Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Mié Abr 30, 2025 8:40 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 57 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Jul 01, 2005 9:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 08, 2002 11:35 am
Mensajes: 190
Quería indicar --al márgen del doblaje-- que la narración que hace Freeman en la versión original no pasa de una simple y rasa lectura; con poca emotividad y sin aportar sensación alguna, lo cual no cabría esperar de semejante papel.

No consigo encontrar el motivo por el que este actor ha sido elegido para tal cometido, tratándose aquí de una superplaneada y predesmenuzada realización. ¿Quizás, el que Freeman, en ocasiones, haya tomado parte en otras películas apocalípticas?

Naturalmente, lo que digo es únicamente mi impresión. Puede que otros no opinen como yo.

Y, en consecuencia, la pregunta que me surge es si Freeman es menos agraciado en la actuación cuando sólo utiliza su voz...

Cordiales saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Jul 01, 2005 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Mar 08, 2003 11:01 pm
Mensajes: 149
El motivo de ser Freeman el narrador en la versión original es que es gran amigo de Steven Spielberg.

Una duda que me asalta es si cuando se recibe una pelicula para doblar aparte de los personajes se sabe quien es el actor que interpreta a ese personaje o eso se deduce al verlo en pantalla. Lo pregunto porque tanto en esta pelicula, como en \"Una serie de catastróficas desdichas de Lemony Snicket\" los narradores era actores con voz \"fija\", Morgan Freeman y Jude Law en el caso de la segunda, sin que en ninguno de los dos casos se haya repetido en el doblaje.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Jul 01, 2005 10:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 3:13 pm
Mensajes: 107
Ubicación: Alpedrete City
Apunte sobre el prólogo y el epílogo narrados por Freeman en el original y por Sacristán en la versión española.

No puede decirse que Sacristán se luzca, desde luego. Me duele pensar en lo que habría hecho el sr. Mediavilla con el electrizante comienzo de la novela de Welles, que abre también la película:
\"Nadie habría creído a finales del siglo XIX que las cosas humanas estaban siendo examinadas aguda y atentamente por inteligencias superiores a la del hombre [...] que mientras los hombres se afanaban en sus asuntos estaban siendo estudiados y examinados casi tan de cerca como puedan serlo en el microscopio las criaturas que se multiplican en una gota de agua.Con infinita suficiencia iban y venían los hombres por el mundo ocupándose en sus asuntos, serenos, seguros de sí.[...]Y sin embargo, a través del abismo espacial[...], inteligencias VASTAS, FRÍAS e IMPLACABLES contemplaban nuestro mundo con ojos envidiosos y LENTA, pero INEXORABLEMENTE, trazaban sus planes CONTRA NOSOTROS\". Recuerdo que hace unos años sacaron una versión musical de esta historia en que este soberbio prólogo lo leía la no menos espléndida voz del llorado Teófilo Martínez. Estoy seguro de que si este inolvidable actor aún estuviera vivo, al sr. Mediavilla no se le habrían caído los anillos porque el prólogo y el epílogo los hubiera leído él. Los que conozcáis personalmente al sr. Mediavilla os sugiero que le pidáis que os lo lea. Seguro que acabáis con el corazón encogido de miedo.
Un saludo cordial a todos.

_________________
\"El loco no es aquél que ha perdido la razón. Es aquél que lo ha perdido todo menos la razón\".

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jul 02, 2005 5:54 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Jul 02, 2005 5:42 pm
Mensajes: 2
Desde mi mas modesta opinion,estoy de acuerdo en lo de que Jose Sacristan no pega ni con cola,aunque yo lo confundi con la voz que dobla a russel crowe(perdonad que no sepa como se llama,pero estoy poniendome al dia y no me quedo con todos los nombres :oops: ).


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jul 02, 2005 9:51 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 22, 2004 7:44 pm
Mensajes: 32
Ubicación: Barcelona
Hola !

Pepe ,te aseguro ,como bien dice Alicia,que no teníamos ni idea de que Morgan Freeman salía en \"la Guerra de los Mundos \"y además imposible saberlo haciendo de narrador...y saliendo al principio y final de la película...que por cierto,aún no he visto.

Si no recuerdo mal,me convocaron con bastante antelación y no creo que tenga nada que ver con lo que ha pasado con el tema \"Batman Begins\"...que como dice Alicia..(gracias por aclararlo :wink: )....empezó más tarde a doblarse. Un besazo.

Nicolás Rodríguez Quiles y Diego..gracias por vuestras palabras :wink:

Tampoco entiendo ,como dice fdo amsterdam,que hayan puesto a Freeman de narrador..aunque igual sí ,tiene razón tatoadsl ,y es por su amistad con Spielberg.

Señalar una cuidada y estupenda dirección tanto en castellano por Juan Fernández como en catalán por Quim Roca. Es una película complicadísima y de verdad,se merecen un aplauso !

Un abrazo

Mar

_________________
He visto cosas que jamás creeríais. He visto atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto rayos C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tanhäuser.Todos esos momentos se perderán en el tiempo... como lágrimas en la lluvia.Es hora de morir


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jul 02, 2005 10:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 05, 2004 5:43 pm
Mensajes: 87
Esto que pregunto puede ser un spoiler, nada realmente crucial, pero el que avisa no es traidor... :roll:



¿Sabe alguien si la periodista que sale a mitades de la película (cuando sale Cruise de la casa y se ha estrellado el avión) con la que charla Tom Cruise está doblada por Alba Sola? Es que eso me pareció, pero no estoy seguro; y como parece que somos varios los que la hemos visto en el foro (o Alicia y Mar, que doblaron en el film) era para ver si alguien me lo puede confirmar/negar.

Saludos :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 12:59 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 08, 2002 11:35 am
Mensajes: 190
Yo recuerdo la versión de 1953 (probablemente estrenada aquí en el 55 o 56) con la voz de Teófilo Martínez como narrador, JOAQUÍN. Pero bien pudiera estar equivocado, ya que, para mí, Martínez era la quintaesencia de cualquier texto en off.

Asímismo, también recuerdo que en 1978 Jeff Wayne creo la ópera-rock 'War of the Worlds', naturalmente basada también en el libro de Wells, con la intervención de varios cantantes y grupos famosos del momento. La 'perla' para los que amamos la palabra la ponía Richard Burton como narrador y, desde entonces, aquello de: \"The chances of anything coming from Mars are a million to one, they say, but still they come...\" se ha convertido en clásico.

Interesante me parece contrastar que, entonces, el elegido para la narración fuera precisamente Richard Burton, quien era dueño de una prodigiosa voz que, en parte, le llevó a la fama (Anthony Hopkins siempre ha tratado de imitarle, también en lo de la voz); y, ahora, sabiéndose bien que el papel de narrador en esta historia es impactante (Orson Welles y Donald Sutherland han sido otros elegidos), Spielberg nos encomiende a Morgan Freeman, que aquí tan sólo nos ofrece una rasa lectura.

Teófilo Martínez. Ese sí que hubiera estado bien...

Cordiales saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 9:53 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 22, 2004 7:44 pm
Mensajes: 32
Ubicación: Barcelona
Hola !

Vaya lío me estoy haciendo al publicar el mensaje..no sé qué pasa hoy !

Jrcharmed..no he visto aún la película,pero creo que Alba estaba convocada y seguramente será ella la periodista.

Fdo amsterdam,estoy de acuerdo contigo y la voz de Richard Burton...resonante y prodigiosa...era única...como la de Arsenio Corsellas,que además lo dobló magistralmente en varias películas.También me gusta mucho ,el inolvidable,Teófilo Martínez.

Para aquellos que quieran oir a Orson Welles y su adaptación de \"la Guerra de los Mundos \"en el programa de radio que causó tanta conmoción..pueden hacerlo aquí,es una joya ...digno de escuchar :
http://www.earthstation1.com/WOTW/War_of_the_Worlds.ram

Un abrazo

Mar

_________________
He visto cosas que jamás creeríais. He visto atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto rayos C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tanhäuser.Todos esos momentos se perderán en el tiempo... como lágrimas en la lluvia.Es hora de morir


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 10:14 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:20 pm
Mensajes: 862
...Pero... ¿Por qué han puesto a José Sacristán? Es decir, yo comprendo el famoseo en el doblaje siempre que compense comercialmente, pero aquí... ¿lo ha dicho alguien? ¿Se ha puesto en carteles? ¿Me he perdido algún trailer? No sé, no veo a Spielberg eligiendo a un famoso para una peli suya.


-Edito para cambiar el nombre. Estaría pensando en el Cid o algo. :?

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 11:10 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Mar 07, 2003 6:25 pm
Mensajes: 278
Ubicación: Valencia
He revisado mi cinta de La guerra de los mundos de 1953 en VHS de hace años y el narrador no es Teófilo Martínez, fdo amsterdam. Quizá estés confundido con la gran labor de voz en off de Martínez en películas como La Biblia, que recuerdo que la vi de pequeño por 1ª vez y luego siempre identificaba a Teófilo como la voz de Dios -no en vano le volvió a doblar en Qué bello es vivir-. :)

La del narrador de \"La guerra...\" de 1953 es la de otro actor de doblaje de la época que no acabo de identificar. Seguiré indagando.

Vi la de Spielberg y sí que es Alba Sola la periodista.

La elección de José Sacristán sí que es raro raro raro. :? Se le ha criticado que diga su parlamento como si fuera un autómata, una máquina, sin emoción. Pero esto me parece que, más allá de su poco talento para el doblaje, es intencionado: yo creo que Morgan Freeman lo haría igual en la v.o. y que es un homenaje a Kubrick.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 11:42 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 05, 2004 5:43 pm
Mensajes: 87
Gracias Mar y Pawley por contestar, veo que el oído no me falló :P .

Que yo sepa no hay ningún cartel que diga \"con la voz de José S.\" , pero no se, sigo diciendo que aunque sea para narrarlo sin sentimiento valía cualquier actor... :roll:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 12:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 08, 2002 11:35 am
Mensajes: 190
Gracias por corregirme, PAWLEY.
Como dije, Martínez me ronda en la cabeza cada vez que intento recordar narraciones en off, y mi admiración por él hace el resto...

Ahora ya sólo te queda decirnos a quién hay que darle los honores por aquél gran trabajo.
En la versión original fue un tal Vittorio Cramer, pero ese nombre me suena, más bien, de alguna película italiana de los 70... ¡Vaya lío!

Ya en otra perspectiva, sin entrar en el doblaje, he de confesar que de siempre me ha llamado positivamente la atención la voz de Sacristán.

Cordiales saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 1:35 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Me parece que el narrador de la primera versión de La guerra de los mundos era otro Teófilo...Palou, que también aparecía narrando la historia al principio de Sinuhé el egipcio...pero hablo de memoria, os lo confirmaré cuando vuelva a verla.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 1:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 18, 2002 8:13 pm
Mensajes: 93
Según la web de FNAC:

La Guerra de los Mundos (1953 - Versión española)
Jeff Wayne
Por primera vez en CD, la adaptación de esta Banda Sonora obra de Jeff Waune, con los textos en español en la voz de Teófilo Martínez.

Un saludo.

_________________
\"Todas las teorias acerca de la inteligencia del Velociraptor se apartan completamente de la realidad , eran inteligentes , más inteligentes que los delfines o las ballenas....más que los primates\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 03, 2005 4:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 08, 2002 11:35 am
Mensajes: 190
Creo, DrGRANT, que aquí estamos confundiendo el hambre con las ganas de comer.

El disco (o CD) tiene únicamente que ver con la ópera-rock que data de 1978. Y ahí sí era Martínez la voz del narrador (en la versión original, Burton).
Otra cosa es la película de 1953, dirigida por Byron Haskin, en la que se contaba con dos voces distintas para la narración; al comienzo la de Sir Cedric Hardwicke (voz utilizada en otras películas de la época como narrador y actor secundario de prestigio --'Los Diéz Mandamientos'; 'La Vuelta al Mundo en 80 Días')-- y al final, la voz de Vittorio Cramer.

MONTALVO habla de un sólo narrador (también a mí me parece que era así). ¿Teófilo Palou dices, MONTALVO? Nunca creo haber oído de él.

Habrá que esperar a que PAWLEY visione su cinta y nos lo diga.

Cordiales saludos


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 57 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë