Hola, yo no soy actor de doblaje ni nada (solo afisionaillo al mundo) pero igual te puedo ayudar.
Por lo que he leido por aqui, lo importante no es tener una buena (o digna) voz sino una buena capacidad de interpretacion.
Es como aquel anuncio de neumaticos que decia \"La potencia sin control no sirve de nada\", que vendria a ser que si tienes una buena voz, pero no la sabes hacer servir, pues poco futuro en esta profesion.
Sobre como aprender a interpretar, pues existen varias opciones.
Muchos han ido a escuelas de doblaje, que haberlas \"haylas\", pero no te garantiza una salida profesional en el sector, y existen muchos casos de que estas escuelas son un timo para los que van alli (por el foro podras encontrar experiencias de gente que ha ido a algunas). Alli, en teoria, te tienen que enseñar a interpretar, a modular la voz y a sincronizar con los labios.
Otros han optado por hacer cursillos de interpretacion de teatro, de cine, etc. o apuntandose a grupos de teatro y cosas asi.
Una vez tengas un buen nivel de interpretacion, pues la unica manera de entrar al mundillo, es por la puerta del estudio.
Alli tienes que \"promocionarte\" como si dijeramos, tienes que hablar con directores de doblaje para que te hagan pruebas delante del micro, y en el caso de que les gustes y les convenzas, pues puede que te llamen para hacer algun take.
Y bueno, no esperes que sea llegar y \"besar el santo\", ya que si tienes la suerte de hacer una prueba y que te escojan, pues seguramente el take sea bastante pequeño (ambientes o voces adicionales), pero es un comienzo para intentar hacerte un nombre en esto del doblaje.
Hay que tener en cuenta que la competencia es bastante dura, y segun lo que dicen, el trabajo, escaso.
Bueno, espero haberte ayudado, pero recuerda que yo no soy un profesional y puedo haberme equivocado en algo de lo que haya dicho.
Saludos
