No puedo estar más en desacuerdo con Woody Lacasa Allen. Si yo uso \"poca-solta\" no lo uso del mismo modo despectivo que tiene la palabra \"gilipollas\". Si te fijas en el tono en que Joan Pera dice \"poca-solta\" en seguida te das cuenta de que no significa \"gilipollas\". Hay insultos \"finos\" e insultos \"groseros\", y en este caso es de los finos. ¡Si hasta suena cariñoso!
Pero, dejemos de lado las impresiones y vayamos a los hechos. Según
softcatalà -donde se pueden realizar traducciones simultáneas del castellano al catalán y al revés-
poca-solta significa
tarambana, mientras que
gilipollas significa
tocacollons. ¿Qué? Lo mismo, ¿no?

Pero bueno, dudemos de softcatalà y comprobémoslo en el diccionario de la RAE:
tarambana.
1. com. coloq. Persona alocada, de poco juicio. U. t. c. adj.
¡Vaya! Pero si
poca-solta quería decir \"Persona informal, mancada de bon seny\"........
Para definir, deja de lado tus juicios e impresiones, y antes de soltar una tarambanada, asegúrate de lo que dices. Tarambana puede ser coloquial, pero gilipollas es completamente vulgar. Así que ten cuidado a la hora de decir qué dicen otras personas, en este caso Joan Pera.
P.S. Perdón por el tono repelente, pero es que se pega, no cuesta nada reconocer que estabas equivocado...
¡Saludos!