Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Vie May 02, 2025 1:56 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 90 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 1:21 pm 
Todolo que querais. Pero un americano o inglés pronuncia John o Julie como los catalanes pronunciamos Joan , Jordi i Julia. Y eso que digo va a misa.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 1:40 pm 
... En CSI también se cometen errores como llamar Sala de Operaciones al quirófano.
Koji Kabuto[/quote]

Rebatir el primer mensaje de esta discusión, me obliga también a rebatir este.
En ningún episodio de CSI, en ninguno, se ha hablado de sala de operaciones.
No sé a qué serie te referirás tú, Koji Kabuto, pero en la que yo ajusto y dirijo, no se ha dicho tal cosa ni en los episodios emitidos ni en los que faltan por emitir.
Lógicamente todos cometemos errores, pero os agradecería que no me atribuyáis los que no he cometido.
Gracias y un saludo.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 3:30 pm 
Javier Viñas escribió:
... En CSI también se cometen errores como llamar Sala de Operaciones al quirófano.
Koji Kabuto



Yo no veo demasiado error en eso. De hecho es que no veo el error y dudo que el 98% de la gente lo viera. ¿No da lo mismo?


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 4:04 pm 
Citar:
Todolo que querais. Pero un americano o inglés pronuncia John o Julie como los catalanes pronunciamos Joan , Jordi i Julia. Y eso que digo va a misa.


Po fale, si lo argumentas asín de bien, habrá que darte la razón.


Arriba
  
 
 Asunto: Ahora yo
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 5:52 pm 
Vale, pues ahora voy yo, porque eso empieza a ser insoportable. Resulta que mientras aquí os quejáis de los contados catalanismos que podéis encontrar en algunos doblajes hechos en Barcelona, aquí nos tenemos que tragar a mil y un acentos castellanos como el de Michelle Jenner, que es buena actriz, pero Hermione no tiene un acento standard ni mucho menos. Al igual que en la publicidad, donde el catalán de ciertos actores es inaudible. Realmente es tan importante eso?


Crispeta


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 6:26 pm 
Yo es que no entiendo que es lo que queréis decir cuando os referís a \"acento castelleno\". ¿De verdad sabríais distinguir un acento de Madrid de uno de Soria, Cuenca o Albacete?


Arriba
  
 
 Asunto: Aclaro
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 6:57 pm 
Perdón, igual no me explicado. El acento castellano en el doblaje al catalán.

Crispeta


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 9:07 pm 
Ah! vale, ¿Como el de Constantin Romer?


Arriba
  
 
 Asunto: Caso a parte
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 9:35 pm 
Constantino Romero es un caso a parte, porque se le nota mucho el acento en publicidad, pero en películas lo disimula tan bien que nunca lo dirías. Por ejemplo, dobó sin problemas a Frollo en el Jorobado de Notre Dame en catalán, y ahora va a doblar al Shir Kan de EL LIBRO DE LA SELVA 2, me parece.

Crispeta


Arriba
  
 
 Asunto: De lo que se entera uno!!
NotaPublicado: Jue Feb 06, 2003 9:52 pm 
Pues ya sabes más que el propio Constantino, porque ni él sabe que va a doblar a Shere Khan en catalán.

jejejeje


Arriba
  
 
 Asunto: Re:
NotaPublicado: Vie Feb 07, 2003 12:24 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:49 pm
Mensajes: 680
Ubicación: Area 51
Me parece un tema interesante y no me gustaría tener que cortarlo por culpa de los insultos.

Sr. Jack y Sr. Lenny, tengamos la fiesta en paz por favor.

Saludetes


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Feb 07, 2003 1:25 am 
Entonces, para qué has bgorrado mi mensaje?'? tú sistema de administración es algo raro y deficiente diría yo, No sé si es cosa tuya o de todos los colaboradores pero ojalá qe el mal rollo siga por aqui. Lo teneis merecido, teneis lo que mereceis.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Feb 07, 2003 8:35 am 
Mal rollo... ¿Dónde?


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Feb 07, 2003 4:03 pm 
Citar:
Sr. Jack y Sr. Lenny, tengamos la fiesta en paz por favor.


Mi insulto era procedente, señoría. Intentaba demostrar al jurado que hay gente a quien sólo le interesan las afirmaciones (por descabelladas que sean) tajantes pero sin argumentos que las sostengan, o el insulto barriobajero. Ruego a su señoría no me meta en el mismo saco que Jack. Mi trabajo me costó documentar y argumentar mi tesis.


Arriba
  
 
 Asunto: A no?
NotaPublicado: Vie Feb 07, 2003 7:08 pm 
No va a doblar a Shere Kan??? A mi me habían dicho que si. Pues ya no sé. Alguien sabe donde se dobla en castellano? Y que actores?

Crispeta


Arriba
  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 90 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë