Pues nada, quería comentarlo
Debe ser un error o algo así, pero en un momento de la película, Freddy Krueger (estupendo José Guardiola) está malherido y dice: \"Mira esto. Te mataré\", o sea, un sin sentido. La frase original traducida es: \"Te partiré por la mitad\". Pero ese \"Mira esto\" ya se había repetido EXACTAMENTE igual en un momento antes de la película. O sea, que deduzco que sin querer o no, cogieron ese mismo audio y lo repitieron.
También (aunque esto debe ser ya la traducción) Freddy Krueger dice: \"Te cogí\" cuando la frase correcta es \"¡Te cogeré!\".
No sé, hablemos sobre esto
