabajos destacables como el primer y mejor Blake Carrington de Dinastía o el Barry Kelley de ese redoblaje crepuscular de Llamad a cualquier puerta.

Gracias Paco Sánchez, actor y director irrepetible, y nombre imprescidible en el vocabulario de todo aquel que se precie de amar y entender esta profesión, herida de muerte. Si hoy en día hubiera más Pacos Sánchez en nuestro doblaje, otro gallo cantaría...

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 2:05 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Otra voz irrepetible, Montalvo, uno de los tres \"viejos eternos\" del doblaje madrileño. El segundo, TEÓFILO MARTÍNEZ (con quien, cuando empecé a distinguir voces, lo confundía de cuando en cuando) y EDUARDO CALVO (el \"viejecillo de voz aguardentosa\", como lo llamaba cuando no conocía su nombre). Sí, yo también me he hecho esa pregunta con estos tres: ¿fueron alguna vez jóvenes?

Para mí, Francisco Sánchez fue inicialmente la voz de Goldfinger; mi título de James Bond favorito, todavía hoy. Y después, claro, la voz de CARY GRANT, aunque aquí siempre me molestó ese desfase de edades (al principio, que luego su calidad siempre se imponía). Sólo hay una película, PÁGINA EN BLANCO, donde la concordancia es perfecta; pero las otras nunca distanciaban del todo. Recuerdo que para mí la voz ideal de Cary Grant durante mucho tiempo fue la de ROGELIO, porque LA FIERA DE MI NIÑA fue una de las primeras películas de las que guardo recuerdo, y la he visto más de una docena de veces. Con el tiempo, sin embargo, advertí que Rogelio estaba más adecuado con otros actores: ahora mismo, para mí Grant es el Rafael Navarro de CON LA MUERTE EN LOS TALONES o Antolín García (incluso el Félix Acaso de SOLO LOS ANGELES TIENEN ALAS, otro que siempre pega con cualquiera). Pero los trabajos de Sánchez me siguen resultando entrañables.

De todos los trabajos de Francisco Sánchez voy a rescatar tres:

- JACKIE GLEASON (El Gordo de Minnesota) en EL BUSCAVIDAS. Quizá porque el personaje habla muy poco, pero cuando lo hace está claro que requiere una voz sólida, vibrante, con resonancia, como su propia presencia física. Es el Gordo el primer personaje que llama a Eddie Felson \"buscavidas\", en la inolvidable secuencia del duelo de billar del principio.

- JOSEPH WISEMAN (el mítico Dr. No) en LOS QUE NO PERDONAN: es un personaje de predicador loco cuyas palabras desencadenan el drama central, la acusación de que Audrey Hepburn, adoptada por una familia de granjeros de la frontera, es en realidad una india. La voz de Sánchez le otorga un toque alucinado extraordinario a la mirada perdida de Wiseman.

- JOHN WAYNE en MISIÓN DE AUDACES. Aunque Felipe Peña será siempre mi voz ideal para el Duque, el doblaje de esta película es tan excepcional que en este caso no me importa. Aquí, Sánchez proporciona un aire de tristeza, de dolor, que vuelven imborrable el personaje del médico reconvertido en soldado (en matador, por tanto) que Wayne borda en esta obra maestra de John Ford.

Y por último, convengo contigo en que el doblaje de HORIZONTES DE GRANDEZA es maravilloso, uno de los grandes castings madrileños de su época, con todos los actores en estado de gracia, desde Simón Ramírez / Peck en uno de sus derroches de nobleza a Ana María Saizar / Carroll Baker borda ndo su papel de niña malcriada o Heston / Arenzana. Y esa secuencia que señalas, con Ives / Sánchez penetrando en la fiesta de los Terrell es la cima de la película si de doblaje hablamos (si nos ceñimos a lo puramente visual, el momento en que Charlton Heston decide que es más importante su lealtad al hombre que lo crió que la irracionalidad del odio de éste y parte a cabalgar a su lado en el Cañón Blanco: suena la música excelente de Jerome Moross y poco a poco todos los demás hombres van uniéndose a ellos).


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Dic 23, 2005 12:51 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 7:31 pm
Mensajes: 49
Hola, montalvo y danvers,

Leyéndoos se queda uno embobado. Mi cultura cinematográfica no alcanza vuestro nivel pero coincido, eso sí, con la talla de los dos actores de los que habláis: Antolín García y Francisco Sánchez.

Para mí el segundo siempre será el Charles Laughton de \"Testigo de cargo\". Sánchez se pega sin fisuras a Laughton, lo mismo que Baltanás a Tyrone Power y De Luna a Marlene Dietrich. Al margen ya de las muchas cualidades de la películas, escuchar esas interpretaciones tan brillantes, tan ajustadas a la imagen, es un placer interminable.

Respecto a Antolín García, tendría que empaparme más de sus doblajes. Todavía tengo muchos por descubrir. Recuerdo el Dean Martin de \"Bésame, tonto\", con un reparto de grandes voces del doblaje.

Dentro de poco habría que dedicar un post a Celia Honrubia, Josefina de Luna, Irene Guerrero oo Ana Díaz Plana, por citar tan sólo unas pocas que dieron esplendor a la profesión.

Sus voces me han acompañado (y siguen haciéndolo) a través de las películas y creo que merecen un sentido homenaje.

Un abrazo y FELICES FIESTAS a todos.
Iñaki


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: FRANCISCO SANCHEZ
NotaPublicado: Mié Dic 28, 2005 7:37 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
Menos mal que aun quedan algunos que, de cuando en cuando, honran la memoria de una serie de Ac-tores de Doblaje que, con sus dotes y facultades de interpretar e imitar, pero especialmente por su VOZ, han dejado imborrable recuerdo y un gozo inmenso cuando ya raras veces, tenemos la oportunidad de visionar algún film con aquellas irrepetibles voces.

Debo felicitar al colaborar Montalvo por la excelente exposición que hace de una de las figuras más relevantes del doblaje de la época dorada.

Aun recuerdo de jovencito los films en los que este genial actor prestaba su inconfundible voz a los actores más famosos de la época. Eran tiempos en que la visión de uno de esos films junto a la voz de Sanchez te quedan \"en la retina\" para siempre.

Posteriormente el progreso nos ha proporcionado medios técnicos para que esos recuerdos mediante grabaciones, podamos conservarlos y gozar de esos doblajes en los que Paco Sánchez era un representante muy relevante de ésa época.

Si bien, Paco Sánchez fué uno de los primeros actores con los que siempre contó Donarelli, por sus cualidades de initador e intèrprete sobresalientes, lo cierto es que en aquellos tiempos no estaban muy \"armonizadas\" las voces que utilizaba el gran Donarelli, quizá fuera por la falta de voces por des-cubrir-nunca lo sabremos- pero evidentemente de la voz de un Victor Orallo haciendo de galán de numerosos astros a la voz grave, de carácter de Sánchez va un mundo.

Pero el verdadero Paco Sanchez- en mi opinión- no lo gozamos hasta que una vez fundados los Estudios Oro y mediante una gran mayoria de distribuidoras españolas como Mercurio que destinaron hacia esos Estudios gran cantidad de lotes de films americanos, nos permitió conocer más a fondo, las enormes cualidades de este genial actor doblando - ya con un cuadro debidamente armonizado- a multiples astros de cine , ya desde entonces imposible asimilarlos con otra voz.

Paralizada temporalmente la importación de cine americano, nos llegó una avalancha de cine europeo, sobre todo francés e italiano. Al mismo tiempo se crearon numerosas distribuidoras que en su mayoria destinaron sus lotes a esos Estudios Oro que indudablemente crearon un gran cuadro de voces y actores. Y ahi fué donde RESALTÓ las altas cualidades del Sanchez actor e imitador. El personaje creado por Simenón genialmente interpretado por Jean Gabin no puede concebirse con otra voz que no sea la de Sanchez.

Y que decir de los doblajes al genial actor Vittorio de Sica. Nadie le podrá quitar la bandera de sus inigualables doblajes a De Sica. Jamás, posiblemente se haya conseguido tal simbiosis entre VOZ, IMITACIÓN, o sea que \"encajen\" tanto el timbre de voz, manera de decir, registros, con el fisico y maneras de actuar del actor cinematográfico. Una armonia total.

continua....


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: FRANCISCO SANCHEZ- continuación
NotaPublicado: Jue Dic 29, 2005 4:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
continuación.....

Desgraciadamente- seria del régimen?- qué nos queda y que les queda a las generaciones actuales de los innumerables trabajos realizados de este magistral actor y qué culpa tenemos o han tenido los a-mantes del doblaje que que se hayan sepultado y machacado la gran parte de doblajes de tal ILUSTRE ACTOR.

Si su estimado amigo y co-fundador de los Estudios Oro, lee estas lineas y los fundamentos y razonamientos que continuamente se exponen en este Foro, en contra de los REDOBLAJES, le diria que utilice sus poderes- los que tenga- para primero: censurar, después denunciar y por último EXIGIR que el Patrimonio creado por esos Estudios, uno de los mejores que han existido, con un cuadro de voces extraordinario y sobre todo armónico, que los espectadores pero especialmente LOS AMANTES DEL DOBLAJE, no CONSENTIMOS visionar ni que explote comercialmente esos films con doblaje ORO, baste como ejemplo los redoblajes a Vittorio de Sica con vces de la calle que no poseen un minimo de calidad en su voz y por supuesto en la imitación.

Su voz, repito, su especial registro le iba como anillo al dedo a actores de la talla de Ch. Boyer, L. J. Coob, E. G. robinson, G. Sanders, entre otros.

A resaltar los doblajes inigualables y que han hecho historia de los films:
Horizontes de Grandeza doblando a Burl Ives, impresionante.
Un Ganster para un milagro, doblando a Thomas Mitchel junto a otro monstruo del doblaje Irene Guerrero que se merece por supuesto un post en su homenaje.
El Padrino, doblando a Marlon Brando. Dificil trabajo.
El largo y cñlido verano, impresionante su doblaje a Orson Wells.
Testigo de Cargo. Genial doblaje al impagable Ch. Laugthon,

continua....


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: FRANCISCO SANCHEZ - continuación...
NotaPublicado: Jue Dic 29, 2005 4:55 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
Como tantos y tantos actores que a la vez ejercieron labores de direción, tuvo que acomodarse a la parte económica que tambien es esencial en la explotación de una sociedad. Y por ello se asignó el doblaje de actores que por su registro de voz no encajaban ni con el fisico ni con la manera de actuar del astro cinematográfico.

Sirva como ejemplo actores de otro tiempo como C. Grant, C. Gable, J. Wayne, G. Cooper, P. Lawford, G. Peck, P. Ustinov, J. Chandler etc.

Para las generaciones actuales debo informarles que también actuó como actor en diversos films españoles de los años 50 y 60, aparte de sus numerosos doblajes en coproduciones. Crimen Imposible y Un Angel tuvo la culpa nos muestran el fisico y la actuación de este inolvidable actor de doblaje esencialmente.

La voz del inolvidable Paco Sanchez permanecerá imborrable en el recuerdo de los que amamos el doblaje de otra época, para nosotros un verdadero arte como era el de ADECUAR aquellas voces inigualables a actores que en su dia llegaron a ser estrellas del séptimo arte.

In memorian.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Dic 30, 2005 12:06 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Oct 18, 2005 7:47 pm
Mensajes: 38
Sobresaliente el análisis del maestro Montalvo y vuestras aportaciones.

Yo sólo quería añadir que si Horizontes de Grandeza se coló en mi top ten de cine preferido fue sobre todo por ese speech de Burl Ives entrando en la fiesta de los Terrill. Es tal el climax de interpretación del propio Ives y de esta catedral de actor de doblaje como es Francisco Sánchez, que se me quedó grabado a fuego. La recomiendo a todos los que aún no hayan tenido la oportunidad de ver. Por no hablar de otras escenas de la película que ya habéis comentado y que ahora no vienen al caso. Ahora que recuerdo... uhmm :roll: recuerdo que la tenía por aquí de una vez que jugué a las citas de cine, ah sí:

Paquito-Burl escribió:
- Qué deseas ...?
- Devolver la visita que tú y tus hombres me habéis hecho esta mañana. Siento no haber estado allí para recibirte como mereces
- Déjale q diga lo q sea
- Tómalo con calma. He de hablar de muchas cosas que llevo treinta años sufriendo. Qué hermosa casa tienes Mayor ...., casa de caballero, y lo mismo digo del traje que llevas. Es posible que engañes a algunos de estos señores pero a mí no me engañas en lo más mínimo. Los ... conocen y admiran a un caballero en cuanto le ven, y reconocen a un truhán de siete suelas apenas le huelen. Yo no he venido aquí a protestar porque 20 de tus matones vapulearan a tres de mis hijos hasta dejarlos tundidos, quizás se lo merecieran, y además ya están lo bastante crecidos para soportar la paliza. Y no protesto tampoco por el hecho de que estés tratando de comprar el rancho Valverde, para matar de sed a mi ganado, aunque confieso que me entristece ver a la nieta de un caballero auténtico como ... bajo este techo. Te diré por qué he venido Mayor ... . Tú te has metido a tiro limpio por mis tierras asustando a los niños y a las mujeres. Tú has invadido mi hogar como si fueras la ira del Todopoderoso. Y yo te digo... que he conocido a toda especie de canallas en este mundo, pero que nunca vi uno más bajo, más rufián, más cobarde e hipócrita que tú. Puede que te hayas engullido a mucha gente, pero a mí no me tragarás. Yo me agarro a tu gaznate ... y de allí no me marcho. Y óyeme ahora: ha sido la última vez que entras en mis tierras y pegas a mis hombres. Quedas advertido, pon los pies en el Cañón Blanco de nuevo y la sangre correrá por todo el país hasta que no quedemos ninguno. Yo no tengo la mía en mucho conque... si quieres empezar...toma!! (plonk!!)... puedes hacerlo ya!!
(sí, lo sé, tuve mi época friki xDDD)
Un actor este, el americano digo, que también cantaba de maravilla.

El Padrino, Testigo de Cargo... en fin, vosotros lo habéis dicho todo, una leyenda. Pero cómo se doblaba antes joder joder!

Como me redoblen El Padrino me cargo a alguien.

Saludetes.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Ene 30, 2006 11:53 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Abr 06, 2005 2:43 pm
Mensajes: 26
¿En qué películas dobló Francisco Sánchez a Jean Gabin? ¿En cuáles de la saga de Maigret?

En la base de datos no viene ninguna, ¡y se me hace la boca agua con la posibilidad de escuchar ese doblaje! Si es que aún existen, claro... :roll:


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë